Szolnok Megyei Néplap, 1981. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-27 / 200. szám

1981. AUGUSZTUS 27. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 MAGÁNYOS FIATALASSZONYOK FALUN Rajtuk az utca szeme Ez az írás huszonéves vagy­aiig harmincas nőkről szók Asszonyokról gyerekkel, gye­rekekkel, elváltakról, özve­gyekről, akiknek a családi élete törést szenvedett. Ma­gukra maradtak. Még vala­mennyien csinosak, szépek, és ahogy a szólásmondás vallja: előttük aiz élet Előttük az élet, de mit hoz majd a jövő? Vajon milyen Pappné Kontra Mária szé­ki* kékszemű fiatalasszony. Két éve vált el, azóta egye­dül neveli tizenkét és négy­éves lányát Szülei abádsza- lóki házában talált otthont. Naponta korán reggel indul dolgozni egy másik községbe, majd este vissza. — Mit jelent felénk elvált feleségként élni ? Zárkózott­ságot is, befelé fordulást is, mert ezt lehetetlen tagadni. Szerencse, hogy a munkahe­lyemen szeretnek, megbe­csülnek. — Zárkózott embernek tartja magát? — Korántsem, csak felmé­rem a tehetőségeimet. El­végre nálunk is, mint min­den 'kisebb helyen, a közvé­lemény kialakít egy „mit il­lik. mit tehet” formát a hoz­zám hasonló, egyedül élő asszonyoknak. — Éspedig? — Bár szeretek otthon ol­vasgatni; kézimunkázná, azért nem vagyok a négy fal rabja. Jó Időben a lánya­immal sűrűn kirándulunk a Tiszához. Szerencsére közel folyik, és időtöltésnek sem rossz a túrázás. Ezt minden­ki elfogadja, ebben senki nem talál kivetnivalót Más dolog például egy szórakoz­Molnár Pálné tomajmo- nosrtori, a Széchenyi úti szép, új kockaháza teljesen kész. Férje ez év április 3-án ha­lálos üzemi balesetet szenve­dett. Hátrahagyva feleségét ötéves kisfiát, a félig kész házat, a 130 ezer forint köl­csönt — Még ki sem hevertem a csapást — mondja a fiatal- asszony. — Szerencsére a bajban sokan álltak mel­lénk: az ÉPSZER, ahol Pali dolgozott, ingyen kőporozta be a házat. A fiamat édes­anyám és az anyásom fel­érzés napjainkban városnál apróbb településeken egye­dül élni? Lesik-'e titkon a szomszédok a kapujuk csa- pódását, a villanygyújtás előtti függönyhúzást? Ki se­gít nekik a gyermeknevelés­ben, ki enyhíti napi gondjai­kat? Magányosságuk terhét meddig cipelik? tató rendezvény a művelődé­si házban mondjuk neves művészek felléptével. Aki­nek férje van, nyugodtan el­mehet könnyű a helyzete. De azt már nem veszi jó né­ven a falu, ha egy magányos nő is elmegy ezekre az elő­adásokra. Mindig valami más szándékot tételeznek fel, és nem csupán azt hogy szórakozni, kikapcsolódni akar. És a falu azt sem veszi jó néven, ha rendszeresen egy ismerős házaspárhoz „csapódom”, hátha nem ön­zetlen a barátság, ez már szóbeszéd alapja lehet Tu­dorra városban az ilyesmi fel sem tűnik, de itt olykor azt is megnézik, kivel be­szél az ember az utcán. — Fiatal, csinos. Változtat­hatna a helyzetén. — Lehetőségem lett volna nem is egy, de még friss a csalódás. Nagy szerelem volt a mienk, a férjemmel, és ma sem értem, miért alakult így az életünk. Édesanyá­méit szerencsére segítenek, a munkahelyemmel elégedett vagyok, és a hogyan tovább is kiderül a következő évek­ben. Nem akarok örökösen elválton élni, de aki esetleg majd engem választ, a lá­nyaimról sem feledkezhet meg. váltva hozzák, viszik az óvo­dába, mivel két műszakban dolgozom a BHG-ben. A ke­resetem nem kevés: özvegyi nyugdíjjal, árvaellátással el­ért a havi hétezer forintot. — És a magány? — Az a legrosszabb.. A négy fal! Hogy nincs kihez szólni. A kisfiam egész nap megvan az apja nélkül, de este keresi, miért nem jön, miért ruem játszik vele. Ott volt a temetésen, tudja, hogy elterítettük, de még mindig visszavárja. — Kikapcsolódás? — Kelli mert otthon egye­dül beleőrülne az ember a gondolataiba, a magányba. A munkán kívül olykor strandra, kirándulásira is el­viszem a gyereket. Van olyan is, aki megszól, de úgy érzem, ezt a csöppséget nem büntethetem az örökös itt- hanlétitel. Elég baj az neki, hogy édesapa nélkül nő fél. — Tervei? — Munka, gyermekneve­lés, este rövid, közös játék a fiammal, majd fekvés. Egye­lőre nem akarok változtatni. Nem kiszolgáltatottan Kotora Zsuzsa fanmemad- rágos, modem frizurás, csi­nos nö, és két éve elvált asz- szony. — A kunhegyes! Vízgépé­szeti Vállalatinál dolgozom* és a szüleimnél lakom. A na­pi programom se túl válto­zatos: munka, majd otthon édesanyámnak segítek. Rit­kán (moziba megyek, a nővé­reimnél vagy a testvériem­mel. — Fiúk? — Jelenleg nincs, hiszen egy válás után az ember mór jobban megnézi a hoz­zá közeledőt. Kicsit félek is új kapcsolatot kezdeni. Ne­héz dolog a csalódás. Az az igazság, még keld egy kis idő, hogy lelkileg összeszedjem magam. — Ezek szerint a férjhez menetel nem foglalkoztatja? — Nem. — Nehezebb elváltként él­ni? — Ahogy vesszük. Nekem szerencsém, hogy nagy a csa­lád, öten vagyunk testvérek, így a szórakozást a rokonlá­togatások jelentik. Ma sem könnyű falun, községekben a fiatal özvegy­asszonyok, elvált nők sorsa. Jobban megakad rajtuk a falu szeme: kivel mennek, mit csinálnak. Íratlan tör­vények, hagyományok köre „védi” őket Viszont az is érezhető, hogy életük már korántsem azonos anyáink, nagyanyáink sorsával. A ma­gányosságuk már nem jelent kiszolgáltatottságot. A mun­ka, a rendszeres havi kere­set, a munkahelyi, rokoni segítség támaszt nyújt a csonka családoknak. És leg­többen hisznek abban, hogy jöhet még életükben egy új, tartalmas kapcsolat, amely gyökeres változást visz ma egyhangú és kicsit sivár éle­tükbe. D. Szabó Miklós A munkahely is gyógyít Segít a rokonság, a vállalat A KPM megyei közúti igazgatóságának megrendelésére az Aszfaltútépítő Vállalat a na­pokban végzi Túrkevén a Kossuth és Petőfi út kereszteződésében a burkolat felújítását. A gyomai összekötőút bevezető szakaszaként ismert Kossuth utcában az útpadkát a túrke- veiek készítették el társadalmi munkában, amelyben a Vegyesipari Szövetkezet járt az élen, és 300 ezer forint értékű társadalmi munkát végzett a padka kövesítésén Hamvas rétihéják fl tÍSZ3S zentimrei példa AVAGY HOGYAN ÓVJUK A TERMÉSZETI ÉRTÉKEINKET? A közeimúlthan rövid tu­dósítás ietent meg a Nép­szabadság egyik vasárnapi száméban, miszerint ham­vas rétihéják telepeditek meg Abádszalók környékén, il1- tetve a Középtiszai Állami Gazdaság itiszaszemitimmed kerületében. A hír azért ér­dekes. mert a ritka és féltő gonddal óvott ragadozó ma­darak. eddig mindössze a Hanság mocsaraiban fészkel­tek csoportosan. Az ország többi (területén, elvétve, adlie- alfig fordult elő egy-egv pár. A ..jövevényeket” Endes Mi­hály gyermekorvos, a Nagy­kunság lelkes amatőr orni­tológusa fedezte fel. — 1978-ban pillantottam meg őket legelőször Abád- szalók határában, noha Ka­tona József ottani mezőőr — elmondása alapján — már évekkel korábban is észre­vette. hogy költött errefelé ez a szép tollú, óvott raga­dozó. Az idén, a határt járva az is felitűnt. a tiszaszentim- rei Dobáhalom környékén több hamvas rétihéja köröz, és feiitéteteztük. hogy cso­portosan veritek tanyát me­gyénk szélén, a Nagykunság­ban. így is lett: a telkes termé­szetvédők három fészekre akadtak a búzatáblában, bár a helyzetet bonyolította az elkezdődő aratás. Bodó Imre Hamvas rétihéja fiókák Tisza- szentimre határában, 150 ezer fo­rint fél négyzetméteren kerületvezető is tudott a ritka felfedezésről. — A fészkek körül meg­hagytuk a búzát nem hábor­gattuk az aoróságiokat hi­szen a fiókák különböző fej­lődési fokon voltak. — Mennyi gabona maradt lábon? — Mintegy másfél hektár. Barna József kombáinve- zető is ráakadt két fészekre. — Ahogy „szaggatom” a táblát egyszer csak látom, hogy alig húsz centire oldalt a vágószerkeziettől virítanak a barnás tojások. Nem mesz- sze újabb fészekre teltünk, ebben már fiókák is táitog- itak. Amiennyire tehetett a területen meghagytuk az ál­ló gabonát és csak az ara­tás utolsó naoián kaszáltuk He. Jó leírni: a . ritka telet nemcsak egyféle madártani szenzáció, de komoly érték is. Hiszen egyetlen hamvas rétihéia eszmei értéke 30 ezer forint és ezien a nyáron ebből a 85 hektáros kalá­szosból! 15 nőtt fel szeren­csésen. és repült el közü­lük. Az a tény. hogy az ap­ró tollasok zavartalanul fej­lődhettek. sok-sok ember ön­zetlenségének támogatásá­nak. természetszeretetének köszönhető. Az amatőr or­nitológustól a keirütetveze- tőig a komlbálinostóll a me­zőőrig — ha, úgy tetszik — társadalmi munkában, min­den edtenérték nélkül óvták, mentették a Nagykunság ritka „vendégeit”. A példa azért is követendő, mert a sokat emlegetett termelés- cemtrdkusság miatt sokszor pótodhatatlain természeti ér­tékeket. kipusztulóban lévő növény- és állatfajokat sem­misítünk meg. A tiszaszent- imrei kerület dolgozói bebi­zonyították. hogy a kömve- zetvédetem és a termelés nem zárja ki egymást. Ügy is mondhatnánk: szemlélet, valamint természetszeretet kérdése az egész. — DSZM — Szép sorban ültek az alacsony pamlagokon, előttük pedig három kis öregember sürgölődött; a hajdani ré- gensség korának híres piperkőcei, a rég elfeledett anek­doták utolsó ismerői. A terem közepén dón Ripat állt, Rumata hűséges és eszes ügynöke, a rőföskereskedők szürke századának hadnagya, pompás bajusszal és min­denféle elvek nélkül. Nagy kezét bőrövébe dugta, hall­gatta dón Tameót, aki zavarosan fejtegette legújabb ter­vét, amely szerint a kereskedőknek előnyöket kell bizto­sítani a parasztok rovására. Az asztalkánál ülő gárdisták harsányan üdvözölték Rumatát, aki barátságosan rájuk kacsintott, és körbejár­ta a vendégeket. Köszöntötte az öreg piperkőcöket, né­hány bókot sütött el a dámáknak. Rumatát megpillantva, dón Ripat összevágta a sar­kát, dón Tameo pedig fojtott hangon felkiáltott: — On az, barátom? Milyen jó, hogy eljött, én már feladtam a reményt ........Miként a sebzett szárnyú haty­t yú búsan könyörög a csillaghoz...” Ügy unatkozom... Ha nincs itt dón Ripat, meghaltam volna az unalomtól! Érezni tehetett, hogy dón Tameo kijózanodott volna ebédig, mégsem tudta megállni, hogy ne folytassa az ivást. — Vagy úgy? — csodálkozott Rumata. — A lázadó Curent idézzük? Don Ripat felkapta a fejét, és prédaleső pillantást vetett dón Tameóra. — ö-ö... — hebegett dón Tameo. — Curent? Tulaj­donképpen miért ?... No igen, én gúnyos értelemben tet- temi higgyék el, nemes donok! Hiszen micsoda Curen? — 44 — Hitvány, hálátlan demagóg. Én csupán hangsúlyozni kí­vántam ... — Hogy dona Okana nincs itt — kapott a szón Ru­mata —, és ön elunta magát nélkülié. — Éppen ezt kívántam hangsúlyozni. A hölgyek még mindig tátott szájjal, merőn nézték a fehér tollat. Az öreg pdperkőcök negédesen kuncogtak. Végül dón Tameo is észrevette a tollat, és összerezzent — Barátom! — súgta. — Minek ez önnek? Ne adj’ isten, .belép dón Reba... — Ne beszéljünk erről — mondta Rumata, s türel­metlenül körültekintett A gárdisták közeledtek a serlegekkel — ön olyan sápadt... — súgta dón Tameo. — Meg­értem: a szerelem, a szenvedély... De Szent Mikára mondom! Az állam mindenekfölött... Meg veszélyes is... Szüntelenül hajlongva lassan hátrált, visszakozott, odábbhúzódott. Rumatát pedig 'körülfogták a gárdisták. Valaki egy teli serleget nyújtott neki. — A becsületre és a királyra! — jelentette ki az egyik gárdista. — És a szerelemre — tette hozzá egy másik. Rumata átvette a poharat, és hirtelen megpillantotta dona Okanát. Az aitóban állt, legyezte magát és bágyad­tan himbálta a vállát. Igen. szép volt! Egyáltalán nem felelt meg Rumata ízlésének, de kétségtelenül szép volt ez az ostoba, parázna tyúk. Óriási kék szem, sokat ta­pasztalt, finom száj, ügyesen és gondosan lemeztelenített, pompás test... Rumata dona Okana felé indult. A sza­lonban levők elfordították a tekintetüket róluk, és buz­gón mindenféle semmiséiről kezdtek beszélsetni. — ön tündöklő — mondta Rumata mélyen megha­jolva. — Engedje meg. hogy a lába elé boruljak. Miként a gyors lábú eb, úav heverjek a mezítelen és közönyös szépasszony lába előtt... Dona Okana eltakarta arcát a legyezővel, és hamis­kásan, hunyorított. — ön nagyon merész, nemes dón.' Mi, szegény vidé­ki asszonyok, képtelenek vagyunk ellenállni ilyen heves támadásnak ... Ó. jaj. nincs más választásom, mint hogy kinyissam az erőd kapuját, és bebocsássam a győzőt... Rumata szégyenében és dühében a fogát csikorgatta. Dona Okana lemgedte legyezőjét, és felkiáltott. — Nemes donok, szórakozzanak tovább! Don Ruma­— 45 — tával azonnal visszajövünk! Megígértem neki, hogy meg­mutatom az új irukani szőnyegeimet... — Ne hagyjon magunkra sokáig, ó, elbűvölő! — bé- getett az egyik öregember. — Csábító! — búgta negédesen a másik. — Tündér! Dona Okana megfogta Rumata zekéje ujját, és ma­gával húzta. A folyosó végén dona Okana hirtelen megállt, át­kulcsolta Rumata nyakát, és rekedt nyögéssel az ajkára tapadt. Rumata nem kapott levegőt. A tündérből a mos- datlan test szagának és az esztori parfüm illatának csí­pős keveréke áradt Rumata erőt vett magán, megpró­bálta viszonozni a csókot, s ez nyilvánvalóan sikerült, mert dona Okana újra felnyögött. No. ellátom a bajodat* te cafat!, gondolta Rumata, és a karjába szorította. — Te undok... — mondta az asszony zihálva, elra­gadtatással. — Majdnem összetörtél... — Égek a szerelemből — mormolta a férfi. •—. Én is. Ügy vártalak! Menjünk hamar... Az asszony magával vonszolta valamilyen hideg, sö­tét szobákon keresztül. Rumata elővette a kendőjét, és lopva megtörülte a száját Miért nem mosakodnak itt a palotában sosem? Meg ez a temperamentum! Legalább betoppanna dón Reba... Az asszony célratörően cipelte, akár a hangya a döglött hernyót Rumata sült bolondnak érezte magát, és valami udvarias .badarságot zagyváit, dona Okana csak halkan kacarászott Betuszkolta a túl­fűtött budoárba. amely valóban telides-teld volt aggatva szőnyegekkel!, rávetette magát a hatalmas ágyra, és a párnákon elnyúlva bámult rá. Rumata úgy állt, mint a sóbálvány. — Gyönyörű vagy — suttogta az asszony. — Jöjj ide hozzám. Olyan sokáig vártam rád!... Rumata égnek emelte a szemét* émelygés környé­kezte. Arcán verejtékcseppek gördültek alá, s undorítóan csiklandozták. Nem bírom! A fészkes fenébe ezzel az egész hírszolgálattal... A mocsok jobb, mint a vér* de ez sokkal rosszabb a mocsoknál! — Mit késlekedik, nemes dón?! — kiáltotta visító hangon dona Okana. — Jöjjön már, várom! — A f-fene... — mondta rekedten Rumata. Az asszony odaszaladt hozzá. — Mi van veled? Részeg vagy? — Nem tudom — préselte ki magából a férfi a vá­laszt. — Fulladozom. — 46 — (Folytatjuk) \

Next

/
Thumbnails
Contents