Szolnok Megyei Néplap, 1981. december (32. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-24 / 301. szám

12 Családi magazin 1981. DECEMBER 2­A Nagyi Mindje kedves, türel­mes. ióságos. Ha fáradtan hazaméev a suliból, iól- esik a főztie. Ha intőt ho­zol. meeértöen aláíria. s csak kicsit szid mee. Ha anváék elmennek vala­hova min die vállal ia. hoey veled marad. Ha a testvléired vaev te betee vaev. gondoskodik róla­tok. Ha aou utazik, hai- naliban is felikel. s regge­lit ad. és még sorolhat­nám. S te? Sokszor turkálsz a főatiében. ingerülten válaszolaatsz. ha kérdez.. Rárioakodsz. ha baráta­iddal iátszol. s közben valamiért a 'közértbe küld. Unod ha magyaráz, vagv iskolás koráról beszél... ..bezzeg az én időmiben”. De gondold bele: a Na­gyi is érzékenv. Neki is fái. ha ingerült va°v. nem segítesz, s igen csúnva ha leinted. Igazad van. hogv nehéz a iátékot abbahagyni, ha arra iklár. meni vásárolni. Pedig egyszerű a megol­dás. mielőtt iátéfcba kez­desz a barátaiddal, kér­dezd meg. nem kell-e a boltba menni. Meglátod, ha ígv teszel meglepetés, kedvenc süteménved. fa-ev la ft. finom uzsonna lesz Nagyitól a köszönet. S még anvuék előtt is ..kiáll" barátaidért — .....rendes everekek aaok” . örüli, ha finom ebéd­del vár. s dicsérd az íze­ket még akkor is. ha nem a kedvencedet főzte. Ha este a tévé elé ül­tök. ne várd. hogv átadia a helvét, hogv te lobban láss. Vedd észre, hogv fái a lába. tégv oda némát. feiezd ki együttérzésedet! Mikor gyermekkoráról beszéli ne intsd le — .....ui"vam Nagyikéin. azok az idők már elmúl­tak. .. vagv te ehhez nem értesz”. Ez csúnva dolog. Hidd el érdekes is lehet számodra, amit mond. Tanulhatsz tőle régi ever- mékiátiákokat. meséket, történeteket. Megtudha­tod. hogyan éltek akkor az emberek, mivel foglal­koztak. hogvan öltözköd­tek. szórakoztak. Megta­nulhatsz rési szén magvar kifejezéseket, csak érdek­lődi. s leaven türelmed hallgatni őket. S ha a Naavi esetleg nem is tudia. ihoevan kell interunbán telefonálni, ha nem ért a kazettás magnó kezeléséhez ha nem is­meri a nol-beat énekese­ket: tud valami mást. amit még te nem tudsz: dolgozni, gondoskodni a családról, gyereket nevel­ni. Segíts neki. hogv a technikai dolgokhoz ért­sen. Hiszen ő is fogta a kezed, amikor iámi ta­nultál. kiigazította beszé­dedet kiskorodban, segí­tett leírni az első betű­ket, mesélt elalvás előtt... mindig számíthattál rá. ©ondoli arra. hogv ő át­adia nektek, amit tud: felnevelte armt vagv anyut: küzdött azért, amit úev hívnak: család. S te ettől a családtól olvat. káosz, amit maid a saiát családodnak adhatsz to­vább. Most érezze, hogv tiszteled őt ezért. Ne ak­kor gondoli maid ezekre, amikor ő már nem lesz melletted, csak borzasztó­an fog hiánvozni. (H. E.) Látványnak is kellemes Ä szép teríték A szán teríték mindanhvi- unk aiándéka. Ügyeli ünk. hogv télen is cserémben vagv öblös vázában néhánv szál örökzöld, színes faevonev v.i- rulion. A fenvőgallvak. vi­aszfelületű levelek azonban akkor maradnak sokáig üdék. ha nanonta néhánv mercre bő vízbe mártjuk, megfürdetjük. Természetesen a vízcsenneket iól lerázzuk, és 15—20 nercig úiságnanír- ra fektetiük. megszárítiuk. lav ismét frissek lesznek. Az étkezési időre, különösen ha a családtagok vagv baráti társaság hosszabb távoliét után gvűlt össze, tegyünk né­hánv szál színes avertvát is az asztalra. A evertva mea- langvosított alsó felületét tiszta műanvagtéPelvbe. szí­nes műanvagtető belső felü­letére ragasztjuk, nehezék­nek medig néhánv aDró. elő­remelegített kavicsot nyo­munk ' a talnrészéhez. Ígv nemcsak mutatós asztalra helyezhető díszgvertvát ké­szíthetünk. de a lecsönögés- től. felborulástól sem kell félni. Az asztalkendők, szalvéták 30x45 cm. vagv 40x40 cm nagyságú fehér lenvászonból készültek. Az oldal széleket 5 mm széllesen visszahaitiuk. 1 cm széles tídsz szegősza­laggal díszátiük. Az örökzöld levelek, oiros bogyók száröl­téssel. különböző színárnya­latok (maradékok) felhasz­nálásával készültek. A telies mintacsík felhasználásával, ismétlésével, ha futia még az időnkből, asztalterítőt is dí­szíthetünk. P. V. Ünnepi ötletek Különleges ünnepi díszt adhatunk a szobának, ha fonott bevásárlókosarat ki­bélelünk konyharuhával, és erre rakjuk csoportok szerint az aprósüteményt, a megmosott almát, gyümölcsöt. Az így el­készített kosár nyugodtan lekerülhet a padlóra, szobasarokba, karácsonyfa alá. A karácsonyfa-vásárlás örök problémá­ja: miért hullik a fa apró tülevelkéje? Hogyan, hosszabbítsuk meg az életét? Ta­lán nem késő ehhez is egy tanács, hiszen ma este díszítjük. A kivágott fát a dí­szítés napjának reggelén e sorok írója vízbe szokta nyomni, e célra a fürdőkád nagyon megfelel. Az egy, másfél órás áz- tatás többszöri vízcserével jár, közben megrázzuk ütögetjük a fát. Így a sérült, elhalt tűlevelek lehullanak és az ép ágak, tűk tisztán, üdén, szinte megújulva a szá­radás után friss zölden kerülnek a szo­bába. KARÁCSONY Weöres Sándor egyik karácso­nyi verséből idézünk egy vers- szakot a rejtvény vízszintes 1., 30. és a függőleges 14. és 43. számú sorokban. VÍZSZINTES: l. A versidézet első sora (zárt betű: L). 14. Hosszmérték. 15. Női név. 16. Atlétikai Club. 17. Szemes színésznő. 18. Ugyanez rövidíté­se. 20. Vizet fogyasztani. 21. Fo­goly. 23. Dévény határai! 25. A Ludolf-féle szám. 27. Spion. 28. Hitszegő. 30. A versidézet második sora (zárt betű: I). 32. Zúgni kezd! 33. Római állam­férfi volt (Marcus Portius, i. e. 234—149). 34. Nép szláv nyel­vekben. 35. Francia színésznő (Marie Jósé). 37. A vizsga vér ge! 38. Könnyezi becsapható sze­mély. 39. Piszke. 41. Ború egy­nemű betűi. 42. A legfinomabb étolaj. 44. Skót törzsi szervezet volt. 45. Részeshatározó, de köz­ség neve is. 47. ősanyánk. 48. Zsarolás végett fogva tartott személyek. 50. Serleg. 52. S. R. 53. Kőtár magánhangzói. 54. Annyi mint rövidítve. 56. Nem­zeti Bajnokság. 58. Király ola­szul (RE). 59. Fiúnevelő iskolá­járól nevezetes angol város. 61. Japán teaházak női alkalmazott­ja. 63. Menyasszony. 67. Rézből készült fúvós hangszer. 69. Vá­logatott labdarúgó volt. 70. Jenő egynemű betűi. 71. Elsőrendű áru kereskedelmi jelzője. 72. Ün­nepet ül. 74. Ízesített, zöldes 6zínű, erős pálinka. 77. Tova. 78. Népszerű közlekedési eszköz a fővárosban. FÜGGŐLEGES: 1. Közép-ame­rikai állam. 2. Visszalő! 3 Min­denféle kacat. 4. Lenin-békedíjas brazíliai író (Jorge). 5. A mo­dern magyar prózaírás jeles kép­viselője (Tibor). 6. Csigafajta. 7. A rénium vegyjele. 8. Por­téka. 9. Szibériai folyó. 10. íme betűi keverve. 11. Szibinyáni . Hunyadi János neve a sze nép nyelvén. 12. A szöveget f tólag átvizsgálta. 13. Híres fra cia jellemszínész volt (Jules). A versidézet harmadik se (zárt betűk: Y, N). 19. Sóv rog. 22. Ostoba. 24. Kelet-ázs félsziget. 26. Gyógybalzsam. Sakkfigura. 30. Keleti édessi magyarul törökméz. 31. Ada . híres holland úszónö volt. Színházi szerepkör. 36. Olasz 1 lyó, Firenzétől hajózhatód- Minden hasonló előtt álló. Szintén ne. 43. A versidézet n gyedik sora (zárt betű: G). Az alku vége! 46. Közép-eur pai Kupa. 48. Vadászemlék, elejtett vad agancsa. 49. E régi kártyajáték. 51. Megszc tás. 52. ... és Pan; buries színészpár volt. 55. Kutat, k resgél. 57. Brno csehszlovák v ros korábbi neve. 59. Attila né változata. 60. Németh Arpá 62. Két végén élő! 64. . . . Bői olimpiai bajnok svéd úszó ve 65. Négylábú barátja. 66. A fehér lábú lóra, ökörre mon ják. 68. A tepsiben van! Fél perc! 75. B. M. 76. Tol: használ. Beküldendő: a vízszintes 1., és a függőleges 14., valamint számú sorok megfejtése, c cember 31-ig. December 13-án megjelent re vényünk helyes megfejtése: E kiállítás képei. Hovanscsina. E éj a kopár hegyen. — Köny\ nyert: Jakus Erzsébet Fegyve nek, Papp Miklósné Karcí Velkei István Jászberény, könyvet postán küldjük el.) SZOLNOK MEGYEI NÉPÉAl REJTVÉNYSZELVÉNYE 1981. december 24. Hogyan fogadjuk az ajándékot? ŐSZINTÉN. Ha barátunk, roko­nunk megkérdezi, ki akarjuk-e cserélni, amit hozott, nyugodt lélekkel igennel válaszolhatunk. Ha nem kérdezi, mi se szóljunk; ez tapintatlanság lenne. ízlésé­nek, ötletességének bírálata. ? Post jön a fogas kérdés: mi történik, ha egy vándor aján­dék hozzánk ér’ Nos, mi is to­vábbadhatjuk, de ne gépiest Ha nem kedveljük a díványp; nát, adjuk annak, aki szere Ha két kenyérpirítónk van, cs réljük el azzal, akinek e sincs, viszont turmixfelesle van. s ha mindez nem síken ám jöjjön a BAV vagy a sze rény mélye. Nevekből főváros írjátok he áz alább felsorolt neveket az ábra vízszintes so­raiba úgy, hogy a körökkel megjelölt 'átlóba kerülő betűk egy európai főváros nevét adják eredményül! ÁBRAHÁM, BENEDEK, FRIGYES, HERMINA, KELEMEN, SZILÁRD, VALÉRIA. Ingaórából bárszekrény Amikor a család elhatározta, hogy mo­dernizálja a lakást, és a régi bútorokat lecseréli, vagy netán fiatal pár rendezi be szobáját rokonoktól kapott régi bútorok­kal, tanácstalanul állnak a régi, de szük­ségtelennek, sőt túl hangosnak bizonyuló ingaóra előtt. Olyan helyzetben sincs min­denki, hogy bizományi üzletbe tudna el­vinni. Kidobni viszont sajnálják. Kár lenne bizony, mert egy kis ötletességgel praktikus bárszekrény készülhet belőle. Először is „leoperáljuk” a fölső fara­gott részét, amiben az óraszerkezet van, a hozzávaló ingával, lánccal, súlyokkal, és leszereljük az eddig oldalt csukódó ajta­ját is. Attól függően, hogy milyen magas, és mit akarunk belerakni, 2—3 polcot sza­bunk le a szükséges méret szerint. Ez le­het vastag üveglap, pozdorjalemez vagy deszka is, de alá. mindkét oldalt erősít­sünk polctartó léceket. Az ajtaját pedig úgy alakítsuk át, hogy lecsapható legyen, és csuklós, - illetve ki- támasztós láb-megoldással egyben do­hányzóasztal szerepét is betölthesse. Ha"túl sötét színű a fája, ami elüt a többi — esetleg világosabb — bútortól, bevonhatjuk famintázatú tapétával, vagy színesre in festhető. Kényelmes fotel, ol­vasólámpa elhelyezésével hangulatos sar­kot lehet kialakítani a szobában, ayaoaaa rsajrajsaw

Next

/
Thumbnails
Contents