Szolnok Megyei Néplap, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-06 / 209. szám

Irodalom, művészet 1981. SZEPTEMBER 6. TORNAI JÓZSEF: Kis —7 : t nő------1 csúnya 1—-J C sanády János: Könyvek felett (ISZAAK BABEL: LO V ASH ADSEREG) Tüzek, pernyék, forradalom. vérből, vasból a hatalom kilábal és épül lassan új ház az új virradatban. A nap most is keleten kel. a kenyér nem keletien kel. só is kell a kiflire — állnak a régi határok. termelési rendszerekben a liba ezerszám gágog, nem, mint csak a füves árok partján egynéhány tucat — Európa napja lángol. jár-kel át a vámhatáron. kattog az e.rpresszvonat. Te is búsan és magadban, alkonyaiban, virradatban merengsz könyveid felett, rég nem indulsz már utakra, csőrödet is. mint a gólya, árva szárnyadhoz dugod; mormogsz — hazád sem [ismered. és szereted, csak szereted, míg sorolnak, sorakoznak napok: irt és olvasott messze-álmú bús sorok. Huh István: Rozsdás tájon A levél nehéz már önmagának Kusza pórázon Lép a nap Marakodnak a szelek Rozsdás ágon Fennakadt Ökörnyál tetszeleg A kis csúnya nő megállt a rak­parti vaskorlátnál és zavarában el­húzta a száját. Fiúsra vágott, jel­legtelen haja alól kilátszott fehér, szeplős nyaka. Jobb karjával ma­gához szorította a fényképezőgé­pet meg a kézitáskáját. Nézte a napozókat. Egy perc múlva jött le a lép­csőn. Egészen kicsi volt. rövid, sok­színű. kartonruhában. Harisnyát nem hordott, tömpe, apró lábafe- jét cipő helyett fapapucsba dugta. A papucs nagyokat csattant; gaz­dája a legalsó fokig ereszkedett, aztán anélkül, hogy megnézte vol­na. nedves-e a kő. ahol néhány perce végigsöpört a hullám, gyor­san letelepedett. Nem tett maga alá se újságot, se pulóvert. Üldö­gélt a puszta kövön; fapapucsát lerúgta, formátlan lábát belemár­totta a vízbe és arcát a nap felé fordította. A nap olyan tisztán, sűrűn öm­lesztetté végig a fényt a hosszú lépcsősoron, hogy könnven úgv érezhette: hatalmas befóttesüveg mézben úszkál. Meleg és portalan volt a levegő: a lépcső véges-végig tele lányokkal, sütkérező diákok­kal. így közelről még csúnyábbnak látszott: az ujjai. a túlságos rövid dereka, a trfjásdad. mégis szögle­tes arc. Amúgy is rövid ruhája messze fölcsúszott a combián. Csontosán, fehéren virított a tér­de. a combján halvány, kicsit szep­lős volt a bőr. Egvedül érezte ma­gát. Ezért biggyesztette el megint a száját: túlságosan széles, rosszul kifestett, száj volt ez is. keveset mrtsolvgó női szájat. Lerakta maga mellé a nagy fényképezőgépet, hát- rasimította a haját. Még egvszer fölnézett a napra, maid kinyitotta a táskáját. Közben mélyeket lé­legzett és lábát ide-oda rakosgat­ta a vízben. A lépcsőn ülő egyetemisták han­gosan tárgyalták vizsgaeredménye­iket. Nekilátott a munkának. Ké­peslapokat szedett elő. -Kicsavarta a töltőtollát és hallatlan eréllvel sűrűn teleírt egy képeslapot. Köz­ben újra és újra megigazította kis csutkahaját és dolgozott, dolgozott. olyan eltökélten, mintha menekül­ne valami elől. Nem ültem elég közel hozzá, hogy akárcsak egyetlen szavát is elolvassam. Mikor a címzésre ke­rült a sor. teljes felsőtestével rá­hajolt a térdére, nem tudhattam meg, hova való: német. cseh. len­gyel. francia? gyerekes tagjaival úgy csücsült ott a habos-zavaros víz szélén, hogy egyre élénkebb szánalmat éreztem. Csákhogv ő nem kívánt szánalmas lenni. Mi­után egv szuszra teleírt négv ké­peslapot, majdnem megnyugodott. De aztán inkább csak hátradőlt a lépcsőn, lábát kiemaRe *a vízből és megpróbálta lejjebb húzni a ru­háját. Csak néhány percig maradt nyugton. Hamarosan fölült, hu­nyorgott. a táskájából előkapott egy doboz Nivea krémet és gon­dosan bekente a lába szárát meg a homlokát. Aztán visszatette a lá­bát a vízbe: megfésülködött ések- kor azt hittem, elsírja magát. De villámgyorsan jegyzetfüzetet rán­tott elő és írt újra. ameddig csak eszébe nem jutott valami, amitől megint összeszorult a szeme. Zseb­kendőjét az orrára nyomta: reme­gett, mintha a víz borzongatná. Lekapcsolta, újra visszakapcsol­ta derekán a fekete bőrövet. Tekintetemet átúsztattam a túl­só partra. Nem tudtam tovább nézni ennyi hiábavaló védekezést, ennyi kétségbeesett hősiességet. Ennek a kis nőnek éppen ez a sor­sa. gondoltam, a csúnyaság vere­sége a napfénnyel, a magánnyal szemben. És itt megakadtam. Az a gyanúm támadt, hogy alaposan melléfogtam: saját pesszimizmu­som áldozata lettem. Ez a nő sok­kal érdekfeszítőbb. mint a körülöt­te ülő száz kifogástalan bőrű lány. Már egy órája leköti minden fi­gyelmemet. Voltaképpen lenyűgö­ző egyéniség: itt. ezen a késő-őszi színpadon övé a legnagyobb alakí­tás. A legőszintébb drámát mutat­ta be nekünk: önmagát, minden utánérzés nélkül. Szó sincs róla. hogv elveszett ember! Álljunk föl és tapsoljunk neki. PETŐ SÁNDOR: A KÚT A csomagolóknál kezd­te. de végül is a vago- nosoknál kötött ki. Több volt a pénz. az pedig mindig kellett. A kévést soknak képzelni, a hónap végén a semmiből is úgy mulatni, mintha temér­dek volna. Lyukas ma­rokkal szórni, álmodni, hogy a mindennapi sza­lonna: sonka meg kol­bász, hogy a mipden reggel fölhúzott bakancs: mesebeli. mérföldlépő lakkcipő. Hinni, hogy a kis telek több holdas birtok, amely képes el­tartani a családot. Igen a föld. az a jószagú, zsí­ros föld. És mindig hin- ni és mindig álmodni, és mindig csak képzelni. A ringó vagonban, ha tolatáskor fönnmaradt, azt ál­modta. hogy indiai maharadzsa, kit hullámzó léptű elefánt cipel. Va­lamelyik régi filmből emlékezett hasonlóra, onnan a kép. mely időnként elővillant, befonta tekin­tetét, homályossá árnyalta a szem fényességét. Csak. nézett, csak bá­mult tompán maga elé. mintha ki akarna szaladni helyéről a szem­golyó. Mindenki csak Véncsontnak hív­ta, pedig még elég messze járt a nyugdíjtól. Talán mert olyan csu­pa csont-testű, szikkadt arcú volt. mint egy kiapadt patak, mely tele van száraz zörgő ágakkal. Ha né­zett, akár megrozsdult avar alól K Ű T tekintene ki. A keze meg mint két szeneslapát, ha ökölbe gyűrte, alig fért el a zsebében. Gúnyol­ták is miatta eleget. Na öreg. ha lekókad. sincs veszve semmi, amekkora ujja van. ta­lán jobban is jár, akii ledöntött. Ahogy elnézem, komálhátták • magát ott lent bugrifalván, minden ujjára jutott egy, ha másra nem is. Meg olyat i-s mondtak neki: na Véncsont, ha kihagy egyet, azt nem az orrára, az ujjára húzzák jegygyűrűnek, ha majd odaátra kerül. Sohasem válaszolt. Mit is mondhatott volna ezeknek a tuskó, sittes vagányoknak. Ha meg­szólal. még a beszédjét is kinevetik, hogy olyan tahós. Helyette fogta a zsákokat, s aztán csak vitte, sza­kadásig. Ebédidőben leült a töltésoldalba, elővette a szalonnát. rágyújtott, ahogy a többiek mondták: — me­gint szalonnát bagózik a Véncsont. Mondhatták, nem törődött velük. Jutott hozzá hagyma, üvegből pá­linka is. Hajnalban, rhikor a vakvágány­ra tolták a két négytengelyest. Vén­csont már ott strázsált. föltörte a plombát, kinyitotta a csikorgós. vaspántos ajtót. Elsőként akarta látni a mindennap várt csodát, hátha egyszer ráakad valami üze­netre. zsebkendőre kötött kincsre, iderejtett pénzes csomagra. De csak a szürke cementes-zsákok so­kasága nézett vissza rá. ostoba, bamba, poros tekintettel, mintha mondanák is: — mit akar ez a mélák? Aztán, hogy látta csoda nincs, kihúzott pár zsákot, a helyükre be­ült. Aludt, míg meg nem jöttek a többiek. Azok ébresztették föl, hol úgy. hogy alágyújtottak, hol meg valami bogarat engedtek föl a nad­rágja szárán. Véncsont ilyenkor kesernyés gri­maszt vágott, elnézte kis ideig a rajta röhögőket. megengedte derék­szíját. kigombolta a sliccét s a nyakuk közé pössentett. Mikor az­tán rá akartak támadni, az öreg fölemelt két ötvenkilós cementes- zsákot. hogy közéjük vágja. Persze, hogy meggondolták ma­gukat. ki akarta agyonüttetni ma­gát egv ilyen szétütöttél. Az öreg meg elhúzta a száját. ^ rájukripa- kodott: — fogják már! sosem lesz kirakva ez. a rohadt vagon! * Matyóföldről jött, Mezőkövesd mellől. Eladta a tanyát, az egész semmi-birtokot, s Kalászon, a domb­tetőn vett egy telket, s újra. kez­dett mindent. A kutat is egyedül ásta. csak amikor mélyült, hívott segítséget. Állt lenn a gödörben, rakta az iszapos földet a vödörbe, a sógor, a Jani meg húzta. Két vagon után, sokszor petró­leumlámpa mellett éjfélig is. A felesége hiába porolt vele. hagyja, majd hétvégeken kiássa, egyszer csak meglesz. — Asszony-beszéd, se teteje, se alja — mondogatta, s ásott tovább. A sógor csak-csak elvolt odafönt. elcicázott a hosszúnyakú egri leány­kával, néha az öregnek is leküldött egy-egy hosszúlépést. meg a jó, ha­zai kisüstiből. Kivörösödött, tántor­gó tekintettel bámulták egymást. Az öreg árnya a petróleumfényben akkorára nőtt. hogy szinte kiért a kútból. A sógor meg csak vigyor­gott rá. Majd fölszámolja ő a nap­számot. Sógorság ide. komaság oda, a kórság, az dolgozzon éjfélig. Véncsönt se kedvből csinálta, csakhát a • szegénység az olyan jó­szág. folyton éhes, folyton ordít toporzékol az embertelen. amit csak egy lottó ötös tudna elhall­gattatni. Na dehát. akinek kétha­vonta csak egy kettes jut. annak bizony úgy kell élnie, mint ahogy a szólás mondja: csináld uram. ha szolgád nincs. Véncsont is tudta ezt. Ha kút kell, merthát ide a dombtetőre so­sem ér föl a vezetékes víz, akkor bizony szegénység ide. szegénység oda. kell a tintás sógor is. A sógor is tudja ezt. Űgv jár-kel az udvaron, mintha ő lenne a vi­lág közepe, körülötte forogna ez az egész hóbelevanc. Közben meg ki­látszik a hátsó fele a bokaverdeső munkásnadrágból. Emelgeti a lábosfödöket. fitymál­ja a ház lapostetejét. Persze az os­toba honnan is tudná az ő bádog­tetejű viskójával, hogy mennyibe is kerül a tetőcserép. Beszél össze­vissza. mutogat, rajzol a homokba, handabandázik. hogy neki bizony akkora háza lesz. hogyha reggel bemegy, este vergődik csak ki on­nan. annyi szoba lesz abban, ha akarná, de hát nem akarja. Minek az. úri kórság. Jó a bádogtetős is. abba sem fagy be az ember lyuka. Akkor meg minek a nagy flanc. Olykor még a vödröt is elfelejti fölhúzni. Csak úgy dől belőle a fe­csegés. mintha kereplő lenne a torkában. Hadar, hogy a fene se érti. Mikor aztán Véncsont megunja a sok semmittevését, mért hát a kút mélyéből is látja, mintha ko­csányos szemei lennének, mit is csinál a sógor. Fölordít, hogy fene a pofádba Jani. húzd már ki a vödröt. Akkor aztán csak megmoz­dul a sógor, odaténfereg a munká­hoz. ahol a helye volna, nekilát, s fölhúzza a vödört. Nyög bele ak­korákat. hogy. teli lesz vele a kút. Elpiszmog vele egy darabig, s újra leengedi, aztán megy bók­lászni a kertbe. Kihúz egy-egy' zöldhagymát, s a szája sarkába ve­szi; ott rágja, merthát máshol már foga sincs. Kiverték a kocsmában, amikor részegen belekötött néhány suhancba. Azt hitte, mert olyan jól tud hadonászni, azok hanyatt- homlok elfutnak előle. CSak az első pofon után, a vér­rel együtt jött a fog is, tapasztal­ta. hogy az bizony nincs úgy. ahogy gondolta. Dehát nem volt idője végigvárni, míg az észkere­kek kidolgozzák az igazi választ. Gyors egymás utánban annyi po­fon érte. hogy csak a mentőben tért magához. Azóta sem hadonászik, inkább zsebben tartja a mancsát, alig lehet belőle kirángatni. Csak a Véncsonttal nagylegé- nyeskedik, tudja jól. vele lehet, nincs más bolond, aki rajta kívül éjfélig itt húzná azt a dögnehéz, iszappal teli' vödröt. Véncsont meg ráhagyja, hadd hő- zöngjön, hadd pofázzon, csak ha kell, akkor legyen kéznél. Persze vehetett volna ő telket lejjebb is. Árultak nem egyet, de­hát ki tudja azt megfizetni. Meg aztán azt hiszik, vidéki furkó. pesti akar lenni, hát akkor fizessen. A falusinak a bőre alatt is pénz van, hát még egy ilyen mélák, nagy em-

Next

/
Thumbnails
Contents