Szolnok Megyei Néplap, 1980. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-01 / 101. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1980. május 1­PLAKÁT ÉS TÖRTÉNELEM Vörös ember kalapáccsal 1919 MÁJUS 1. Bíró Mihály plakátja köszöntötte a Tanácsköztársaság ide­jén május elsejét Plakátok hirdetik az ün­nepeket. Lendületes, színes acéltraverzhez hasonló, az ég kékjébe olvadó betűk: Éljen május 1. Mindez a je­len. De amíg a falragaszok a dolgozók majálisának meg­szokott kísérőivé váltak, sok esztendő telt el. Európában mindössze Lon­don lakói ünnepelték deko­rációval — Walter Crane al­kotásával — az 1890-es má­jus elsejét. Egy esztendő múlva ugyancsak az angol fővárosiban röplapok és pla­kátok köszöntik a munkás- felvonulást és a párizsi kom- mün 20. évfordulóját. Ha­marosan a francia főváros házfalain is cselekvésre, ösz- szefogásra buzdítanak a fal­ragaszok. o Magyarországon egyelőre várni kell a megjelésükre. Az első ilyen rajzos mel­léklettel 1898-ban jelentke­zik a Népszava. A mai szemmel naivnak tűnő gra­fikán a parolázó földműves és kovács mögött felkelő nap az új' idők hajnalát hirdeti. A következő esztendőben a bőrkötényes, jakobinus-sap­kás női figura mellett a fel­irat: „Védelmet a munká­nak, jogot a népnek”. 1912- ben talán a legmerészebb öt­let valósul meg a nyomdá­ban: az ingatag trónusból kiesni készülő király az Osztrák-Magyar Monarchia végnapjait sejteti. Az első igazi politikai tar­talmú magyar plakátot a Népszava reklámjaként Bí­ró Mihály tervezi 1911-ben. Ez a rajz évtizedeken át ön­álló életet él. A vörös férfi a lap címoldalának háttere előtt emeli magasba a kala­pácsot. A figura a Tanács- köztársaság idején önálló alakként május elsejét kö­szönti. De sorsa ezt megelő­zően történeti érdekesség: a kalapáccsal lesújtani készü­lő férfi láttán a szemlélődő önkéntelenül a forradalomra gondol. Bíró plakátja példa: hogyan lesz jelvénnyé, sőt, jelképpé egy műalkotás, mo­tívumai hogyan fejeznek ki politikai gondolatot. A ha­talmas izomzat a munkás­erőt, a szerszám a munkás­fegyvert, a mozdulat a for- radalmiságot, a vörös szín a felkelők és lázadók vé­rét, az ügyért meghalni ké­szek elszántságát jelképezi. A Népszava-plakát 1911- től a Tanácsköztársaság le­veréséig az újság propagan­daeszköze maradt. A reak­ció — felismerve a kép bel­ső tartalmát — emiatt is tá­madja a lapot. Bíró válasz­ként vasláncos puskás, pisz- tolyos csendőröket rajzol a munkása köré. A meztelen testet leszorító bilincsek el­lenére a vörös ember moz­dulata változatlan: a kala­pács ütni készül. Első szabad május elsejei plakátunk főalakja nemzet­közi jelképpé válik. 1922- ben egy kínai sztrájkbrosú­rán tűnik fel. Bíró Mihály — aki a fehérterror elől menekült el hazájából — Bécsben találkozik a kínai munkásküldöttséggel. . Az 1930-as években Olaszor­szágban antifasiszta röpira- tokon és falragaszokon lát­ható a kalapácsos ember. 1965-ben John Berger angol marxista művészettörténeti könyvének címlapjáról sújt az olvasó felé. 1970-ben vi­szont egy anarchista olasz szervezet plakátjáról fenye­geti a világot. e A vörös férfi a magyar munkásmozgalomból sem tűnik el. A harmincas évek egyik május elsejei, mun­kásegységet propagáló, raj­zos kommunista röpiratán a tüntetők soraiban látni. Ké­sőbb az 1945-ös választás szociáldemokrata párti jel­képeként tér vissza törté­nelmünkbe. Az MKP és a szociáldemokrata párt 1948- as egyesülése után egy ideig nem látható, 1959-ben támad fej Raszter Károly Tanács- köztársaságra emlékeztető rézkarcában. o Ugorjunk vissza néhány évtizedet, 1919-ben Bíró Mi­hály és művésztársai öltöz­tetik díszbe Budapestet má­jus első napján. Az elkövet­kezendő 25 esztendőben a plakát mozgósító szerepét más veszi át. A szociálde­mokraták a Népszava-mel- léklet immár önálló sajtó­termékként való kiadásában köszöntik május elsejét. Bí­ró Mihály. Szőnyi István és a többi grafikus képekben, Várnai Zseni, Juhász Gyula, Keszthelyi Zoltán versekben megfogalmazott igazságát százezrek nézik és olvassák. Az illegális kommunista párt képzőművészei rajzos röpla­pokat terveznek. Bán Béla, Fenyő A. Endre. Goldman György, Háy László és Su­gár Andor művei a munkás­ság propagandafegyvereivé válnak. H. K. Onelio Jorge Cardoso: Cérna és kötél----------- zorongó igyekezettel küszködik a S k éz. hogy befűzze a cérnát. Ezüstragyogású szikra a tű, ha megvillan olykor a tetőről alá­---------- hulló fényben. A z asszony a vastag szemüvegen át a tű fokába fúrja merev tekitetét. Hol a bal kézzel rosszul tartott lyuk szökken odább a cérna megsodrott csúcsa elől, hol pedig a cárna nem talál bele a nyílásba. De akár így, akár úgy, a kéz tehet róla vagy a kéznél is inkább az élesen csattanó hang, amely az ebédlő felől jön. — Mintha nem is én volnék a kereső a háznál! Három napja szólt a varrás miatt, de még most sincs meg. Már indulnia kellett, nem várhatott tovább és csak most ju­tott eszébe az asszonynak, hirtelen döbbe­netében, a szakadás. Az alig látható kis szösz, mint sarkan­tyú a cérna végén, beleakaszkodik a tű fokának peremébe, a szál meghajlik. Újra kell kezdeni. Az asszony a foga közé veszi a cérnát, harapdálja. A jóformán nem is látható kis szöszt szeretné letépni róla. Most úgy tetszik, hogy éppen beletalál. Csak az kell, • hogy két kezének minden mozdulását jól vigyázza, hogy villanásnyi időre csendesedjen a bújkáló félelem, s az ujjak meg ne ismételjék előbbi ügyet­lenségüket. — Még csak az kéne, hogy én magam varrjam meg! És újra mellészaladt a cérna; megint meghajlik, s még be sem ment, már kí­vül kerül. Nincsenek magukban, mert: itt van az asszony, itt meg a tű, meg a cérna, amott meg a férfi, és fölcsattanó szava. És az ötéves fiúcska is itt van. Az anya éppen csak ül az ágy szélén, az apróság a két térde közt áll; a ruhája föl van gyűive, és ahogy előrehajol, csöppnyi kis kezével megtámaszkodva, majdnem teljes súlyával ránehezedik az anyja combjára. És nézi a cérnát, amely ott lóg előtte, amely az asszony kezéből hull alá. — Ne mozogj, kisfiam, meg ne moccanj. A csöppség tudja: mindent összegyűj­tött az emlékezetében, ahol az ördögöket vagy az angyalokat őrzi. A Cérna lóg. — Egyszer csak fogom , magam, és el­megyek a fenébe! •— Arturo! Harsant a kiáltás, de egyben könyörgött is. Fenekedés volt az elkiálltott névben, ölni is képes indulat, de esdeklő kérés is; könyörgés, hogy semmivé ne legyen ez a kötelék, hogy legyen férje, hogy legyen háza, hogy maradjon meg a család, az apa s Istene, pedig a szerelem már rágen világgá ment az utcai kapun. A csöppség meg se moccan, szót fogad. Bámulja a cérnát, mert ott lóg az arca előtt, és mert úgy lesz majd, hogy csak ez a cémaszál mentheti meg. Ott van éppen a szeme előtt, s ha a fülét is be­foghatná, már nem is kéne több. Meg kell tenni; bele kell kapaszkod­ni ebbe a cérnába, át kell menni a cér- naszál mentén egy másik világba. De a fülét nem tapaszthatja be csak úgy, mert úgy akarja, egy egész világot kéne ráhengeríteni. Szerezni kell, de hogy honnan, ki tudja, valami sokkal nagyobb zajt, hogy ejnyomja, elfojtsa a szavakat. És akkor, legelőször is, egy rezesbanda tűnik elő, harsogva szól az indulója. Hallani még mindig, pedig a hangja az emlékezet mélyéből jön. De még most is a fülében zeng. Egy harsogó rezesbanda a cirkuszban. És látja a légtornászt, rajta a vörösen lángoló nadrágot, ahogy rásimul lapos hasára, le egészen aranyszandálba búj­tatott izmos lábáig. Ezüstcsatos övétől fölfelé meztelen a törzse. Kezét magas­ba emelve, újra meg újra meghajlik a négy égtáj felé. Ekképpen érkezik el a kötélhez, mely a sátor magasából lóg alá. Akkor a zenekar egyszeriben elhallgat. — A magadéról bezzeg sohase feled­kezel meg! A tű fokán már keresztül ment a cérna, de az ordítástól megint kifűződött. Nem tudja meg, tán soha az asszony, hogy az ő szava volt-e az oka vagy a férfié, hogy a szál kiszaladt a lyukból. —• A rosseb egyen meg, hát mikor hagysz már békén! És kis időre csendesség támadt; talán mert még a férfinak is sok volt ez a kirobbanó átok, vagy mert az asszonynak ez a dühös kitörés már utolsó menedéke volt. És akkor a légtomász fölemelte acél- izmú karját, fortélynak nyoma sem lát­szott rajta, és ő megbámulta a kéz tövét szorító, berakásos és pikkelydíszes, fé­nyes, fekete csuklószíjat, amint megvillant akárcsak egy pillanattal előbb a ráhulló fényben a tű. És a rezesbanda, a fület hasogató zene, megint előjött. És már ő ez a férfi, a testhez simuló tűzlobogású nadrágban és abban az ara­nyos szandálban; de az arca az övé, az ő ötéves arca. A sátortető alatt összegyűlt emberek az ő temérdek erejét bámulják. Megha­jol négyfelé, bejön, egészen a porond közepéig. Ott áll már a kötélnél, amely a magasból lóg alá. Felemeli a kezét; nem csalás, nem ámítás; mindenki meg­nézheti acélizmú karját. A szeme sar­kából is látja a fényesen csillogó pik­kelydíszt a csuklóján. A zenekar elhall­gat, és bele is kezd azon nyomban egy andalító dallamba, hogy azzal kísérje majd a felfelé mászó férfit,----------- egragadja a kötelet, egy perc M m ég, és a magasba lendül. Hall­ja a tapsot, ezer meg ezer ar­cot lát, és köztük a legélesebben ----------- Arturóét meg a Asszonyét; ün­neplőjükben feszítve ők is neki tapsol­nak. K ezét szorosan rákulcsolja a kötélre, indulna fölfelé. És a cérna, mely már átbújt a lyukon, kisiklik belőle. És akkor nem tudja honnan, egy hatalmas pofon tör be a cirkuszba, végigsüvít, és min­dent elsodor. A cirkusz millió darabra tört, s ő ott fekszik most a porond fű­rés zpofában, apró gyermektestét rázza a zokogás. Pál Ferenc fordítása Korniss Dezső: Allegro barbaro Győrfi Sándor szobra Utak visszafelé E sténként, mikor félerő­vel égtek a neoncsö­vek az Eötvös Kollégi­um folyosóin, a tanulószo­bában gyakran elfogott a lelkifurdalás. Vajon érde­mes volt-e a család ember­öltőkre visszamenően meg­szokott foglalkozásait el­hagyva, a gyakorlati élettől olyannyira távoleső pályát választanom? Furcsa volt ez a bűntudat, hiszen egyetem­re kerülésem előtt kívántam ezt az „elszakadást”. Nem az emberektől, akik között felnőttem, hanem a bennem motoszkáló hajlamaimnak megfelelően. A lelkifurdalást persze, a tanulmányaim so­rán előforduló, s enyhén szólva sápatag, vérszegény bölcsészeti tárgyak is fo­kozták. Úgy éreztem, ingyen­élő vagyok; míg mások sok­kalta fontosabb tevékenysé­get fejtenek ki, én eltartott­ként merpben haszontalan elméletekkel tömöm magam (mint később kiderült, egyik-másik tárgyat illetően ez igaz is lett). Az elszakadás veszélye alig néhány egyetemi hónap után már kísérteni kezdett. Ha csak larra figyeltem, hogy az ösztöndíj nyújtotta szerény anyagi lehetősé­geikhez képest is, de követtem a diákdivatot; máris észre kellett ven­nem, a különbséget az ott­honiak és a jó magam öltöz­ködése között. Otthon az ol­csó konfekcióruhák „divatja” uralkodott, én viszont — ha árban nem is magasabb —, de hanyagabb eleganciá­id viseletekre tértem át. Ha volt munkatársaimmal talál­koztam, akikkel az üzemben egyJkét hónapot együtt dol­goztam, úgy éreztem, szinte kirívónak találják diákos könnyedségemet az öltözkö­désben. Volt osztálytársaim hozzámképest amúgy is ko- morabbnak tűntek — pedig csak a felelősségük volt na­gyobb, hiszen nap mint nap precíz gépeket kezeltek avagy egyesek már kisebb üzemrészt irányítottak. A diákévek szükségképpen kitolják az egyéniség kialaku­lását, véglegesedését. Később megritkultak a nosztalgiáim, a múlt iránt. Azonosítottam a belső konfliktusaimat — én is ugyanazt éltem át, mint annyian az elmúlt fél emberöltő alatt: az új, ha­gyományok nélküli értelmi­ségi születési „fájdalmait” az , első nemzedék” vívódá­sait. Mert nem megbánásra van szükség, még csak nem is arra, hogy az ember ne fe­ledje, honnan jött, hanem arra, hogy tartás kapcsola­tot kössön az elbocsátó kö­zösséggel. érezze a „hátor­szágot”. Mert nincs árvább állapot, a gyökórtelen értel­miségi létnél. S e tartós kapcsolatot an­nak a legnehezebb kiépíteni, aki igazán huzamos ideig nem is élt együtt természe­tes közösségével. Nekem a nyári Ikonyhalegénykedések, segédmunkáskodások avagy a szereidében töltött idő csak átutazást jelentettek egy-egy új tanévhez. A „hátország” biztosítása Látványosan nem megy — nem elég a pohorazgatás a volt barátokkal, a gyerek­korra avagy a fiatalságra emlékezve. Már csak azért sem, mert a gyerekkori szín­tereket, a teherpályaudvar meg a roncstelep környékét elsodorta az idő, új lakótele­pek épültek a hajdan gazos környékre, négysávos felül­járó ível ott, ahol ecetfák lombja zöldallt. , Ám legyek bár elméletek­kel, könyvökkel megpakolva más ember, mint a néhai, de a régi szívvel kell az idáig vezető utat mindunta­lan megtenni és járhatóan tartani. Marafkó László

Next

/
Thumbnails
Contents