Szolnok Megyei Néplap, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-15 / 139. szám

12 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1980. június 15. — Ha ezt kibírja, alkalmas Én bezzeg a város túlsó végével sem kapok össze­köttetést Együttműködés Szöveg nélkül Kép a jövőből .Röhög az egész filmszínház Ezen nevet... Az öreg üzletember rátá­mad a vejére: — A legjobb akarattal sem fér a fejembe, hogyan kerülhettél már ma csődbe. Hiszen tavaly kaptál 100 000 márka hozományt. Tegyük fel, a berendezés 10 000 márkába került, a háztar­tásra >kiadtatok mondjuk 20 000-et — a lakbér, a ko­csi és a különféle biztosítás további 10 000 márkát emésztett fel, a józan pa­raszti ész szerint akkor még mindig tmaradt 60 000 már­ka. És hol van a pénz? A vő így felel: — No és? Elfelejted, hogy üzleteket is kötöttem? * * * — Mennyiért csinál ne­kem egy arcképet? — Nyolcezerért. — És mennyibe kerülne akkor, ha én adnám hozzá a festéket? * + * Az asszony mondja a férj­nek: — Nem értem, hogy mi­ért kell neked minden va­sárnap futballmeccset ve­zetned! Azt a pár pofont itthon is megkaphatod ... Ülök a moziban és irigy­kedem. Irigylem a forgató­könyvírót, milyen egyszerű­en és gyorsan Ikéipes mosolyt, mit mosolyt hangos ha­hotát, vad röhejt varázsolni a nagyérdemű publikumiból. Amit egy humorista még vé­res verejtékkel sem tud el­érni, azt játszva megteszi a a forgatókönyv írója. Nem kell más néki, minthogy trá- gár szavakat ad hősei szá­jába, s máris dőlnek a né­zők a kacagástól. Azt mondja az egyik mo­zihős, hogy ... Persze ezt a szót egy humorista nem írja le. mert nála teljesen hatás­talan Jenné. Sőt a szerkesz­tő egészen bizonyosan ki­húzná a kéziratból. Még le is tolná a humoristát: „Mit képzeltél, öregem? Én hu­moreszket kértem tőled, nem szépirodalmat”. A szerző leg­följebb meditálhat azon, mi­ért éppen a szépirodalom­ban lehet csúnya szavakat használni. Na, de hiába is írnám le mondjuk hogy ... (Tetszenek látni, a szerkesz­tő kihúzta ezt a szót, és he­lyette három pontot tett!) Nalám hatástalan lenne. A moziban imás. Ott dől a kö­zönség, úgy rötyög azon szavak hallatán, amelyet ő maga munkahelyen, otthon lépten.nyomon. hol indulat­tal hol anélkül használ, hogy majd leesik a székről. Otthon ő sem kacarászik. de a mozi az más. A film, amelyet nézünk, valahogy az átlagnál is szókimondóbb. Lesem, vajon nem annak szól-e a vihorá- szás hogy még nem hallot­ták mondjuk azt, hogy ... De nem. Amikor hatodszor hangzik el, ugyanolyan ha­tás. Még csitítják is egy­mást a kacagok, hogy jól hallják azt a kifejezést, amelyet ők maguk kötőszó­ként emlegetnek, különösebb derű nélkül. Irigylésre méltó helyzetben vannak a filme­sek. Képzeljenek él egy mulattató!, amint hatodjára mondja el ugyanazt a poént. A harmadikig sem jutna el, kifütyülnék. A jelenséget legjobb tudo­másom szerint még sehol sem írták le. Elméletileg sem találkoztam ezze a hu­morforrással, még Bergson humorelméletében sem,. Ta­lán leginkább a váratlanság a humorkéltő tényező. Az embereknek nem a trágár­ság a mulatságos, hanem az, hogy onnan hangzik el, ahonnan nem szokták meg. Mert ha a művezetőt külc el az ember melegebb tájak ra, az megszokott dolog, ner mulatságos de ha X színéi Y színésznőt, azon már mii látni kell. Ilyesformán gondolkodón miközben a sokaság dől harsány kacajtól. Kicsit ze var ez, mert a szöveget ner nagyon értem, a bosszankc dás is csökkenti mű élvezetemet de aztán fe derülök. Ha a váratlanság nevetés forrása, akkor szii rét! Akikor önmagát meg szüntető folyamatról va szó. Mert meddig tart ez forrás? Amíg filmvászno is kötelezővé válik az arc dalomban már megszokó szókimondás. Akkor senk nek sem lesz váratlan hot az egyik szereplő azt monc ja, hogy ... Meg fog szűnj a röhögés a moziban. A fo: gatókönyvek írói nem élbe nek többé ezzel a forrássá Kénytelenek lesznek humc ros ötleteket, poénokat k agyaim, ha meg akarják ne vettetni a tisztelt nagyérdt műt. Akárcsak a humoristái Mire véget ér a fáin megnyugszom. Mosit mi nem irigylem a filmeseke pünkösdi királyságuknak ve ge lesz. De vajon addi hány filmen röhögik magi kát halálra az emberek? Germán DrobiE: Szerencsétlen ember Alapjában véve én egy szerencsétlen ember vagyok. Ami a szívemen, az a szá­mon. A hozzám intézett kér­désekre őszinte választ szok­tam adni. Mindenféle hát­só gondolat, beszéd közben elejtett, finom célzás, két­értelmű utalás — számomra ismeretlen fogalom. Persze ebből aztán rengeteg kelle­metlenségem, bajom szár­mazott. Például, találkozom egyik ismerősömmel. Csak úgy futtában odaveti: — Üdv, hogy szolgál az egészséged? — és már lép­ne is olajra. Elcsípem hát a karját. — Mit mondjak? — vála­szolom. — Nagyjából egész­séges vagyok. Igaz, gyakran szúr az oldalaim, a bal szem­héjam rángatózni szökött. Ha viszont nem bugyolálom be jól a nyakam... Imerősöm ekkor közbeszólt: — Miért mondod el ezt nekem így, töviről hegyire? — Azitán ránt egyet magán és faképnél hagy. — Hát nem lehetetlen em­ber az ilyen? Ö érdeklődött, én csak válaszoltam. Volt egy lány, akit nagyon szerettem. Úgy terveztük, összeházasodunk. Egyszer­esük megkérdezte: — Mondd, ugye nincs ná­lam szebb lány a világon? — Hogy kérdezhetsz ilyet? — mondom neki. — Van. Kicsit pisze az orrod, a fü­leid elállnak és a nyakad is hosszú. De én így szeret­lek, nekem te így kellesz, senki mással nem cserélek... Nem hallgatott végig, el­ment, nem is köszönt. Hogy miért — nem tudom. Elvég­re ő kérdezte, én csak felel­tem. Nemrég gyűlés volt a mű­helyben, Szlávka, a barátom került terítékre italozás mi­att. — Kérem, ne ítéljenek el szigorúan — mondta Szláv­ira. — Én eddig még soha nem rúgtam be. Ez volt az első eset, ő is tudja bizonyí­tani — fordul felém és rám mutat, — Ugye, hogy ez volt az első? — Mindjárt kiszámolom — válaszolok. — Tavaly a születésnapomon beszes Zei­téi, aztán ittas voltál az if­júsági parkban, egyszer lent a klubban... aztán... szó­val. . összesen hetedik al­kalom, amiről én tudok. Szlávtka azóta látni sem akar. Hogy miért — nem tudom. Pedig ő kérdezett, én csak válaszoltam. Egyszer meg megyek a parkban, látom, hogy egy bőgő kissrácot rángat az anyja. Amikor meglát, azt mondja a gyerkőcnek: — Ha nem hallgatsz anyucira, ez a bácsi bele­dug egy nagy zsáikba, és el­visz a pincébe! Ugye, bácsi elviszi ezt a rossz fiút? — Nem, nem viszem el. nincs zsákom, a pincét sem keresgélem, mert nem érek rá. Moziba sietek. — Nem sül ki a szeme? Nem ért a gyerekneveléshez, csak fecseg itt összevissza! Megsértődött. Hogy máért — nem tudom. .. .Ezt a kis történetet be­vittem a szerkesztőségbe, le­tettem a szerkesztő asztalá­ra és így szóltam; — Véleményem szerint ez a világirodalom legszebb el­beszélése. jobbat ön még so­ha senkitől nem olvasott. Igaz? — Téved. —• Olvastam — mondta a szerkesztő, .mi­után gyorsan átfutotta a kéziratot. — Ez az írás öt- lettelen, a cselekmény bonyo­lítása erőtlen, a mondatok szárazak, a téma csak oda van kenve! Átöleltem és megcsókol­tam a szerkesztőt. Ö az én emberem! Ami a szivén az a száján! A kérdésekre őszintén választ ad. Minden­féle hátsó gondolat, beszéd közben elejtett, finom cél­zás, kétértelmű utalás — számára is ismeretlen foga­lom. Alapjában véve ugyano­lyan szerencsétlen ember, mint én. Te jó ég, mennyi kellemetlenség vár még rá az életben! Fordította: Kiss György Mihály RiSKfl / TRKRREKOSSR& ! TRKRRÉKOSSR& / / TRKRRÉ ... Gépesített állattenyésztés. Bevásárlás után

Next

/
Thumbnails
Contents