Szolnok Megyei Néplap, 1981. május (32. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-31 / 126. szám

1981. MÁJUS 31. Irodalom, művészet 9 Számunk anyagát az ünnepi könyvhét kiadvá­nyaiból válogattuk. Az il­lusztrációk Bokros Júlia kerámiái. Összeállította: Rékasy Ildikó A féllábú Kertész szabóról úgy tudták a Kiskörben, hogy kint, Franciaországban sakkmesteri cí­met szerzett — ez az értesülés a lehető leghitelesebb forrásból eredt: maga Kertész mondta. Délután öt óra felé Kertész be­zárta a szabómühelyét, gondosan áttörölte a cipőjét — műlábán is fekete magas szárú cipőt viselt —, aztán kezében az összetekert sakk­vászonnal és a figurákat tartalma­zó zacskóval megjelent a betonból öntött padoknál. Pénzbe játszott, kontrával, rekontrával, mint a • kártyások. Kertész végigverte a kisebb té­rt menőket: „Morphy”-t, a közér- test, „Fötisztelendő”-t, a nyom­dászt, aki táskájában egy feszüle- ■ tét és egy sakktáblát hordott, í mégis osztatlan megdöbbenést kel- | tett, amikor bejelentette, hogy szívesen játszana a Kulich Gyula tér koronázatlan sakk-királyával, a Vak Frédivel. A kibicek között egy sem akadt, aki a legkisebb esélyt E is adta volna Kertésznek. Frédi már a háború előtt főtorna játékos ? volt, és mint rikkancs, a ^Lapter­jesztők” sakkcsapatának első táb- u Iáján játszott. Frédi megkapta a kihívást, már l a következő napokban megjelent ‘ a Kiskörben. Kertész épp játszott , valakivel, Frédi vastag szemüvege mögül egy pillantást vetett az ál­lásra : — Maga szeret sakkozni? — Igen. — Akkor miért nem tanul meg? Kertész nem vitatkozott, tudta, hozzátartozik Frédi taktikájához, hogy gorombaságaival megpróbálja felbosszantani az ellenfeleket. Át­ültek egy másik asztalhoz és Ker­tész felállította a készletet, senki­nek sem tűnt fel, hogy egy sakk- vászon helyett kettőt fektetett egy­másra. — Miibe játsszunk? Tíz forintba? — Tíz forintba?! Mi az: kime­nő van a szegényházból? Száz fo­rint az alap, kontra-rekontrával. De csak egy partit játszok magá­val. — Miért csak egyet? — Mert nem akarom rontani a formámat. Nem jó. ha az ember hozzászokik a könnyű győzelmek­hez. — A nyitás jogát Kertész udva­riasan átengedte Frédinek, aki Evans kapitány romantikus csel já­tékát választotta. Meghúzta b4-et és összedörzsölte a kezét. — Ha akarsz egy aforizmát, csó­kold meg a farom izmát! —< mond­ta ez a közönséges ember. Kertész leütötte a felkínált gya­logot : — Ráztam a Kohnt. — Mit csinált? — Kontráztam — jelentette be Kertész, és öngyújtóját a vászon mellé tette, hogy a partner később ne tagadhassa le a kontrát. Vak Frédi meglepődve felnézett ez a mondás annyit ielentett, hogy Kertésznek mostmár mindenkép­pen nyernie kellett, döntetlenné! is Frédi kapja a pénzt —, aztán vállat vont. — Kontra? Éljen aki mondta. Frédi rágyújtott, cigarettáját a feje fölé emelte és leverte róla a hamut, feje búbján nemsokára szürke kupac gyűlt össze. A csel­játék szellemében Frédi a király­szárnyon támadott, de Kertész a francia mester pontosan és hig­gadtan védekezett: visszaadta a cselgyallogot, ezen az áron sorra lecserélte a tiszteket. Az állás le­egyszerűsödött, a két királyon kí­vül csak egy-egy szabad gyalog maradt a táblán, de Frédinek így is nyernie kellett, mert az ő gya­Kertész rábeszélte egy sportöltöny­re két nadrággal. Az 1950-es években Kertész nem­csak szabás-varrással foglalkozott, műhelylakása előtt gyakran meg­álltak a téren idegenül mozgó, jól öltözött férfiak, teherautó-sofőrök, kései vonattal érkező parasztasszo­nyok és mindannyian csomagokat hoztak, vagy csomagokat vittek. Az egész országban sehol sem lehetett anilinfestéket kapni, mert a lezárt nyugati határon már évek óta nem jött át egy doboz sem; elterjedt a híre, hogy Ker­tész tud szerezni, de bizalommal fordulhat hozzá az is. aki szacha­rint, nyakkendőt, vagy akár füs­Moldova György: A FRANCIA MESTER Történetek Kertész úrról lógja előbbre járt, hamarabb elér, hette a nyolcadik sort, hol vezérré változhat át és eldöntheti a játsz­mát. Vak Frédi összedörzsölte a kezét. — Kelkáposzta túróval — jövök már a fúróval! Rokonira! — és maga mellé tette az öngyújtót, de Kertész azonnal visszahúzta: — Szubkontra! Ez a mondás százforintos alapon már nyolcszázat ielentett. Vak Fré­di értetlenül nézett előbb a táblá­ra, aztán Kertészre; nem mert fel­lebbezni, tolt egyet a gyalogon. Kertész jobb kézzel lépett, bal kezével pedig az egymásra fekte­tett két sakkvászon közül alig ész­revehetően maga felé húzta az al­sót; a hosszanti mezők száma nyolcról kilencre növekedett, Vak Frédi gyalogja egy mezővel távo­labb került az átváltozástól. A rövidlátó főtornajátékos nem vette észre a trükköt, pedig már deré­kig előre kellett hajolnia az asz­talon. A nézők látták, de a Kiskör íratlan törvényei szerint senki nem szólhatott. Kertész még kettőt rántott az alsó vásznon, ennyi elég volt hoz­zá, hogy az ő gvalogja érjen be hamarabb és bemattolja Frédi ki­rályát. Mikor nyert, sietve össze­dobta a figurákat és a vásznakat, elvette Frédi pénzét, aztán szivar­ra gyújtott. — Még kint, Franciaországban doktor Aljechin ellen nyertem egy ilyen partit —■ ha az urak nem tudnák, akkoriban ő volt a világ­bajnok ... I lll.l ] A Kiskörben mindenki elismerte, hogy a féllábú Kertész szabónak kilenc srófra jár az esze Egyszer bement a boltjába egy gyászoló asszony, fekete ruhát akart venni, amiben majd eltemetik a férjét — tölt sonkát akart, csupa akkortájt hozzáférhetetlen árut A feketebolt több mint egy évig virágzott, akkor Kertész úr egyik szállítója berúgott, és a bárban egv aranyrúddal akarta kifizetni a pezsgőjét, az üzletvezető kihívta a rendőrséget, az egész szervezet összeomlott, és még azon az éjsza­kán Kertész műhelye előtt is meg­állt a nagy fekete Volga. A nyomozók legnagyobb csodál­kozásukra sem pénzt, sem eldu­gott árut nem találtak a műhely­ben. Kertész nem mai mákos volt, a nap minden órájában számított a lebukásra. A féllábú szabót le­tartóztatták és bevitték a gazda­sági rendőrségre, hosszú hetekig vallatták, de Kertész csak annyit mondott: utoljára akkor látott aranyat, mikor a szomszéd fele­sége átjött hozzá — azt ugyanis Weisz Aranynak hívják Végül a detektívek fáradtak be­le a küzdelembe, átadták Kertészt az osztály legrettegettebb vallató emberének, Csizmás Kandúrnak. Kandúr egyetlen, de ellenállhatat­lan módszert szokott alkalmazni: nehéz, vasalt bilgeri csizmájával rálépett az áldozat lábára, és ki­lencven, száz kilójává] néhány­szor ugrált rajta; ez a kezelés a legmakacsabb hallgatást is megtör­te. Kertész cedlatársaltól már előzete­sen tájékozódott Kandúr stílusáról, rezzenéstélen arccal vette tudomá­sul hogy őhozzá került. A szabó leült a székre, és nyugodt moz­dulattal előrenyújtotta a műlábát. Kandúr kéjes mosollyal rátiport, Kertész torokból, de visszafojtott hangon sziszegett néhányat. Kan­dúr megdöbbenve nézett rá, üvöl­téshez, könnyekhez szokott, most már mind a két csizmájával rá­ugrott a szabó lábafejére, Kertész úgy gondolta, mindenképpen illen­dő. hogy megeresszen egy rövi- debb jajgatást, de többet nem, mert a vallató vérszemet kap. Egyórányi kihallgatás után, mi­ikor a teljesen kimerült Kandúrt két beosztottja támogatta ki a szobájából, a szabót, mint vég­képp reménytelen esetet, elen­gedték. Kertész kint, a kapitány­ság előtt megállt, táskájából egy rongyot vett elő és bosszús arc­cal, de gondosan fényesíteni kezd­te összetiport cipőjét. Kertész nős ember volt, de meg­lehetősen rosszul élt a feleségével. Házasságuk elején az asszony ál­landóan féltékenykedett rá, min­den reggel egy női kombinét kö­tözőt tfel rá az ing alá — abban reménykedett, hogy Kertész így sehol sem mer levetkőzni napköz­ben, esténként pedig minden cso­mót végigallenőrzött a kombinén. Később is folyton nyomozott utá­na, minden fillérről elszámoltatta, ha egy félórát elmaradt, már tele­fonált a mentőkhöz a rendőrségre, a tűzoltókhoz. Kertész hamar belefáradt, aján­lotta, hogy váljanak el, de az asz- szony csak úgy egyezett volna be­le, ha neki marad a lakás, teljes berendezéssel együtt, sőt havi apanázst is követelt — ezt Kertész mindenképpen soknak találta. A házaspár évekig ólt együtt a közös lakásban gyűlölködve és keresve az alkalmat, hogy kimarhassa a másikat. 1956 novemberében osztatlan megdöbbenést keltett a Kiskörben, hogy Kertész eltűnt; hamarosan kiderült, hogy disszidált. Egy Bécs_ bői érkező sofőr üzenetet hozott tőié, Kertész azt tudatta a felesé* gével, hogy találkozott régi üzlet­feleivel, behajtotta kintlevőségeit, és már megalapozta az egziszten­ciáját, de nagyon magányos, kö_ nyörgött az asszonynak hogy menjen utána; azt ígérte: tejben- vajban fogja füröszteni. A sofőr vállalta, hogy az asszonyt átsegíti a határon. Hosszú töprengés után Kertészné úgy döntött, hogy megéri; becso­magolt, lezárta a lakást, és elin­dult a sofőrrel — mép aznap éj­szaka átjutott a határon. Másnap reggel Kertész kissé bo­rostásan, de makulátlanul ragyogó cipőben megjelent a Kiskör fái alatt, egy ismerős lakatost kere­sett, megkérte, hogy szereljen új zárat a lakás ajtajára. Az embe­rek hüledezve néztek rá: — Hát maga nem disszidált, Kertész úr? — Én, kérem? Kispesten töltöt­tem néhány napot a barátaimnál, de minden percemről el tudok számolni. Sajnos szegény felesé­gem megszédült, elkapta a kaland­vágy, és lelépett, hűtlenné vált szocialista rendszerünkhöz; ha esetleg visszajönne, természetesen pem fogadom be a lakásomba, és a független magyar bíróság nekem fog igazat adni. — Kertész alig titkolva elégedettségét, elmosolyo­dott. — Egyébként csak annyit akarok még mondani az uraknak, hogy a buta ember rosszabb, mint a halott. Császár István: Az egész életemre kiható első szerelmet az határozta- hogy akkorában anyám || ^ Q takarítani járt. Űri há­zakhoz, többek között Trommelékhoz is. A legőszintébben szólva, sohasem di­csekedtem volna anyám foglalko­zásával. Nem olyan időket élünk. Meg aztán úgy érzem magam, mint egy valódi gróf, a származá­sukkal kérkedő újgazdagok kö­zött. Csak azért árulom el az iga­zat, mert anélkül nem tudnám el­mondani ezt a történetet. Tehát anyám takarítani járt, Trommelék velünk szemben lak­tak. És mindannyian Zuglóban lak­tunk. Hat-hét éves lehettem ebben az időben. Az biztos, hogy már isko­lába jártam. Átmentem anyám után Trom­melékhoz. Akadálytalanu] bejutot­tam a lakásba. Végig minden ajtó nyitva volt. Anyám a belső szo­bában dolgozott. Egyik talpa alatt padlókefével ide-oda csúszkált. Olyan nevetséges volt, hogy vi­gyorogva megálltam, és néztem, mert azt hittem, játszik, ö is vidá­man intett felém, de a csúszkálást nem hagyta abba. Aztán bejött egy velem egyko­rú kislány. Trommel Babyka. öt már láttam az utcán, és onnan is tudtam a létezéséről, hogy mióta megtanultam olvasni, átküldte anyámmal a mesekönyveit. Olyan szép kislányt azóta sem láttam. Finom bőrű volt, és föl­döntúli an tiszta és kedves és mosolygó, és rögtön megmutatta az egész házat, és szögdécselve mutatta meg. A kertet is. A vécét is, ahol csodálatos minőségű fehér piapírok voltak, egy dobozban. — Vegyél ki egy papírt —mond­tam. Trommel Babyka kivett egyet. Szaladtunk ceruzáért, és rajzoltam neki. mert el akartam kápráztat­ni. Hálából, és azért, mert bele­szerettem. Aznap elhasználtuk a vécépapí­rok felét. Mindre bohócot rajzol­tam, piros és kék színessel. Az utókor, mint „bohóckorszak”-ról fog majd megemlékezni művészi pályámnak erről a szakaszáról. Minden kezem ügyébe kerülő pa­pírdarabra bohócot rajzoltam ak­koriban. Más nem érdekelt. A há­zakat, autókat, repülőket meghagy­tam a többieknek. Engem az em­ber érdekelt. Mint bohóc. Trommel ‘ Babyka ' úgy leste minden művem megszületését, mint soha nem látott kinyilatkoz­tatást. Akárcsak én, ő sem volt ké­pes megunni a bohócokat. És természetesen ő is belém sze­retett. Egymásra talált az alkotó férfi és a gondoskodó nő. Ezután minden takarítás alkal­mával átmentem. Ezt Trommel Babyka mamája sem ellenezte, csupán arra figyelmeztetett, hogy módjával használjam az egészség- ügyi papírt. És adott egy almát. Bár szerelmünket semmi sem zavarta, egyre jobban vágytam hogy kitörjünk a Trommelék há­za által nyújtott szűk világból, és mint királynőt vezessem Babykát a' magam határtalan birodalmába. Ez a birodalom ott terült el az udvarunkon és környékén. A ki­rálynő-hasonlatnál maradva: be akartam vezetni Trommel Babykát az 'udvarba. A ház, amelyben laktunk, föld­szintes volt, és legalább ötven méter hosszú. Mellettünk egy fog­híjas kerítés választott el egy ló­istállót és kocsiszínt. Ide csak es­ténként jöttek a fuvarosok. Nap­közben egy Rumos becenevű öreg­ember őrködött, vagyis denaturált szeszt ivott, és egy kis harisnya­szárból — amit időnként elloptunk tőle — bagót tömött a szájába. Felőle nyugodtan csúszkálhattunk a szalmakazlakról, mászkálhattunk a padláson vagy a kocsik alatt­De ez még nem minden! Ott volt az udvar végében a szemét­domb. Valóságos aranybánya, ezer­nyi felhasználható tárggyal. A vil­lanykörtét falhoz lehet vágni, és akkor durran, a biciklibelsőt meg lehet nyújtani, a karikák, drótok és főleg a zseblámpaelemek mind jók valamire. Ha másra nem, arra, hogy szétszedjük. De még ez sem minden! Mert a szemétdombon is tú] volt egy alacsony kerítés, amögött pedig, kicsit mélyebben, lakott a bolond Rózsa, akinek ha lekiáltottunk, kijött a háza elé, és az öklét ráz­va ordítozott, miközben a fekete kutyája hörögve rángatta a láncát. Hát ezt akartam megmutatni Trommel Babykának. Ide akartam őt vinni magammal:. Az én vilá­gomba, amiről már annyit mesél­tem neki. Szíve leghőbb vágya volt velem jönni, de a mamája még a széltől is féltette. Végre, egy gyönyörű tavaszi napon elen­gedte, lelkemre kötve, hogy na­gyon vigyázzak rá, és ne legyünk sokáig. Aggódott, de már nem tu­dott ellenállni Babyka könyörgé­sének. Rögtön a szemétdomb félé ve­zettem. Kézen fogva mentünk, ö fehér harisnyában és fekete lakk- cipőben. én pedig mezítláb. Túl­ságosan is siettem, úgyhogy el kellett engednem a kezét, mert félve lépegetett a magasra nőtt gazban. — Ezt nézd meg — mondtam, amikor odaértünk. — Szemét — mondta. — Idenézz — kiáltottam vidá­man, és felkaptam egy piros lá­bast, és egy darab vassal ütni kezdtem, mint a dobot Szemem- szám tele lett a lepattogó zománc­cal, de azért csak ütöttem. — Hagyjad! Menjünk innen — mondta Babyka. Ledobtam a lábast, és beláttam, hogy nem itt kellett volna kezde­ni. Ismét kézen fogtam. — Gyere most olyat mutat«*, amilyet nem láttál! Indultunk az udvar vége felé. Erre még magasabb volt a gaz. Csak attól féltem, hogy a bolond Rózsi nem lesz otthon. Trommel Babyka megállt. — Na gyere! — mondtam. — Nem akarok — mondta Ba­byka. — Meglátod, milyen érdekes lesz. — Nem érdekel. Elengedtem a kezét, és osodál­kozva néztem rá. — Már fáradt vagyak. És itt minden olyan piszkos — mondta Babyka. — Gyere csak, később már egész jó út lesz — mondtam, és előre­léptem néhányat. — Nem megyek — mondta Ba­byka, és visszafordult. Amíg a házukig értünk, hall­gattunk. Nem haragudtam rá, csak nagyon szomorú lettem és nem volt mit mondanom. Többé nem mentem át hozzá­juk. Magamban szenvedtem a bol­dogtalan szerelemtől, és azon té- pelődtem, hogy talán a kocsiszínt kellett volna megmutatnom, vagy be kellett volna csöngetnünk az utca végén levő villába, és elsza­ladni. De hát azt csak este lehet, amikor nem látják, hogy ki volt az. ősszel1, amikor jött a hideg idő, Trommelék nekem adták Babyka használt kabátját. Szürke, Bocskai - kabát volt, az akkori divat szerint. Ha az arcomhoz ért, megéreztem rajta Babykáék lakásának szagát és Babyka arcának illatát. Ahogy most erősen visszagondo­lok, úgy emlékszem, naftalinszaga volt. Ennyi maradt az egész életemre kiható első szerelemből.

Next

/
Thumbnails
Contents