Szolnok Megyei Néplap, 1982. március (33. évfolyam, 51-76. szám)

1982-03-20 / 67. szám

8 Irodalom, művészet 1982. MÁRCIUS 20. cízáz éü nuiqqar nontUáihél Móra Ferenc: A FA ITÁM aulnak hívták, sző­lőcsősz volt. most halt meg Félegv- házán. kilencvennégy esztendős korában. A legkáromkodósabb kis­kun volt. akit ismertem — nedig ez nagy szó. bizonyíthatta Horváth Zoltán, a kiskunok követe. Viszont alighanem az utolsó kiskun volt. aki kenyéren, vízen tartotta meg a negyvennani böjtöt, ami kezdődik hamvazó-szerdával és végződik húsvétvasárnappal. (Igaz hogy ha még egv kicsit regenerálódunk, ak­kor nagy számmal lesznek olvan kiskunok is. akik csak vízen böj­téinek.) írni-olvasni nem tudott — lehet, hogy azért élt olvan soká —. de azért igen bibliás ember volt. engem is ő ríkatott meg az első teo­lógiai kérdéssel egvnanos diákko­romban. — Megállj, te gyerek — akasz­totta a gamósbotiát a lábamszá- rába —. igaz-e. hogv te'mán gviák vagv? — Igaz ám. Paul bácsi, már varr,ia is a táskát édesapám tarisz- nvábul. — No hát akkor mondd meg ne-- kém. Zebedeus két fiúnak ki volt az aDia? Azt hiszem, ez egyike a leefogó- sabb bibliai kérdéseknek, amivel talán még magát Zebedeust is za­varba lehetett volna hozni. Én sem­miesetre sem tudtam okosabb vá­laszt adni. minthogy ríva fakadom, mire Paul hátba ütött egv nevető nyári-piros almával. (Lehet, hogv éppen a mi szőlőnkben csőszködte.) — Szamár vagv. tebelőled se lesz. pap. » Ebben is igaza volt. Paulnak. mert szamár voltam, és nem lett belőlem pap. Különben ő is szép szál legény volt a maga idejében. 1849-ben. csakhogy az olvan régen volt hogv még akkor nem hívták Paulnak. hanem hívták Török Nagy Pálnak és mint ilyen cselekedett minden­féle vitézi dolgokat Szolnoktól Vi­lágosig. Ezekről azonban nincs mit beszélni, mert maga Török Nagv Pál se beszélt róluk, mint ahogy a mostani háborúról se a Török Nagv Pálok íriák a memoárokat, hanem azok. akik nézték, hogy mit csinál­nak a Török Nagv Pálok. Világos után Pál egv darabig lap­pangott az éren és nádon, s csak istenfélő keresztapja mentette meg attól, hogv szegénylegény nem lett belőle, a népdalok hős? akiről még száz év múlva is kalendáriumot ne­veznek el a nemzet nagyobb épülé­sére. Pál karrierjének a tulaidon keresztapja állta út iát. aki harminc nengőkraicárért a zsandárok ke­zére játszotta a bujdosót. Pált be­csípték • cserepárnak. elnevezték Paulnak. és nvolc esztendeig ok­tatták a gyakorlati honisméből, hol olvan vidéken, ahol húsvét vasár­napján is olajost esznek az embe­rek. hol olvan helven. ahol krump­lival főzik a halpam'ikást Mire én összeismerkedtem Paul- lal, akkorra már csak ilven tökélet­lenségek maradtak meg az emlé­kezetében az osztrák örökös tar­tományodból — az egv Galícia volt az. amelyiknek ‘ Ma a nevét, de még az esztendeiét is annak, ami­kor ott viselte az angyalbőrt. 1854-ben volt. valahol Lemberg körül lágerozott a Paul hadteste. Förtelmes potyák tél iárt. nagv máglvatüzek birkóztak a november- éjszaka széles, havas, ködös, zi­mankójával. s a tábortüzek körül mindenféle nyelven áldották p leg­főbb hadurat. akinek dicsőségére orroknak füleknek kellett lefagyni. Ebben egyetértettek mindnváian azonban nemzetiség szerint, külön- külön melegedtek csehek, stájerok, horvátok. rácok, oláhok, magvarok, tótok. í«v is szimbolizálván a Habs- burg-birodalom páratlan eavsévét amit. már akkor sok s.zéo pátens tett vitathatatlanná. Egyszerre csak. hajnalon innen, éjfélen t--1 lódoboaásra neszeinek fel a bakák. Lószerszám is csillog a vörös fényben. Kis fekete ló gu­rul ki a ködből, tiszti sarkantyú pengését is hallani. — Eh. csak az Ernec vizitál! — kuporodtak vissza az emberek a tűzhöz. Erneszt főherceg, aki se különö­sebben rossz hadvezér nem volt. se a politikába nem balkezeskedett bele (amiért is a genealógián kívül semmi egyéb tudomány nem ter­helte meg magát az emlékezetével), nem tartozott a parádés Habsbur­gok közé. Szeretett a mundérviselő plebs közé keveredni, evett-ivott egy csajkából, egy kulacsból a mancsafttal. s állítólag a császár minden katonájával a saját anva- nvelvén tudott diskurálni. ami még akkor is rendkívüli nvelvtalentum- ra mutat, ha ez a diskurzus csak annyiból állt. hogv ..na. hogv meg­vagy?-’ Ezúttal azonban komolyabb té­ma körül forgott az Ernec érdeklő­dése. Kialudt a pipája — a porce­lán bursch-pina divatja járta ak­kor az: uraknál — és szeretett vol"a tűzhöz, jutni. Hát tűz. volt ott annvi hogv disz­nót. lehetett volna nála pörkölni, de hosszú út az,, míg téli szélvihar­ban az. Őrtűz parazsából pipafüst lesz. egv lovasember szájában, aki nem akar leszálini a lóról. Először az oláhokhoz fordult a főherceg. Szanaszét ugráltak hogv a kis fekete ló megállt mellettük. — -Ne ugráljátok, brátve. csak egv kis tüzet adjatok a pinámba. Szaladtak is a brátvek parazsas végű gallyukkal, de mire a pipáig értek velük, akkorra kinek a szél kapta el a tüzes leiét, kiét a havas eső égette hamuvá. A főherceg mo­rogva ugratott a legközelebbi me­Móra Ferenc (1879—1934) a 20. századi magyar próza egyik legrokonszénvesebb. leaked- veltebb egyénisége. Életművé­nek leasikeriiltebb darabjai fi­nom humorú novellái tárcái, régészeti ásatások közben fel- ieouzett történetei közül ke­rülnek ki. Kiskun féleciilházán született szeaénu kisiparos családban, apja szűcs volt. édesanyja ke- nuórsiitö asszony, -Már auer- mekkorában kitűnt tehetséaé- vel, szorgalmával. Az érettségi után a budapesti egyetemen ter­mészetrajz és földrajz szakos tanári oklevelet szerzett, taná­ri gyakorlatot azonban csak egy évig folytatott. 1902-ben a Szeaedi Napló munkatársa. 1913-ban főszerkesztője lett. 1904-ben a szeaedi Somoavi Könyvtár és Múzeum alkal­mazta tisztviselőként. majd Tömörkény István halála után ö lett az intézmény inazaatóia. írói pályáján sok műfaijai kísérletezett. Költőnek indult, majd gyermekeknek írt mesé­ket. ifjúsági regényeket: Az Én Újságom című gyermekújság­ban több mint ezer írása jelent meg. Termékeny és kitűnő publicista i'olt. írásaiban min­dig szót emelt a társadalmi igazságtalanságért, a forradal­mak ideién vezércikkekben állt ki a forradalom Have mel­lett. a proletárdiktatúráért is. Az ellenforradalom auözel- me után üldözött ember lett a Szeaedi Naplótól meg kellett válnia. De méa a fehérterror árnyékában is volt bátorsáoa olyan cikkel írni. amelyben a kormányt teszi felelőssé az el­követett politikai gyilkosságo­kért. Nemzctavalázás címén rád alá helyezték s csak ba­rátai révén menekült meg a börtöntől. A hiiszas években egymás után jelentek meg kötetei de Hannibál feltámasztása c kis­regénye — a Hor1hy-viláa kí­méletlen szatírája — csak a felszabadulás után jelenhetett meg. Szokatlanul nagy közön­ségsikert, aratott Ének a búza­mezőkről című reaénye. A ma­gyar szegényparasztsáa helyze­tével novelláiban is avakran foglalkozott. 1932-ben történel­mi regényt írt. az Aranukovor- sót. Alkotó kedvének és képes­ségeinek csúcsán halt meg. sú­lyos betegségben. legedőkhöz. Itt szerbek tartózKod- tak. azok már okosabbak voltak. Egész gerendát emeltek ki a tűzből. azzal se szél. se hó nem bír. viszont a lovacska se tudta elgondolni, mént akarják a szemét tűzzel ki­verni. mikor ő igazán senkinek se vétett. Rántott egyet magán, föl­ágaskodott. szügvébe vágta a fejét, és úgy vitte vissza lovasát az éj­szakába. mintha a sátán ösztökél­né pokolbeli piszkavassal. A tábor­tüzek mellől csöndes vievorgással néztek utána. Mert néoszerűs^" ide. népszerűség oda. egv tábornok mégis csak akkor legnépszerűbb mikor elszalad vele a ló. A főherceg azonban nem hagyta magát. Utóvégre ha egv hercegnek pipázhatnékia támad, neki jussa van épp olyan makacsnak lenni, mint más animal fumans-hak. És hogv az Ernec miiven emberséges ember volt, abból látni legjobban, hogy se alarmot nem fúvatott. se egv falut, föl nem gyújtott fidibu­szért. hanem megint sorba vette a tüzeket. Csakhogy a tüzek egymásután föladták a küzdelmet az eevre t.ombolóbb vihar ellen. Az már ak­kor valóságos burána volt, az a hó­zivatar. amely a szarmát síkon lovas­tól szokta felforgatni a telegákat. A bakák közelebb szorultak egymás­hoz. összevetették a vállukat ügyet se vetettek rá. hogy a lovacs­ka odatopogott melléjük. Ilven is­tenítélet-időben nincse diszciplína. Különbén se igen lehet látni a iée- tű-hullámban semmit. A főherceg legföljebb a füle után igazodhatott. Ahol néma maradt az ' ember­kupac. ott tótok bújtak össze. Ahol csúfondárosan morogtak vissza a hó alól. ott cseheket seidíthetett. ahol dühös morgás hallatszott, ott horvátokat. mert azok mindig híres mérges emberek voltak. Valahol messze pislogott még esv máglya, abban magvarok tar­tották a lelket: mint csikósok, gu­lyások. valamennyien pásztortűz- szakértők. Ahogy odabotorkált a kis ló. összevillant a legények sze­me: — Csak ide szorult tüzért a né­met! Paul már akkor söpröaette is egv venyigével a szép menvecskeszemű Darazsakat a balmarkába, s ahogy a főherceg közel ért. fölugrott, sza­lutált és odanvúitotta neki az -'le­ven parázstartót. — Alásan jelentem, itt állok a parázssal!-— Keszenek — haiolt le a fő­herceg a lóról, s abban a percben egv^ illojális szélroham kikapta az ajkai közül a porcelán pipát. ersze. puhába esett, nem is tört csontja, de keresni kel­lett. s mig Paul iobb kézzel tapo­gatott utána a hóban, baliában mint égő áldozatot tartogatta a pa­razsat. S mire a pina visszakerült a főherceg szájába s Paul iobb ke­ze hüvelvkuiiával és mutatóuíiá- val beleigazgatta a legelevenebb parazsat, és megadta jó szívvel a használati utasítást, hogv no most már csak szíi ia az Ú’’” — akkorá­ra úgy össze égett a bal fenvere. hogv holta napjáig hordta a iegvét.. .Szolgálati időm emlékére.” ★ * * — Hát aztán megszolgálta-e kendnek az Ernec az emberségét? — k-rdeztük Paul bácsit, vala­hányszor disznótoron, lakodalom­ban szóba került a virtus. — Hát. Mes ám. Nagyon rendes emb;1,' volt az Ernec. A saiát acs- kóiából kínált meg egv "pina do­hánnyal. Hát ezért nem alkalmas nemzeti szimbólumnak a Paul. Mert a nem­zet mindig úgv égé“■»' össze a ke­zét. hcgv egv nipa dohánvt se ka­pott érte. Konczek József: BÚCSÚ A tavasszal ásott hegyoldalban a vízszintes felületen sötétzölden virít valami cserje, zöldebben. Ez itt az ősz délideje, a nap hidegen raovoa. s olyan közelről, mint a bevallott arc. várakozik. Mindenki hazafelé készül. Csak olyan volt ez is. mint a fogadkozások. Ám a mohából kibúvó kövek olyan konkrétan feketék, mint hasonló, figyelmes kutya [mancsai Zalán Tibor: Szeretők, örökre hóesésben Szeretők, megállók a téli napban szakad a hó. mint mikor [elszakadtam tőletek: minden évszakban- [havazott Hó fedett tereket, templomot. [padot Hó tört a vérünkbe lázadó nyárra hó zúdult virágzó gesztenyefákra havak csavarogtak az őszi égben s ti elindultatok a hóesésben én meg feküdtem hánytató lázban magamra maradtam a nagy [vonulásban testetek a hó már semmivé [vakítja bőrötök horzsolja papíron a tinta Isten csak tudja miért [meamaradtam hó zúg éjszakámban hó a [falakban örökös sápasztó szibériáda havaztok telekből havazóbb [nyárba Mezei András: Eltűnőben Legelőször a lovak tűntek el. Aztán az' istrángok szakadtak el. Udvarokból a kihalt szekrek. a pattogások, az ostornyelek. és utoljára a dűlőutak. a gyalogösvények. az ásott-kutak. Végezetül a talpak hűlt hona. a porból, a paraszt lábnyoma. umos teát kaptunk a vacsorához. A bögre fölé hajolva megle- gvin.tett az alkohol pá­rába vegyült illata. Vizsgák előtt volt ilven jó. amikor a körtéri talponállóban dupla adag rummal kértük a teát. s lebegve mentünk a tanszékig. Hunyorítottam Zsuzsának, aki el­mosolyodott. Ez a nagynéniötlet nekem J ütött eszembe: amikor már két hete keringtünk parkokból el­űzve. meg lépcsőházfordulóban megriasztva, eszembe ötlött a kis­városban élő Ella néni. akinél utol­jára általános iskolás koromban nyaraltam. Este lett. mire a busz lezötyögött velünk. Ella néni meg­ölelt. Zsuzsát egv pillanatra szem­ügyre vette, aztán átkarolta, örült nekünk, talán évek óta nem voltak vendégei a szomszédok kivételével. Alig vártuk, hogy átessünk a be­szélgetésen. meg a vacsorán — Akkor egv szobában ágyazzak nektek? — és Ella néni bizonyta­lanul nézett rám. — Mert. csak ott fűtök. — Természetesen — mondtam. — Ősszel, amikor a táes'zben dolgoz­tunk. fiúk. lányok közös teremben aludtak. — No. jól van. de azért a cicát bent hagyom nálatok. Nehogy meg­fázzon. A sötét, politúros szekrényből szabályosra vasalt ágyneműt vett elő. megágvaz.ott. — Ez lesz a tiéd — mutatta Zsu­zsának a zongora melletti heverőt. Marafkó László; — A tiéd meg ott — s a fal mel­letti virágmintás, öreg kanapéra bökött. Sokáig szöszmötölt a szomszéd szobában, végre lekattintotta a lámpát, amelynek ernyőiét csipke- szegély díszítette. Szél dörzsölte össze kint a diófa ágát. nyaralásból emlékeztem a roszogó hangra. Ella néni alatt megnvikordult az ágy Atvaúristen. csak Zsuzsa el ne aludjon! Nem tudom, mennyi idő telhe­tett el. amikor elhatároztam. nem várok tovább. Először a fél lába­mat tettem le. hogv kipróbáljam, nem recseg-e a padló. Bíztatóan in­dult. A szoba közepén lehettem, amikor az első reccsenés követke­zett. Megálltam. Abban a pillanat­ban puha érintés a lábamon — a macska dörgölődött hozzám. Kézzel félretoltam, nehogy rálépjek. Már ott álltam Zsuzsa heverőié- nél. Félrehajtott takaróval várt. Leültem, mire a heverő egyik ru­gója akkorát kandult mintha el­pattant volna. Zsuzsa foitottan ne­vetett. Engem a gutaütés kerülge­tett. Fél percet yártam. s már fáz­tam. — Gyere, mert didergek — súgta Zsuzsa. Felemeltem a lábam a padlóról, a rugók, mint egy zenekar, meg­Irodalom és művészet olda.lnáru val P R P

Next

/
Thumbnails
Contents