Szolnok Megyei Néplap, 1981. július (32. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-05 / 156. szám
1981. JÚLIUS 5. 6 Nemzetközi körkép Tbiliszi - Besenyszög Legendák földje: Kaukázus. A kultúra egyik bölcsője, bibliai táj. Örök-hó fedte csúcsok, ember nélküli kopár hegyek közt termékeny völgyek, ember alkotta világ. Művelt, táj: szőlőtáblák, teaültetvények, mogyoró- és fügefa ligetek, hegyi legelőkön legelésző nyájak — a dombokon ősrégi erődök, székesegyházak, kolostorok. Sok •. évezredes kultúrák folytatói a mai kaukázusi szovjet köztársaságok. És nemcsak a természettel kellett az alkotó embernek megvívnia, hanem a hódító seregekkel is. Európa és Ázsia kapujában lévén, a Kaukázus a hódító seregek állandó felvonulási telepe volt, dúl- tak-pusztítottak itt arabok, tatárok, perzsák, törököké Tbiliszit, Grúzia fővárosát például negyvenszer tarolták földig, és negyvenszer újjáépítették, és ma nagyobb és szebb, mint valaha. Az örök újrakezdés és a folytonosság példaképei lehetnek az itt élő népek. A teremtett kultúrát óvni-őriz- ni, népnek-nemzetnek megmaradni — ez volt sok-sok évszázad történelmi programja. Talán ezért is élnek elevenen máig a nemzeti hagyományok; a történelmi múlt s az ősök tisztelete és a legendás vendég-barátság a mindennapi élet része ma is. A nemzeti szokásokról persze a szállodákban lakó, vonaton, buszon rohanó turista csak felületes benyomásokat kap többnyire. Útikönyvekből, idegenvezetők tájékoztatásából értesül, vagy szimbólumok jelképezik ezt számára, mint például a Tbiliszi fölött emelkedő hatalmas bronzszobor, a „Grúz Anya”. Egyik kezében kardot tart — az ellenség fogadására. a hősi múltra emlékeztetvén, a másik kezében serleget — borral fogadja a barátot, a hagyományos grúz vendégszeretetet jelképezvén. A magyar turistacsoport számára Goriban, az ismert grúz kisvárosban e jelkép megtestesült — egy grúz család jóvoltából. Az éttermi vacsora után Lbbzsanidze Eteri Romanovna és férje köszöntött bennünket, és sas- likot, pezsgőt szolgáltatott fel az egész IBUSZ-csoportnak. A fiatalasszony elmondta, hogy ő szeretett volna főzni vendégváró ételt, de hát csak később értesült jöttünkről, így csak a vendéglőben rendelhetett számunkra — ám nemzeti ételt, italt. Vendégszeretetük, figyelmességük egyéb jeleivel is elhalmoztak bennünket, prospektusokat ajándékoztak Goriról, Tbilisziről, és egyéb ajándékokat is, a nőknek úti villanyvasalót, a férfiaknak még egy láda pezsgőt az útra. Másnap a városban végigkísértek bennünket, mintha tényleg az ő vendégei lettünk volna, és továbbindu- láskor személyes jóbarátként búcsúztattak. ' Meglepő és megható volt ez a vendégszeretet. Harminc embert, és ráadásul idegeneket vendégül látni! Kérdéseimre Lobzsanidze Eteri Romanovna így válaszolt: — Számomra a magyarok nem idegenek, minden Magyarországról érkezőt rokonként fogadok. Elbeszéli az előzményeket. Édesapja, Roman Alekszeje- vics Lobzsanidze, a szovjet hadsereg tisztje.- 1944-ben a Szolnok melletti Besenyszö- gön esett el. Sokáig nem tudtak róla semmi bizonyosat. 1944-ben tábori értesítés jött a családnak édesapjáról: „határainkon túl. ismeretlen helyen eltűnt”. És hosszú nyomozás után, harmincöt év múlva, a helyi katonai parancsnokság adatai alapján, a Szolnok megyei Tanács segítségével tudták meg a bizonyosságot: édesapja hamvai a szolnoki szovjet katonai temetőben nyugszanak. 1979-ben a Szolnok megyei Tanács vendégeként Magyarországra jöttek, s egy grúz nyelvű emléktáblát helyeztek el a hősi emlékművön. S aztán kiderült édesapja halálának pontos helye is. és a Palotási Állami Gazdaság MSZBT tagcsoportja emlékművet állíttatott saját költségén azon a helyen, s a KISZ-szervezet vállalta a gondozását. Fényképeket vesz elő az emlékműről. amelyet katonai tiszteletadással avattak fel 1980- ban. — Hát ezért tekintek minden Magyarországról érkezői rokonnak — mondja. — Sohasem felejtjük el azt a fogadtatást, amiben a Szolnok megyei Tanács részesített minket. Azóta a családban minden, ami magyar, a legjobb. Gyerekeink — egy lányunk és egy fiunk van — ujjongva mutatnak bármit, amit Magyarországról a tévében látnak; mintha máso-' dik hazánk‘lenne. A „Grúz Anya” szobra Tbilisziben — Engedjen meg néhány személyes kérdést: Milyen érzés volt 35 év után megtudni a bizonyosságot? — Anyám mindvégig bizakodott, hátha él apám valahol külföldön. És sokat sírt, nehéz elviselni a bizonytalanságot. A halál tényével megnyugodott; elsirattk apámat. Én kétéves sem voltam, mikor utoljára láttam, személyes emlékem nincs róla, én most találtam rá apámra. — Mi késztette önöket arra, hogy három évtized után is folytatták a kutatást édesapja után? — Minden grúz családban igen erős az ősök tisztelete. Én ükapám sírját is számon- tartom, gondozom, és hiszem, hogy az én síromat is gondozni fogják utódaim négy ediziglen. Erős az a nép, amelyik emlékezik. Ősökre, történelmére. Jövőt csak a múltra lehet építeni. Grúziának tehát biztos jövője van — hisszük és kívánjuk a vendégbarátság viszonzásaként. Angyal János Összeállította: Majnát József Óvodások virágot helyeznek ei Besenyszögön R. A. síremlékén ITÁLIA Laikus a bársonyszékben Első látásra a cím bizonyára megtévesztő. Giovanni Spadolinire, a 41. olasz kormány elnökére aztán igazán nem illik ez a jelző — legalábbis magyar értelemben. Ám az olasz politikai szótár a kereszténydemokratákon kívül minden más pártot — amely nem a katolikus eszmeiség talaján áll — laikusnak ■ mond. Így került a köztársaságpárti politikus neve mellé a számunkra meghökkentő jelző — valameny- nyi olasz lap első oldalán a szenzációknak kijáró vastagbetűs szedéssel. 35 év óta először Méltán; hiszen igazi szenzáció, hogy Itáliában 35 év után először nem a Democ- razia Cristiana (DC), a kereszténydemokrácia képviselője tölti be a kormányfői posztot. S ráadásul egy kis párt, a republikánusok tábora jutott 56 éves főtitkára révén miniszterelnöki bársonyszékhez. A firenzei születésű történész, író és újságíró vérbeli, profi politikus Aligha véletlenül esett rá Sandro Pertini államfő választása. Amikor az előző kabinet, Amaldo Forlani koalíciója a P—2 botrány, a magát szabadkőművesnek álcázó titkos jobboldali összeesküvés leleplezése miatt megbukott, Rómában elemi erővel fogalmazódott meg az igény: gyökeresen változtassanak a kormányzás stílusán éppúgy, mint a kormányzat jellegén. A jelekből ítélve ez az óhaj csak részben valósult meg. Nem kétséges, önmagában az is látványos változás a Tiberis partján, hogy az új ötpárti koalíció élén laikus politikus áll. Ám az új, 27 tagú kabinet most is kereszténydemokratákból, szocialistákból, szociáldemokratákból, republikánusokból és liberális politikusokból alakult. A kormányalakítási- tárgyalásokat két tényező nehezítette: 1. a szocialisták maguknak szerették volna megszerezni a miniszterelnökséget, s főtitkáruk, Bettino Craxi nehezen mondott le ambiciózus tervéről, 2. a kereszténydemokraták súlyos presztízs- veszteségüket, a kormányfői tisztség átengedését, a korábbinál több tárca megszerzésével akarták ellensúlyozni. Spadolini türelmes és hajlékony tárgyalási készsége végül is diadalmaskodott. Igaz, a DC a 27-ből tizenöt minisztériumi bársonyszéket megkaparintott magának — változatlanul Emilio Colombo a kül-, Virginio Rognoni a belügyminiszter, az igazságügyi tárca élére pedig ugyancsak kereszténydemokrata került —, ám a gazdasági kulcsemberek republikánus, szocialista és szociáldemokrata pártiak. A szocialisták pedig azzal is vigasztalódhatnak, hogy Lelio Lagorio révén megtartották a hadügyminisztériumot. Ki fizesse a számlát? aofl. Amilyen hosszan ^húzódott Spadolini kormányalakítása, olyan tömören hangzott az eskütétel utáni első nyilatkozata. Harc az11 infláció és a gazdasági pangás ellen, a terrorizmus--'megfékezése, a közmorál helyreállítása — a miniszterelnök így összegezte kabinetjének legfőbb teendőit. Külön-külön is óriási munkát jelent ez á négy feladat, összességében pedig szinte leküzdhetetlen akadályok tornyosulnak megvalósításuk előtt. Nyilvánvaló, hogy a kitűnő közgazda- sági tanácsadókkal rendelkező Spadolini mindenekelőtt az inflációnak, pontosabban a pénzromlás jelenlegi aggasztó ütemének akar hadai üzenni. Elképzelése valamiféle inflációellenes paktum amelyet a kormányzat £ szakszervezetekkel és a munkáltatókkal egyaránt elfogadtatna. Persze aligha várható hogy a szakszervezetek olyar megállapodást írnának alá amelynek értelmében az infláció valamennyi terhe ezentúl a bérből és fizetésből élőket sújtaná. Hasonlóképpen nehéz lesz magasabb termelésre serkenteni egyes iparágakat. Itália egyre több külföldi piacról kiszorul: az olasz termékeket drágán állítják elő, s az iparcikkek egy része nem tart lépést a korszerű követelményekkel. Ráadásul az ország olajszámlája évről évre nő. miután az energiagazdálkodásban eddig nem sikerült számottevő megtakarítást elérniük. Strandkormány? Formailag tehát jókora változás történt Itáliában a laikus miniszterelnök színrelépésével, ám a 41. kabinet jövőjéhez a republikánus politikus személye önmagában még nem kielégítő garancia. Konkrét programját feszült várakozás előzi meg a legnagyobb ellenzéki párt, az olasz kommunisták berkeiben is. Annyi bizonyos, hogy a kabinet sorsát az dönti el, sikerül-e minél szélesebb körű egyetértésre, netán az OKP által többször is javasolt össznépi támogatásra találnia programjának valóra- váltásához. Ha nem, akkor könnyen a kérészéletű strandkormányok dicstelen sorsában osztozhat. De ha meggyőző, pozitív programmal áll elő Spadolini, új fejezetet nyithat az Olasz Köztársaság históriájában. Gyapay Dénes Ismét a neutronbomba?... Három évvel azután, hogy Carter amerikai elnök a világméretű tiltakozás hatására kénytelen volt eltekinteni a neutronfegyver nyugat-európai telepítésétől, az új amerikai kormányzat e terv megvalósítására tesz kísérletet. Számolva az 1978-ban kezdődött tiltakozó mozgalom „elfáradásával” hatalmas propaganda kampánnyal próbálják a neutronbomba lényegét elködösíteni. „Ez a leghumánusabb, legtisztább, legolcsóbb, minden eddigi atomfegyver közül, mely stratégiai forradalmat vezet be”, dicsérik a Pentagon szóvivői. A valóságban ez a fegyver sokkal veszélyesebb, sem mint azt mérete, szerkezete demonstrálná. A neutronbomba ugyanis olyan kisméretű hidrogénbomba, amelyben a robbanási energia 80 százalékát neutronsugárzás formájában szabadítják fel, ezzel a bevetési területen megkímélik az anyagi javak (gyárak, bányák, közlekedési hálózat stb.) nagyobbik részét, viszont emberek milliói számára kínhalált, tartós, gyógyíthatatlan betegséget, sőt, generációkon keresztül öröklődő károsodást idéznek elő. E fegyver gyártása és telepítése csak növeli bonyolult világunk nem kevés számú veszély- forrásait. Ugyanis viszonylag kisebb robbanóerejénél fogva alkalmas lehet az „atomküszöb” leszállítására, s ez felidézi azt a nagyon komoly veszélyt, hogy bevetéséről nem felelős politikusok, hanem helyi parancsnokok dönthetnek, ezzel is növelve egy nukleáris világháború kitörésének kockázatát. De alkalmas ez a fegyver arra is, hogy aláásson már meglevő megállapodásokat, megnehezítsen folyamatban levő tárgyalásokat és megjelenésével a fegyverkezési verseny újabb szakaszát vezesse be. Miután kezdettől fogva az volt a terv, hogy az új fegyvert Nyugat-Európába telepítik erősödik az európai közvélemény aggodalma, hogy az USA a neutronbomba révén is azon dolgozik, hogy területétől távol tartsa egy esetleges atomháború veszélyét, s Európát óhajtja feláldozni imperialista céljai érdekében. E tervekkel összefüggésben különleges felelősség hárul az NSZK kormányára. Hiszen a Nyugat-Európában telepített mintegy 7000 taktikai atomtöltetből közel 5000 található az NSZK-ban, s a neutronbombák többségét is a Rajna-mentén tervezik elhelyezni. Az „eurostratégiai” fegyverek elhelyezését bemutató térképet az NSZK-ban megjelenő STERN magazinból vettük át, időközben ezen újság ellen hadititok megsértése címén eljárás indult. — TERRA —