Szolnok Megyei Néplap, 1981. március (32. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-22 / 69. szám

1981. MÁRCIUS 22. Irodalom, művészet 9 írók, költők Bartókról Balázs Béla ... azt a nem hat, hanem hatezer magyar népdalt, melyet te Kodály Zoltánnal gyűjtöttél. a Nyírséget, Kunságot, székely havasokat jár­va, hét éven keresztül, télen-nyá- ron, gyalogszerrel, a sárban-hó- ban gázolva, tanyáról tanyára, ka­rámtól karámhoz, felvevő fonog­ráffal hátadon, kocsmapadokon, szénapadlá sokon hálva, de me" töbször kazal aljában, úgy hogy minden expedícióról, kivétel nél­kül, nagybetegan érkeztél meg — mondom, azt a hétéven keresztül gyűjtött, hatnál is több ezer ma­gyar népdalt, mely már feledőben, veszendőben volt, melyet ti az utolsó órában mentettetek zemetu- dományos gondosságú gyűjtemény­be, összes variánsaikkal, helyük és vándorlásuk szerint rendezve, típusaik és egymésnahatásuk ki­mutatásával — mondom, ezt a klasszikus standardművét a zene- folklórnak és zenefilológiának, a magyar népkulturának és magyar népléleknek ezt a roppant monu­mentumát Magyarországon senki se akarta kiadni. Hogy nem támo­gatták anyagilag gyűjtéseteket melyet ti, két koldus rajongó, szá­jatoktól megvont garasokból- fe­deztetek, arról szót vesztegetni sem érdemes. ... Saját szerzeményeiddel se jártál volna jobban, mint a nép­dalokkal, még jó ideig. Miért jár­tál volna jobban? Az igazi, a paraszti népzene leikéből lelked- zett muzsika volt a tied, nem súj- tásos kaszinócsérdás. nem a ci­gány bőgőjébe ugró, tükröt törő, pezsgő mellett búsuló, híg szenti­mentalitás : nem úri magyar, ha­nem népi magyar muzsika v<út még legdifferenciáltabb atonális megnyilatkozásaiban is. Igaz, hogy kellemetes sem volt mindig. Ahogy, teszem, Rembrandt vénasszonya mint emberi kifejezés nagyszerű, de nem női bájaival andalító. Kosztolányi Dezső Ezüstfej. Egy ezüstszobor finom feje, melyet az ötvös pdrinyó ka­lapácsokkal dolgozott remekbe, esztendők munkája során. A test, mely a negyvennégy éves fejet emeli, törékeny, kicsiny, szinte el­tűnik a szobában, hol nappal is lámpa ég Taglejtései alig vannak. Mire valók is lennének ezek? Min­den erő, lendület kell, hogy mű­vészetébe fusson, a zenébe, hol) sza­badon lehet hadonászni, égdgnyúló karral, mozogni, önikívületes álom­ban. Legföllébb a szem él még az arc nyugodt síkján, a homlok fiatal hava alaitt, a villogó, figye­lő. sötét szem, a látó agyvelő. mely kiugrik koponyánk legmesz- szebb levő hegyfokára, s az is­meretvágy kétségbeesésében két kukucskáló-lyukat tör magának, hogy a világba nézzen, lássa, mi van körötte. Én utálom azt a fel­fogást, mely a művészt keresi a hétköznapi életben. Tudom, vol­tak hatalmas zeneszerzők, kik in­kább potrohos sekrestyésekre ha­sonlítottak. vagy tehénhajcsárok- ra. vagy díjbirkózókra, mint arra a képre, melyet a műkedvelő áb­ránd kirajzolt magának. De ez az ember, ki előttem ül, testi mivol­tában is arányos, felhúrozott, zen­gő és alkotásaira kell gondolnom. József Attila I. Egyes zenészek Bachból pró­bálják megértetni Bartókot. Ez le­hetetlenség. Bach olyan, mint a szokás. Ha valaki szokásból tesz valamit, a szokásnak az értelmét csak úgy foghatja föl, ha egy ere­deti helyzetet fog föl (probléma) és old meg. Tehát Bartókból ért­hető meg Bach és nem fordítva. Németh László ... Bartók Béla jövője a ze­netörténetben, s a hallgatók szí­vében. érzésem szerint főként at­tól függ hogy anyagának ez a bachi összefogása mennyire sike­rült. Kodály Zoltán életműve, ha kisebb igényű is. de vitathatat­lan; értéke* helye: nem függ a lel­kesedés hozzájárulásától'. Bartók sokkal nagyobbra jelenítette be igényét, de tán problematikusabb, ... vajon nem volt-e túlságosan a „jövő muzsikusa”, hogy minden idők muzsikusa lehessen — az ele­mek, amelyekből építkezett, az igazolt disszonancia törmelékei nem teszik-e mégis laza alapúvá, akármilyen hősi volt is, az épít­kezést? Az aggályt nem nyomha­tom eh de inkább magamban ke­resem az okát. .. . Ha ma írnék róla. tán nem is a kompozícióiról beszélnék, azt annyi kiváló munka teszi fölös­legessé azóta, hanem Bartókról, az értelmiségi emberről. Ma. ami­kor társadalmunk nagyrésze értel­miségivé válik, nem lenne fölös­leges megmutatni: mi volt ebben a tiszta, munkás, fegyelmezetten szenvedélyes emberben, ami. ha tehetségében nem is érünk föl hozzá, mindnyájunk előtt mintává teheti. Bár húszéves korámban lát­hattam volna őt olyasformán, mint most! Kassák Lajos ... Ez a csöndesnek, visszavo- nultnak ismert ember viharokkal és tüzekkel volt tele. Valóban a csöndes felületű tóhoz lehetne ha­sonlítaná, aminek a mélyén meg- fékezhetetlen erők dúlnak. Érzel­meinek és szellemének kavargó mélyeit kényszerült kifejezni, s műveinek szerkezete olyan volt. mint a vas- és betonépítmény. Nem csoda, ha azok, akik felületi összehangoltságot az érzelmes me­lódiák folytonosságát szeretik a zenében, elfordultak Bartók mű­veitől. Aszimmetrikus kompozíciók ezek, ellentétes hangzatok viada­la, amiket a lüktető ritmusok vo­nalai fűznek egybe. Nem az anar­chikus hisztéria formátlan kifeje­ződései, egyáltalán nem hiányzik belőlük a klasszikus mértéktartás, csak éppen az iskola szabályain törnek át. és nem kényszerítik ránk egy újabb iskola törvényeit. Nyilván ezért van — ha Bartók döntő hatással volt is a modern zenénk alakulására —, hogy nin­csenek majomügyességű epiganjai. Tanulni lehet tőle, de lehetetlen meredek útain könnyedén utána sietni. Magányos maradt hát mindvégig, bárha nemcsak nagy­szerű, kozmikus művészi szellem, hanem a népből jövő. s arccal a nép felé fordult, a szenvedőkkel rokonságot tartó ember is volt. Illyés Gyula ... Bartók Béla — hasonlóan nagy ikertársához, Kodály Zoltán­hoz — már rég nem csupán a ze­neértőké. Az egész nemzeté: nem véve ki a botfülűeket sem. Mindkettőjüknek kezdettől fog­va több a híve, mint értője; hogy így mondjuk, több a védője, mint az élvezője. Tisztelettel néztek rá­juk azok is, akik csak a szívós­ságukat, a küzdelmüket követ­hették. Törvényszerű, hogy a kortárs írók zöme — az igazán jó írók — idetartoztak. Nyilván a közös él­mény következtében s nem azért, mert különösen muzikálisak vol­tak ... Bartók — mint Kodály is — eleven közösség szolgálatát vál­lalta. Vagyis ott — azon a mos­toha helyen is — ahova a sors vetette: s olyan állhatatossáaaal. minden következmény vállalásá­val. aminek egy életen át tartó teljesítéséhez ahány rész tehetség, legalább annyi rész jellem is kell. Nemcsak „isteni szikra”, hanem prométheuszi tűrés. Félig érti csak Bartók „küldetését”, aki azt hiszi, azért fordult a néphez, hogy el­vagy átvegyen tőle valamit, ha warnmb csak dalt is. Épp annyira fordult feléje azért, hogy adjon neki. Ügy tudott valóban azonosulni a nép­pel, azzal, melyet így a nemzet­nek tekintett. Egyike volt annak a négy-öt embernek, akik a századfordulón újra fogalmazták a nemzet jelen­tését megtisztították, s fölemelték a haza lejáratott nevét; Eszményt tudtak tűzni, elsősorban a közös­ségi önzetlenség eszméjét egy szó­lamok-mérgezte if júság elé... Fodor András ... csoda-e, hogy Bartók olyan nagy hatással volt rám, ha a vele való találkozás életem egyik leg­nagyobb, azóta is tartó élménye lett? Bizonyosan sokan vannak, és lesznek még így, mert a bartóki életmű megközelíthetetlenségében nem hiszek. Több ízben módom volt beszélni róla zeneileg nagy­részt műveletlen hallgatóság elő*4 Ilyenkor újra és újra meggyőződ­tem arról, hogy Rartók méltó el­fogadását csak a régibe mereve­dett korlátoltság és a múltban — a közelmúltban is — annyiszor ta­pasztalt szándékos letagadás aka­dályozhatja. Az ifjúság azonban és mindazok, akik az újra és igaz­ra fogékonyak tudnak maradni, mindinkább magukénak vallják a 20. század legnagyobb magyar al­kotóját. Hiszen munkássága, je­lentősége nyilvánvalóan nemcsak a zenére tartozik. Kultúránknak alig van olyan területe, ahol ne szolgálna mértékül és útmutatásul. Népiességben megújult, teljesebb humánumra törekvő irodalmunk is mennyi ösztönzést, mennyi távla­tot nyerhet még Bartók magatar­tásából, művészetéből. S tudom, egyre többen vagyunk fiatalok, akik szobánk falán, ked-""s íróink közt ott őrizzük a nagy zeneszer­ző arcmását is. Gyergyai Albert Hogy szerettük! Hogy rajong­tunk érte, akkor, a húszas évek hangversenyein! Benne láttuk Adv folytatóját, magát a magyar gé­niuszt. s amikor szikár, törékeny alakja megjelent a dobogón, puri­tánul, szerényen, csodálatosan for­mált koponyáján lazán ezüstös, rit­ka hajával — tombolva. önfelecV ten ünnepeltük, főképpen a kar­zaton, mivel az akkori sivár és re­ménytelen légkörben ő jelentette sokunknak a tiltakozást minden csúfság minden embertelenség el­len (az is maradt élete legvégéig, és azontúl), a magasabb életet, a művészetet, az emberséget! Ami­kor játszani kezdett, mintha ki­cserélték volna: akár magától, akár mástól játszott, valóságos ze­nekarrá változtatta a zongorát, de szenvedélyes tagolása, mindany- nyian éreztük, nem a liszti. a ro­mantikus, a kissé színpadias szen­vedély volt, hanem a mi korunk­nak ezer diszharmóniával küzdő:, ezer diszharmóniát, is lenyűgöző emberéé és művészéé. S mikor a hangverseny végén felállt, s meg­hajolt a tapsoló közönség előtt gyönyörű, sötét szemében volt va­lami az űzött őz, az elmélkedésből felvert bölcs, s az öntudatos al­kotó szemrehányó, büszke és fáj­dalmas tekintetéből. Mi volt e nagy szelídség, e roppant önfe­gyelem mögött? Mi izzót egyre eb­ben a felejthetetlen szempárban? Erre legjobban művei felelnek, amelyek külön-külön és együtte­sen valami állandó, olthatatlan szenvedést és szenvedélyt, válami örök keresést, valami gigászi har­cot fejeznek ki, „az emberiség egész fájdalmát”, ahogy Goethe Faustja mondja, eleinte romantikus hévvel, később, talán a népdalok hatására, egyre tisztábban, egysze­rűbben, már-már csillapítóan és reménykeltőén — egy egész kor­nak, Bartók korának zenévé fo­kozott szenvedését, amelyben ő. Bartók még csak futó pihenőket ismerhetett. Mi, akik messziről láthattuk csak egy nagy géniusz szárnycsapásait, mit érthettünk belőlük? Kis körben dédelgettük, értetlenül, s csak vívódásait érez­hettük, ahogyan kitömi próbált, s a nép felé. az egész emberiség fe­lé. halálosan fojtó és egyre szű­külő köréből'... KORNISS DEZSŐ: Bartókra Somlyó György: A Csodálatos Mandarin... (Részlet) Nem lehet, nem lehet meghalni addig, míg lelked igazát fel nem adod, míg virágaidban élő nedv kering, míg szívszakadva is újra beforrod a százszor sebzett, szép emberi gondot, a vérébefagyott hitet, míg mindig új reménnyel regenerálod az ájult ábrándot, roncs-húsú álmot, eszméid engedő csontozatát és inait, addig nem múlsz el innét, nem, amíg Csodálatos Mandarinként újra meg újra feltámaszt a vágy: habár utolsó cseppedig kivérzel, új, s új harcba szállni a szenvedéssel, hogy természeti törvényünk legyen, létünk könnyű, boldog szabadesése, mi óhaj volt csak annyi ezredéve: a szerelemtől izzó értelem. „Csak tiszta forrásból” Székely népdal, Bartók Cantata Profanájának bevezető motívuma Volt egy öreg apó. Volt néki, volt néki Kilenc szép szál fia. Nem nevelte őket Semmi mesterségre. Csak erdőket járni. Csak vadat vadászni. És addig-addig Vadászgattak, addig: Szarvassá változtak Ott a nagy erdőben. És az ő szarvuk Ajtón be nem térhet, Csak betér az völgyekbe; A karcsú testük Gúnyában nem járhat, Csak járhat az lombok közt; A lábuk nem lép Tűzhely hamujába. Csak puha avarba; A szájuk többé Nem iszik pohárból. Csak tiszta forrásból. Képes Géza: Bartók V. vonósnégyese tengerszembe merült harang mely egyszerre szólni kezd vándorbot amely kivirágzott furulya mely zenekarokat zendített meg négy szellem négy földöntúli alak jelenés — kezükben hegedű és játszanak — érted? Nem! Érzed? Talán: sejtjeid hajszálaid és zsigereid értik a torkonragadott hegedűk leszakadt üveg-sikolyát vergődő fűzek vértelen árnyait a földsarkok mágneses zizegését távoli bolygók fényjeleit: üveg-szövőszéken négy párka sodorja sorsod fonalát — Elhallgat a hang: elvágódik az életed mint havas tetőn elesett katona: láthatatlan sebéből szivárgott a vér ... Az anyagtalan anyag vijjogva nő, tompán csattogva árad feloldja izmaidat lábszárcsontjaidat koponyádat: . kényszerképzeteidet már elmosta a hullám már csak ősemlékeid élnek ringva úszó villogva kúszó eleven virágok: víz alatt, sziklák mellén sarjadt koráll bozontok. keringve kergetőző polipok, tintahalak medúzák és villamos ütéseket osztogató tükörsima ráják — Összeállította: Angyal János '

Next

/
Thumbnails
Contents