Szolnok Megyei Néplap, 1980. november (31. évfolyam, 257-281. szám)
1980-11-02 / 258. szám
1*80 november 2. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 11 A házasság iskolája A kölcsönös megbecsülésről Rossz szokásból, vagy ami még rosszabb, helytelenül alkalmazott bírálatból elég gyakran előfordul, hogy a házastársak egymásról lekicsinylőén nyilatkoznak. Sokszor nemcsak egymás között, hanem mások előtt is. Ez sérti a másikat, és nem egyszer kötekedővé teszi. Ezzel nemcsak romlik, a házasfelek közti harmónia, hanem a vélt vagy tényleg meglevő hiba kijavítását sem eredményezheti. A tapintatlanul alkalmazott bírálatra „csakazértsem” hangulat uralkodik el a másik házastárson, és a felrótt hibát már nem is akarja kijavítani. Gyakran tapasztalhatjuk, hogy a feleség lekicsinylőén mondja a férjéről, még egy autót sem képes „összekaparni”. Bezzeg a Kissné férje ... A férj nehezen viseli el a „bezzeg” összehasonlításokat, és indulattól fűtött hangon válaszol. De az sem ritka, hogy a férj nyilatkozik lekicsinylőén a feleségéről, apróbb hibáit felnagyítja, vagy jó viccnek tartja életkorának emlegetését stb. Az sem szerencsés szokás, ha a férj csak más nőkön veszi észre, hogy szép a frizurája, ápolt a bőre, ízléses a ruhája. Ez a férj részéről bizonyos fokú elfá- sultságra utal, és nem erősíti a házastársi kapcsolatot. A házastársakat kezdetben sok-sok érzelmi szál fűzi össze. Ez a szoros kapcsolat az összetartozás jó érzésével tölti el a házasfeleket. A házasság tartóssága érdekében mind a két félnek vigyáznia kell arra, hogy ezek a szálak ne szakadjanak el, sőt, még jobban megerősödjenek. Igen erős szál a kölcsönös megbecsülés érzése is. Jó tudni,, hogy a másik fél értékeli külső és belső jótulajdonságait, egyéniségének szép vonásait. Ha a házasság hosszú évei alatt elkopnak az egymást értékelő színek, érzelmek, akkor az egyik igen erős összetartó szál elszakad. Pedig kölcsönös megbecsülés nélkül nincs jó házasság, vagyis nincs tartósan jó házasság. A kölcsönös megbecsülést motiválja az egymás iránti apróbb figyelmesség is: például a feleség szépen megterített asztallal várja haza a férjét; kedvenc ételét főzi; kedvesen megsimogatja; bizalommal elmondja gondjait, örömeit; érdeklődik munkája iránt, és még sorolhatnám tovább. Ugyanígy a férj részéről is megbecsülést jelent, ha udvarias a feleségével szemben; segít a házimunkában, nem engedi, hogy felesége erejét meghaladó munkát végezzen; apróbb figyelmességgel kedveskedik neki; észreveszi, hogy fodrásznál volt stb. Ha a mindennapi életben a kölcsönös megbecsülés ezer apró jele hiányzik a házasfelek életéből, azt jelenti, hogy a házasság tartósságát veszély fenyegeti. A házasságot összetartó erő kezd lazulni. Ha a férj vagy a felesig úgy véli, hogy a másik fél magatartásában, életvitelében valamilyen hiba van, ne gúnyosan, lekicsinylő bírálattal, bántóan hívja fel erre a figyelmét, hanem őszinte beszélgetés formájában. Segítőkészen, emberhez, házastárshoz méltóan. Ez a módszer lesz eredményesebb. F.K. Tűvel és fonallal Prósz Veronika iparművész — aki lapunk hasábjain is gyakran ad barkács- és kézimunkatanácsokat — kiállításon mutatta be játékos ötleteit. Tűvel és fonallal — hirdette a kiállítás az Ez a divat közönségszolgálatának budapesti helyiségében — s a bemutatott játékokhoz valóban nem kellet más: egy kis maradék fonal, tű és egy kis ügyesség. Kötött, horgolt, babák, állatfigurák, ruhadíszek, poháralátétek, szívek, övék. Olyan hulladékból, maradékból összeügyeskedett tárgyak és játékok, amelyet a mamák gyorsan elkészíthetnek csemetéiknek. S amelynek a gyerekek bizonyára jobban örülnek, mint a drága, készen vett játéknak. Hát még ha a készítés titkaiba is beavatjuk a kicsinyeket. Mert Prósz Veronika ■ arra is ad ötleteket, hogy a mamák, 'az óvónők, a pedagógusok könnyű fogásokra, gyorsan megtanulható fortélyokra tanítsák a gyerekeket. E módszerekkel aztán a gyerekek is készíthetnek ajándékot szüleiknek, testvéreiknek, egymásnak. A kiállításon a gyerekek százait ismertette meg ügyes, ötletes szövőjátékával. Óvodások, kisiskolások egymás kezéből kapkodták ki a kis „szövőszéket”. Bújtatták a fonalat, csavartak, fontak, játszottak. A kiállított tárgyakat kézbe vehették, forgathatták, lemásolhatták. Játszhattak és játszottak szívesen, önfeledten. A legilletékesebbek, a gyerekek körében osztatlan sikert aratott a fiatal iparművész. De érdeklődéssel figyelték munkáit a pedagógusok, a szülők is. Hiszen alkotó, örömszerző játékokat tanultak meg itt. Olyan ügyességfejlesztő gyakorlatokat, amelyeknek haszna is van, amelyben a játék és a munka is megtestesül. Hogy önök is kipróbálhassák, legközelebb elmondjuk, hogyan készül a szövőjáték. ínyencek részére SZÖLÖTORTA Hozzávalók: hájastészta (készen vásárolt), 10 dkg mogyoróreszelék. 2—3 evőkanál cukor, V* reszelt citrom héja, 4—5 evőkanál tejszín. 50 dkg fehér és fekete szőlő. 4 evőkanál barack- lekvár, í—1,5 dl tejföl, 1 evőkanál cukor, 2 evőkanál pirított mandula. A tésztadarabokat először megkenjük baracklekvárral és mandulamasszával, amit reszeltman- dula, cukor, citromhéj és tejszín keverékéből csinálunk. Azután hozzátesszük a kimagozott szőlőt. Majd a tetejét megkenjük baracklekvárral. és beszórjuk mandulareszelékkel és tejszínnel tálaljuk. SZŐLŐ DESSZERTNEK A desszertnek nem kell feltétlenül édességnek lenni. Például desszertként fogyaszthatunk szőlőt sajttal (parmezán- nal, paprikasajttal stb.). Az ínyencek közül sokan jobban kedvelik desszertként a gyümölcsöket és sajtokat, mint az édességet. Szívesen fogyasztanak szőlőt . és körtét, és különböző gyümölcsöket és sajtokat. Ez az olasz konyha. A béres vacsorája E ljött az ősz,- és a gazda úgy gondolta, hogy itt a legfőbb ideje az őszi szántás és vetés elvégzésének. De segítsége nem volt, mert épp akkoriban a régi bérese elszegődött egy másik tariyára. Gond azért nem volt, -mert hamarosan talált egy alkalmasnak látszó másik cselédet. A környék legszegényebb embere volt ez. Könnyen megegyeztek; az új béres nem kért sokat, a fizetségen felül kapott hajlékot is, meg kasztot. — Nem sok a földem — mondta a gazda —, ezt a kis birtokot egy hónap alatt felszánthatod és be is vetheted. Van két jó lovam az eke elé. a vetőmag meg ott áll zsákokban a csűrben. Másnap hajnalban a béres már hozzá is látott a szántáshoz, és mivel megszokta a munkát, meg szorgalmas is volt, ezért már mindjárt az első napon jókora darab földet felszántott. Csak az volt a baj, hogy este elmaradt a vacsora, csak reggelit meg ebédet kapott. Meglepődött ezen a szegény ember, de nem szólt semmit. Úgy hitte, véletlenül feledkeztek meg róla. Végezte a dolgát másnap is, harmadnap is, de amikor csak nem adták ki az estéli ételadagját, beállított a gazdájához. Éppen vacsoránál találta. — Gazduram — mondta tisztességtudóan a béres —, már harmadnapja nem kapom meg az esti étkeme . pedig az kijár nékem. Hiszen teljes ellátásban egyeztünk meg. Így felelt a gazda, minden harag nélkül: — Vacsora nem jár neked, t Lakástextilválaszték A textil a lakásban használati funkciója mellett fontos hangulatteremtő, díszítő elem. A bútorokon alkalmazott textíliák a padlószőnyeg vagy Szőnyeg, a - függöny, a sötétítők, a térítők színes foltjai vidám, vagy komor, ünnepélyes vagy rideg hangulatot áraszthatnak. Egymással összhangban harmóniát teremthetnek, az össze nem illő textilek ijesztő tarkaságot, idegesítő diszharmóniát. Az őszi BNV-n a legnagyobb lakástextilgyár, a szombathelyi Lakástextil . Vállalat több ezres kollekciójában örömmel fedeztük fel az egyszínű, természetes, alapanyagokat felhasználó, vagy azt utánzó rusztikus, műszál bútorszöveteket. Megjelent a most világszerte oly divatos plüss — nemcsak egyszínű, hanem apró mintás és csíkos» változatban is. Viktória elnevezésű ja- quard plüss bútorszövetük vásárdíjat is kapott. A ja- quard és nyüstös szövetek a természet színeit mintázzák. — Sokszínű sötétítő-függönyeik végre lehetőséget adnak arra, hogy a lakás egyéb berendezéseivel harmóniába hozzuk az ablak táját is, A vállalat szakemberei elmondták, hogy fél éven belül reagálni tudnak a divat változásaira. Követni tudják a felhasználók, a bútorgyárak igényeit. S hogy a bemutatott bútorszövetek kétharmada kapható. Most már a bútorgyárakon és a kereskedelmen a sor — hogy jól válasszanak. (km) Hűvös napokra A kabátokkal úgy van az ember lánya, hogy amikor vadonatúj, örömmel, büszkén viseli. Következő évben „no még egészen divatos” felkiáltással veszi magára. A harmadik őszön meglehetősen fanyarul mustrálgatja, forgatja, sóhajtozik, amikor előkotorja a molyirtóból. Nos, ehhez a kritikus pillanathoz kapcsolódik első ötletünk. >■ A kabát ujjára (bőhátú fazonhoz is illik) külön szabjunk (vagy varrassunk) két „mini-pelerint”. Lehetőleg a kabát színével harmonizáló, de elütő mintájú, azonos fo- gású kelmét használjunk fel hozzá. Ebből készül a bő, tölcsérszerűen szélesedő pe- lerin-ujj, amely alul a hónaljtól nyitott, felül pedig öt gomblyukkal ellátott. A kabát karöltőjének felső részére pedig öt gombot varrunk, erre gomboljuk rá a repülő „pót-ujjat”. Nemcsak melegít és mutatós, de újszerűvé varázsolja az egész kabátot. Ugyanebből az anyagból a gallér alá elöl keresztpántot tehetünk két gombbal. A kosztümöt is megfiatalíthatjuk a következőképpen. Kabátját sprencerszerűen megrövidítjük, és kissé beszűkítjük a derekánál. A szoknya elejéről a holt kiengedjük, a szoknyát középen felvágjuk és három gombbal látjuk el, továbbá ferdén szabott zsebet készítünk rá. A kabát gallérjára virágot vagy bőrből készült kitűzőt tehetünk. B. K. Szám pótlás Írjátok be az ábra üres mezőibe az alábbi számokat úgy, hogy minden vízszintes és függőleges sor, valamint a két átlő számainak összege 120—120 legyen! 4, 16, 34, 46, 64, 76. •ot 9i k !» o» sí :»» w oi :s3xrajoam jóember. Mert tudnivaló, hogy az esti étkezés nem egészséges; jobb, ha üres gyomorral fekszik le az ember, hiszen teli hassal nem megy olyan nyugodtan az alvás. Neked pedig jól ki kell pihenned magad, hogy reggel friss erővel láthass hozzá a munkához ... Nem szólt semmit erre a béres, kénytelen-kelletlen tudomásul vette, hogy ennél a fukar gazdánál nem számíthat napjában csak kétszeri étkezésre. Tette hát a dolgát zokszó nélkül, a hónap leteltével azután odaállt megint a munkaadója elé. — Megvagyok a munkával, gazduram — mondta. — Nem maradt felszántat- lanul annyi föld se, amekkorára a subámat leteríthetném.. Elámult, elbámult erre d beszédre a gazda. — A szántással megvagy, ezt magam is tudom — szólt felfortyanva. — De a vetéshez még hozzá se fogtál. Hiszen ott van mind a tizenkét zsák vetőmag a csűrben, érintetlenül! Nem fogyott el abból egy szem se, hacsak az egér ki nem kezdte. A béres megsodorta a bajuszát. — Így van, gazdám — felelte. — Csak hát neked is tudnod kell, hogy nyakunkon a tél, nemsokára leesik az első hó. Akkor meg téli álomba dermed a mező, alusznak a barázdák is a földeken. A tél a termőföld éjszakája, és te tudod a legjobban, hogy éjszakára nem szabad megterhelni a ben- dőt. A felszántott barázdának se tenne jót, ha téli nyugodalma idejére megtömnék vetőmaggal... E lértette a zsugori gazda a fortélyos beszédet, el is szégyellte magát, és attól fogva nem maradt el többé a cselédember mindennapi vacsorája. De nem lett híja aztán az őszi vetésnek se. Heves Ferenc Keserű a csokoládé... A Nagyi — hiába, ez már a korral jár! — igen-igen feledékeny. Hol a szemüvegét keresi, hol a fogkeféjét, a lakáskulcsát, a pénztárcáját — percek alatt kirepül a fejéből, hogy hol tette le. Egy valamit azonban mindig észben tart: születése napján a család minden tagja malomkerék nagyságú cso- kitortát kap tőle, amit cukrásznál rendel, — azt ugyanis a Nagyi módfelett szereti. Az ö kedvéért minden vasárnap süt a menye valami. finomat, és természetesen a születésnapi ajándékok mellé Nagyi is megkapja a csokitortát, azaz, hogy az idén __ hogy is mondj am ... A hét közepén szokatlanul csöndes volt a Nagyi. Faggatták: fáj talán valamije? Nem panaszkodott, csak a szokástól eltéföen lefekvés előtt sorra puszilt mindenkit. Akkor súgta a menye fülébe: ma lettem hetvenöt éves. Nosza, nagy bocsánatkérések közepette megbeszélték, hogy jóváteszik a mulasztást, a hét végén tartják meg a szünnapot, amiről a sok látás-futás közben valahogy mindenki megfeledkezett. Hanem a vasárnapi tortának nem. lett olyan sikere, mint máskor. Nagyi úgy érezte, keserű a csokoládé ... talán mert feledékeny, öregszik — a menye. — re — önfeledt játék a kiállításon