Szolnok Megyei Néplap, 1980. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-25 / 121. szám

1M6. május 25. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Veress Miklós: Elefántok bevonulása egy iegész karavánt. Amíg bakafántos, nem kell neki vánkos. Almos az elefánt, zúg az est szele fönt. álmának fele gond, álmának fele csönd. Afrikában kószál, napízű folyónál. Cammog az elefánt, a földbe beleszánt. Húzhatna teli szánt vagy inkább delizsánt. De ilyenformán bókol csak az ormány. Táncol az elefánt, hajlong a dob iránt, s a táncba beleránt, Huh István: Fut a róka Falu felé fut a róka, nem evett már tegnap óta. Csillag-tücskös este van. de a tyúkól messze van. Amikorra eléri, tojással is beéri. A gyermekversek illusztrálására Szóiké Endre kisújszál­lási általános iskolás gyurmából készített szobrait kö­zöljük. > N icsak! Mi tör­tént szegény Szörnyeteg La­jossal? Már egy jó félórája csak, ténf ereg, kódorog, szé- deleg, lődörög itt a tisztá­son. Meg támolyog. Oda is ment hozzá Dömdödöm — akiről mindenki tudja, csak annyit tud mondani: döm- dödöm —, és megkérdezte: — Dömdödöm? — Jaj kedves Dömdödöm — panaszolkodott neki Ször­nyeteg Lajos —, nagyon de nagyon gyötör az álmosság. Le akar tepemi, le akar üt­ni a lábamról, gyúr, gyö­möszöl. Au — nagyot ásí­tott. — Döm, Dödöm, dóm — magyarázta élénken Dömdö­döm, és már mutatta is. Mi sem egyszerűbb ennél! Ha az ember álmos, buk­fencezni kezd. Hét bukfenc­től már majdnem virgonc, tizennyolctól már szétveti az éberség. Huszonkilenc buk­fenctől még az álomkór is elmúlik. — Rettentően köszönöm — suttogta két ásítás között Szörnyeteg Lajos. —Nagyon de nagyon. És zimzum-zumzim, buk­fencezett huszonkilencet. Azaz csak az első tíz buk­fenc volt zámzum-zumzim. A második tíz már csak olyanforma, hogy ziim- zuum, lassabbacska, cseande- sebbke, kurtábbacska. Az utolsó kilenc meg, ajaj, csak ilyen, hogy zikk, jaj- denehezenkelekföl, zökk, ta- lánfölsekelek potty... Ak- koránt ásított Szörnyeteg La­jos, hogy szél kerekedett tőle. — Ne haragudj, Dömdö­döm — motyogta —, de et­től a huszonkilenc bukfenc­től huszonkilencszer álmo­sabb lettem. Nekiállt volna újra tén- feregni, lődörögni, szédeleg- ni, támolyogni, de szeren­csére arra jött éppen Vaes- kamati. — Ó, álmosság ellen ezer módot tudok — hadarta, és nagy on igyekezett hogy ab­ból az ezerből legalább egy eszébe jusson. — A leges- legjobb a hideg-forró mód­szer — jelentette ki boldo­gan. — Igen — bólogatott Szörnyeteg Lajos —, hideg­forró ... Bár — tette hozzá kis gondolkozás után — nem egészen értem. Hideg­forró? Mi az? — Ugyanaz, mint a forró- hideg — mondta Vacska- mati. — Na, gyere csak a zuhany alá. A módszer lé­nyege az, hogy hol forró, hol hideg vizet engedünk rád gyors egymásutánban. — És aztán? — érdeklő­dött Szörnyeteg Lajos. — Aztán meg hol hideget, hol forrót. — De én az álmosságo­mat kérdezem. — Az, mint a pinty úgy elmúlik — mondta Vacska- mati, és már tuszkolta is Lajost a zuhany alá. Zitty, hideg, zutty, forró, aztán: zitty, forró zutty, hi­deg. — Jaj de hideg! — ordí­tott Szörnyeteg Lajos. Az­tán meg: — Jaj de forró! — de egyre halkult a hangja, már-már alig volt sóhajnyi, ilyenféleképpen, hogy: ja- haj dehe fohorohohohó, hol­ott már réges-rég a hihide- heg folyt rá. Még szerencse, hogy a nagy locsikolásra odajött Aromo, a fékezh etet len agy­velejű nyúl. — Nicsak ez meg elalszik a zuhany alatt — mondta, mire Vacskamati vasvilla-, szemeket meresztett rá. — Éppen erről van szó — mondta szemrehányóan. — Az álmossága ellen küz­dünk. — Zuhannyal, hehehe! — hahotázott Aromo. — Igenis — toppantott Vacskamati —, hideg-forró módszerrel. — Halottnak a csók —le­gyintett nagyképűen Aromo. — Na, gyere ki onnan! Kiránciigálta Szörnyeteg Lajost a zuhany alól, adott neki két szelíd kis pofont, hogy magához térjen. — Szó sem fér hozzá — mondta neki —, hogy itt csak egyetlen dolog segít. A kutyabengekéreg. Rágicsál- jál kutyalbengekérget, és egyszeriben elmúlik az ál­mosságod. Ezt az utolsó mondatot — Már egy órája kopla- a kék paripa, Nagy Zoárd, a lépkedő fenyőfa meg Bruckner Szigfrid, a kiér­demesült cirkuszi oroszlán is. Merthogy a zajongásra előkászálódtak a hűvösből. — Még hogy kutyabenge- kérget álmosság ellen! — szólt közbe rögtön méltat­lankodva Ló Szerafin. — Tudod te, Aromo, hogy mi­re való a kutyabengekéreg? — Hogyne tudnám — mondta hetykén Aromo —, mire való lenne?! Hashaj­tó. — És te hashajtóval aka­rod elmulasztani az álmos­ságát?! — háborogtak a többiek. — Persze — mondta Aro­mo —, amíg megy a hasa, úgysem tud elaludni. Vilá­gos, nem? A többiek topogtak, do­bogtak, hurrogtak. — Tartsanak ébren téged hashajtóval! — mondta ne­ki Vacskamati. — Ki tud valami jó módszert? — Ki tudna? — mosoly­gott fölényesen Bruckner Szigfrid. — Hát ki itt az ész, az agy, a főzseni? Ló Szerafin gyanakodva nézte az oroszlánt, — Fogadjunk. magadra gondolsz. — A fogadást megnyer­ted. Magamra. — Szörnye­teg Lajoshoz fordult. — Egyféleképpen múlik el az álmosságod — mondta ne­ki —, koplalnod kell. — Ez az — mondták a többiek —, persze, mégis­csak van esze ennek a Bruckner Szigfridnek. A koplalás az biztosan jó ál­mosság ellen. Koplalnod kell! — kiáll tották kórus­ban. — Mikor? — kérdezte Szörnyeteg Lajos. — Hogyhogy mikor? Most azonnal. — Már egy órája kopla­lóik, és egyáltalán nem hasz­nál — kesergett Szörnyeteg Lajos. Egy órája ugyanis meg­evett egy sült kappant, két rittyentett hőzönbőzönt, há­rom nyárson pirított úritö­köt, négy almás pitét, öt bőralmát, hat ringlit és hét habos tortát. — Ilyen körülmények kö­zött elég könnyű a koplalás — vélte Ló Szerafin. És gondoljuk meg, igaza is volt. Egy jó kiadós ebéd után szívesen koplal az em­ber — uzsonnáig. így hát kútba esett a koplalás is. — A munka, az segítene — mondta ékkor Ló Szera­fin. A kérdő tekintetekre már magyarázta is. — Mondjuk, ha fát vág­na. Emelné a fejszét, le­csapna, megint emelné, megint lecsapna. Az álmos­ság meg, sity-suty, már ott se lenne. Igaz? — Ez az! Legalább össze­vágja télire a tüzelőt — helyeseltek mind._ Szörnye­teg Lajos meg nekilátott fát vágni. Na, mondhatom, szép favágás volt! — Már emeli a fejszét — közvetítette Aromo, majd rettentő hosszasan elmesél­te, hogy úszta át annakide­jén a Dunát. Mire odaért, hogy „és akkor én kimász­tam a túlsó parton”, Ször­nyeteg Lajos már teljesen fölemelte a fejszét. — Most lecsap, — közve­títette Aromo, majd ugyan­olyan körülményesen elme­sélte, hogy annak idején ho­gyan úszta vissza a Dunát. Mire odaért, hogy „és ak­kor kimásztam áz innenső parton”, Szörnyeteg Lajos lecsapott a fejszével. Jaj de lassan csapott le, jaj de erőtlenül, jaj de gyengén, alig-alig. — Rögtön elalszik — riadt meg Vacskamati. Odarohantak hozzá. — Hé, Lajos, hé! — kia­bálták neki. Majd Nagy Zoárd, a lép­kedő fenyőfa így szólt: — Én most adok neked két fenyőtűt, ezekkel feltá­masztod a szemhéjadat, hogy be ne csukódjon a szemed. És közben mondo­gatod: azért sem alszom el, azért sem alszom el... Szörnyeteg Lajos alig tu­dott bólintani az álmosság­tól. — Jó — mondta, és eb­ben a pillanatban kilépett a tisztásra Mikkamakka. — Mi ez a nagy ramazu- ri ? — kérdezte. — Képzeld, Mákkamakka — újságolta Vacskamati —, Szörnyeteg Lajost gyötri az álmosság. Már mindenfélét kitaláltunk álmosága ellen. Bukfencezett, farróhideg- ben fürdött, majdnem ku- tyabengét evett, koplalt, fát vágott, most meg majd mondókát mond ... — Dehogy mond, dehogy — mosolygott Mikkamakka. — De micsináljak — si­ránkozott Szörnyeteg Lajos —, amikor úgy szenvedek az álmosságtól?! — Hát aludj — mondta Mikkamakka —. feküdj le és aludj! V alamennyiük szája tátva maradt. — Jé, hogy erre nem gondoltam — suttogta elámulva Ször­nyeteg Lajos, s azon nyom­ban le is feküdt, azon nyomban el is aludt, hirki- hoifci-harkolászott. A többiek meg lábujjhe­gyen, csöndeskén, óvatosan. Nagyon büszkék voltak. Megmentették Szörnyeteg Lajost. Lám, nem gyötri már az álmosság szegén 3d. Lázár Ervin: Szörnyeteg Lajos, jaj de álmos Kiss Anna: Viselt dolgaink VEREBEK NYARA A lombos bodzaház fenn larmázik a dombon, hét emeletén tömérdek veréb üldögél, képtelen dolgokkal ámítják egymást: Ekkora magot lel­tem! Ekkorát! Államosítják a bodza­házat! Január harmincharmadika van! Január harmincharmadika van! Aztán zurr, megszállják a kertet, kezdik élőiről: Ekkora magot leltem! Ekkorát! Államosítják a bodzaházat! Január harmincharmadika van! Ja­nuár harmincharmadika van! Bögre macska alvást tettet, bajusza rángatózik az idegességtől. — Ezek már nem laknak a bodza­házban? — kérdi öreganyám. — Dehogyisnem. Csak unják ma­gukat. Bögre niacskát jöttek meglá­togatni. HOGY REPÜL AZ EMBER? — Azt álmodtam, kismacska va­gyok. Csíkos. Kupán vágtak, mehet­tem föld alá. — Igyekezz elfelejteni — mondta öreganyám —, álmodsz te különbe­ket is. öreganyámnak igaza volt, tegnap is tulipán-erdőben jártam. Azelőtt repültem. Ügy repül az ember, hogy felemel­kedik, szétnéz a háztetőkön, benéz a kéményekbe. A mi kéményünkbe nem lehet belenézni, fészek van rajta. Sosem hittem volna, hogy a gólyatojás egyik piros, másik sárga, harmadik fekete! ÖREGAPÁM MESÉI — Volt egy király, az sosem ehe­tett pogácsát. — Király volt, mégse ehetett? — Mégse. A zsírosfazekat elhúzták a tulajdon agarai, a tejesköcsögöt el­törték a királyné macskái, a lisztes­zsákot kirágták a kapitány egerei. — Hát milyen király volt az? — Olyan király, aki sosem ehetett pogácsát. Volt egy fazekas. Ez a fazekas igen elunta, hogy neki mindig köcsögö­ket, tálakat kell csinálni, elunta, csi­nált egy cserépkalapot. Pávatollat tűzött bele, abban parádézott a bál­ban. — Aztán? —. Aztán addig táncolt, eltört a cserépkalap. ÖREGANYÁM MESÉI Tejfölért elküdték a bögrét, megyen a bögre, megyen, pénz csörög a hasá­ban. Szembe jön az ecetesüveg, nya­kig ecettel Én a Száraz Regina néném ecetes­üvege vagyok! Én meg a Túri ángyom tejfölösbög­réje! Hát aztán! Félre! De már jön is a kocsikerék, nyiko- rog-nyekereg, fellöki a tejfölösbög- rét, eltöri az ecetesüveget, begurul a kerékgyártó udvaráha, elrikkantja magát: Kurtán sógor azt üzeni, jöjjön a kerékgyártó gyorsan, mert felborult a szekere! A kútnái beszélik: Esküszik az órás Fertály nevű ku­tyája, elveszi a postamester Kuperta nevű kutyáját. Lesz nagy lakodalom, az asszonyok már sütik a kalácsot, az emberek már pergetik a mézet! Bor is kell a lakodalomba. Az már a postamester dolga meg az órásé. Mi két csibecsontot vi­szünk, felszalagozzuk. TÚRI ÁNGYOM MESÉI Nincs bajosabb dolog, mint idegen helyen hálni. Egyszer is mi esett: vásznat vitt a komádi vásárba, tél volt, nagy hó, ott kellett hálni, korán kezdődik a vásár. Ahogy ott forgolódik, álom nem is kerülgeti, hallja, hogy valami füttyög a falban. Kígyó volt, egész éjjel füttyögött. Nyáron meg az esett vele (akkor is Komádiba ment), hogy civakodást hall az árokból. Két kígyó volt egy­másba tekeredve, fújták a kígyókö­vet. Az persze nem igaz, hogy a kí­gyók '.beszélnek! Füttyögnejk, píva- kodnak, fújják a kígyókövet. VIRÁG-E A LEPKE? A lepkéknek királyuk van meg ki­rálynéjuk. A lepkék birodalma itt lehet a közelben. öregapám azt mondja, a folyó­nál, öreganyám azt, a kertünk végi­ben. Más baj is van: öregapám azt mondja, a lepke vi­rág, csak tud repülni. Kérdem öreganyámat: — Virág-e a lepke? öerganyám kezéből kiesik a varrni való vászon, ümmög, aztán azt- mondja: — Bajosan virág. — Akkor micsoda? — Lepke. OKÍTANAK Járomszöget, cserepet, csontot for­dít ki az eke, ott lenn egy másik falu alszik, öregapám mondja. — Ki ott a tanácselnök? — Nem tanácselnök, bíró. — Van a bírónak lánya? — Három is: Rózsa, Viola, Mályva. — Fel se kelnek, csak alszanak? — Ühürn. Mondom: — Akkor minek a bíró? — Annak fején van a süveg. — Süvegben alszik? — Abban. Az iskola nem való semmire. Hogy itt egy másik falu van, hogy a kútban sárkány lakik, meg hogy az ott fenn a Kaszáscsillag, mindent az öregapámtól kell megtanulnom.

Next

/
Thumbnails
Contents