Szolnok Megyei Néplap, 1981. december (32. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-31 / 305. szám

8 Irodalom, művészet i< i .....—■■■■■ i i ' '■ ! >—i i 1 981. DECEMBER 31. &záz én niaqyM' nnadlái yolcs Péter negyvenöt éves volt már, és húsz év óta ugyanannak a nagy cégnek az irodá­jában vezette a kettős könyveket, azzal a kitűnő szorga­lommal, amely a nyárspolgárok külön erénye. Vannak órák, ame­lyeket minden száz évben egyszer kell fölhúzni, akkor minden külö­nösebb unszolás és serkentés nél­kül pontosan és kifogástalanul el­járnak száz évig, mint a munka és a kötelességtudás remek pél­dányai. Ilyen kitűnő óra volt Gyolcs Péter is,' akin húsz év óta semmi javítani való nem akadt, még a fizetése sem. Ez is bizonyítja, hogy főnökei föltétlenül megbíztak benne. Már tudniillik abban, hogy nem hagy­ja ott őket. Csakugyan, noha akárhányszor alkalma lett volna arra, hogy sorsát megjavítsa, Gyolcs Péter nem bocsátkozott könyelmű kalandokba, híven ki­tartott régi helyén, a régi fizeté­sével, amelyből különben, úgy látszik, kitűnően megélt. Adóssá­gai nem voltak, és ha nagyobb költekezésbe nem is keveredett, apróbb fényűzések és kényelmes­ségek elől sem zárkózott el. Mindezek szerint Gyolcs Péter a legkitűnőbb nyárspolgárnak lát­szott. annak a rendes, középíajú polgári embernek, akinek életét se nagy örömök nem fűszerezik, se nagy szomorúságok és lelki iz­galmak nem háborgatják. És lát­va a rendszeres munkának és a rendszeres pihenésnek ezt a gép­emberét, akinek arcán a becsüle­tesség valóságos orgiákba ült. mindenki meg mert volna esküd­ni arra. hogy ennek az embernek az életében egyetlen egy botlás sincs, és soha nem isf lesz. A valóságban másként állt a dolog. Gyolcs Péter igenis bűnös volt. Lelkét igen különös bűn nyomta, valami olyan, ami talán nem is volt nagy bűn. de a tár­sasági«; élet szempontjából végte­len ül kellemetlen es kínos eset: ■közös háztartásban élt eg.v növel, aki nem volt a felesége. O maga sem tudta. Iá így jutott idáig. Arra emlékezett csak. hogy valamikor régen, ezelőtt húsz. év­vel. amikor annak a bizonyos nagy cégnek a könyveit vezetni kezdte, nagyon szerelmes volt egy fűzöcsináló leányba. Mind a ket­ten. ó is. a lány is egyformán be­csületesek és józanak voltak, és szerelmük semmi esetre sem .volt az a viharzó fergeteg. amely lilio­mokat tördel és könnyzaport hord méhébert. Szerelmük menn.viség- tani művelet volt. utazás égy nem létező szám logaritmusa körül. Az. a nem létező szám kétezernégy- száz. forint évi jövedelem volt. —- Ha ennyi jövedelmem lesz. elve­szem magát — mondta Gyolcs Péter. — Előbb nem. mert minek nyomorogjunk? Várjunk inkább! Hát vártak. Vártak nagyon so­káig, abban a reménységben, hogy a remélt jövedelem majd csak je­lentkezik. A remélt jövedelem nem jelentkezett; ellenben az évek múltak. Gyolcs úr ekkor kezdett férfi lenni, a fiatal leány azonban kezdett öreg leány lenni. Attól tartván, hogy az örökös vá­rakozásba belevénül, merész for­dulattal szeretője lett Gyolcs úr­nak, akit. ezzel a biztonsági lánc­cal egész életére magához kötött. Az első boldogság mézes heteiben mindennap megjelent Gyolcs úr lakásán, hogy azután végleg ott maradjon, és többé el se menjen. A kitűnő könyvvezető, akiben minden józanság mellett is volt egy kis gyöngédség, nem merte elküldeni. Annál kevésbé, mert a törvénytelen hitves rendkívül hasznosnak mutatkozott. Gombo­kat varrt föl. harisnyákat folto­zott. főzött, mosott, és vasalt, ve­szekedett és takarékoskodott, oly­annyira. hogy Gvolcs úr anyagi helyzete határozottan javulni kez­dett. Ez meghatotta. Egy szép es­tén így szólt a fűzöcsináló leány­hoz: ' — Erzsébet, minek várjunk ad­dig. . amíg kétezernégyszáz forint jövedelmem lesz? Úgy látom, ke­vesebbel is meg lehet nősülni. Erzsébet boldogan sírt. Gyolcs úr pedig másnap fekete redingo- te-jában állított be főnökeihez. hogy ezt a nagy elhatározást kö­— Tehát ön nősülni akar? — kérdezte a főnök nem túlságos elragadtatással. — Igen. Ez leghőbb vágyam — mondta Gyolcs úr, aki szerette magát szépen kifejezni. — Sajnálom, igazán sajnálom, mert ettől eltekintve önnel na­gyon meg voltam elégedve. De ha nősülni akar, bármennyire sajto­lom is, föl kell önnek mondanom. Gyolcs úr elszédült. — Nem használhatok nős embe­reket — mondta a főnök. — Mi­nek áltassuk egymást? Az ön fi­zetéséből nem tudnak ketten meg­élni. Jönnek az örökös előlegku- nverálások, a folytonos fizetés­emelési küzdelmek, az anyagi gondok, amelyek elveszjk az em­ber kedvét a munkától. Akkor bpcsássam el. amikor már felesé­ge. gyereke Van? Mert. hogy el kell bocsátanom. az bizonyos. In­kább most menjen el! Gyolcs úr tehát ottmaradt, és nem nősült meg. De ez az élet lassanként kínos lett. Erzsébet, aki törvény nem szentesítette há­zasságuk tizedik évében beleher­vadt már a mészárossal való ve­szekedésbe és a vasalónak a fo­lyosón való viharos lengetésébe. minden este ugyanazzá a kérdő­jellé görbülve várta, hogy nyom­ban utána fenyegető és szemrehá­nyó felkiáltójellé egyenesedjen ki: — Hát még most sem?! Gyolcs úr magában milliószor elátkozta már azt a gyönyörű pil­lanatot. amelyben először szorí­zölje velük. Heltai Jeni) (1871 —1957). Hang­jának a századvég uralkodó iro­dalmi ízlésétől elütő modernségé­vel, könnyedségével keltett feltű­nést. Az elsők egyike, akik a nagyvárosi életet szólaltatták meg polgári szellemben. Jogi tanulmányait megszakítva lépett újságírói pályára. Versei. tárcái, novellái a főváros úgyszól­ván minden lapjában megjelen­tek. Egy ideig a Vígszínház igaz­gatója. g Magyar Színpadi Szer­zők Egyesületének elnöke, később az Athenaeum Könyvkiadó Válla­lat igazgatója volt. .4 magyar kabaréköltészet egyik úttörője. Népszerű dalszövegeket is irt. például a János vitéz című operetthez. Sikeres színpadi szer.- zö. legmaradandobb értékű szín­művét. A néma leventét, hasonló című novellájának meséjéből írta. Verseit, novelláit, színmüveit ugyanaz a könnyed. érzelmes hang jellemzi. Mestere a ..könnyű műfajnak", a humorban azonban nemcsak játékot, hanem társada­lom bírálatot. emberábrázolást is lát. Novellái, karcolatai csípős szel­lemességüknek. gördülékeny stí­lusuknak köszönhetik, népszerűsé­güket. Műfordításaiért francia be­csületrendet kapott. A felszaba­dulás után magas életkora ellené­re egyértelműen állást foglalt a demokratikus haladás mellett. 1957-ben Kossuth-díjjal tüntették ki. ) __________________________■_________________;____________ H eltai Jenő: NÁSZÉJSZAKA tóttá bűnös vággyal keblére az engedékeny Erzsébetet, továbbá a többi nagy, szerelmes éjszakát, amelynek szomorú következménye gyanánt most fáradtan, elhanya­goltan, rendetlenül itt ül ez a mérges asszony. Hová lett a csi­nos fűzőcsináló leány, akivel szá­mokat írt egy nagy árkus papíros­ra, számokat, amelyektől boldog­ságukat várták? És hová lett a hosszú eszten­dők annyi apró öröme, annyi tit­kos reménykedése? Ma Gyolcs úr a jobb sorsra érdemes vértanú arcával jön haza, miht saját köny- nVelműségének hazajáró • lelke. Igen, ott van az asszony, akit végre nem rúghat el magától, mi­után fiatalságából kifosztotta, ott van, és ott marad örökké a nya­kán. Ha Gyolcs úr nem lett volna olyan polgári lélek, alkalmasint kieszelt volna valamit, . amivel ezen változtathat, ö azonban cs<ik arra gondolt, hogy talán fejbe kellene lőnie magát; ettől azonban fázott, mert nem szeretett meg­halni. Már azért sem,- mert az az asszony ott ballagott volna a ko­porsója mögött- amit restellt vol­na hivatalnoktársai és kisszámú de gőgös és vele nem érintkező rokonai előtt. így tehát megadtá magát sorsának, és békén tűrte azokat a pokoli gyötrelmeket, amelyek az együttélés gyömölcsei gyanánt mind dúsabban, mind változatosabban jelentkeztek. És lelke mélyén igazságtalan dühvei gyűlölte Erzsébetet, aki kamatos­tul visszagyűlölte, noha változat­lan odaadással foltozta harisnyá­it a legviharosabb jelenetek kö­zepette is. Végre — húsz év után — egy napon Gyolcs úr nem bírta to­vább. — Gyere! — mondta kétségbe­esett elszántsággal. — Nem aka­rom többé ezt az örökösen vádló arcot látni! És amikor Erzsébet habozott, sötéten hozzátette: — Gyere. Via jót akarsz!... egszerezte a bizonyít-1 vánvokat. két embert fölkért tanúnak, az-' után megesküdött Er­zsébettel. Egész úton egy szót sem szólt hozzá. Erzsé­betben majdnem lobot vetett az elfojtott düh. — Húsz év! — mondta Erzsébet, mikor végre mint férj és feleség hazaérkeztek. — Húsz év! Ideje volt! Gyolcs úr a fogát csikorgatta: — Remélem, most meg vagy ve­lem elégedve? És ezen az éjszakán nem feküdt az. ágyba, amelyben húsz éven á: nyugodott Erzsébet mellett, ha­nem a kényelmetlen, keskeny pamlagon külön ágyat vetett ma­gának. .. Most már joga volt hozzá. Hallama Erzsébet: A Balaton ametisztszínű vizén messze vitorlák fehérlenek. Emitt. a sivalkodó fürdőzőhad közepette szörfözni tanul egy fiatalember. Öt nézi szakértő szemmel a par­ton ülő három. — Ez is ronggyá ázik. mire vég­re fönn tud maradni *— sajnálko­zik az egyik. — Ö beszél! — nevet a másik.- — Képzeld, a múltkor egy hol­land vontatta ki. Kékre-zöldre verte magát, és félig meg volt fagyva. Ha nem jön a holland, ott nyúlik ki a tó közepén! Mind nevetnek, az első meg­jegyzi : — Akkor volt alattam másod­szor deszka. — Egy holland húzott ki? — Az. vRendes pasas volt. És piszokul tud szörfözni. Odébb a fa alatt pecsenyevö­rösre égett német család falato­zik. Magyar szalámit, zöldpapri­kát, a maszek pékségből való foszlós fehérkenyeret, csörgő le- vű magyar őszibarackot. Túl a strandon a sétányon ott megy a francia kislány a hegvesjulű ku­tyájával. körülötte egész testőrse­reg. Idevöröslenek a lugasok ró­zsái. Arról a fiúról, aki ott a szél­deszkával viaskodik, épp tegnap mesélték — egy ilyen balaton- t Virág vagy te, rózsa vagy (baskír népdal) Virág vagy te, rózsa vagy, Még annál is gyöngyebb vagy; Aranynál és ezüstnél Ezerszerte fénylőbb vagy. Szagolatlan elhervad, Szeretetlen megsápad; Virágszál a leány is, Elhervasztja a bánat. Piros alma: télire, Ne kérj csókot előre: De ha előbb megkapod, Ne hagyd a lányt szégyenbe’. Fordította: Bektur András Pákolitz István: Elszámolás Se gátja se partja: Kalmár Tavasz Kofa Nyár Ge bin Ősz Uzsora Tél Mind a markát tartja NYÁR. 81 parti nyári faluban., sokat tudnak egymásról az emberek —, hogy most jött haza Olaszországból. Farmerban, tornacipőben, vízhat­lan hátizsákkal (..már nálynk is kapható, sátor, hálózsák elfér benne’), három hétig csavargóit egy barátjával-, mikor merre volt kedve. így utaznak a mai fiata­lok, tette hozzá a mesélő, de a hangjában nem volt elmaraszta­lás, csak fájó irigység. A fiú. akit a. holland húzott ki, meg a másik kettő, akik barátsá­gosan kinevették, már elballagtak. Az Itáliát járt fiatalember pedig, lám, most éppen hosszan siklik a vizen. Meg fogja tanulni a fiú, ezek a gyerekek mindent megta­nulnak. Farmer, hátizsák, rágó­gumi, spanyol nyelv, miért éppen a windsurf állna ellent. Holnap­után talán ő húz ki egy hollan­dot. .. Egyszerre a múltból elém tolak­szik a Malac képe. Tekintélyes, köpcös figurája, ahogyan helyet foglal egy székben, és rövid lá­bait keresztbe teszi. Jól szabott szürke öltönyét' csodálja a ház népe. ilyen anyagot nemigen lát­ni a típusöltönyök és lódenkabá- tok éveiben. Malac rózsaszínű és méltóságteljes arcán elömlik fon­tosságának tudata. Tudja, hogy tisztelet övezi, olyan tisztelet, ami

Next

/
Thumbnails
Contents