Szolnok Megyei Néplap, 1980. február (31. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-06 / 30. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1980. február 6. apróhirdetés INGATLAN TAPIÖSZELÉN két­szobás ház beköl­tözhetően eladó, 400 négyszögöl telekkel. Érdeklődni: Szol­nok, Vörös Csil­lag út 61. alatt, ház- felügyelőnél. (H. 317.) JÁSZBERÉNY köz­pontjában 3 szobás, központi fűtéses öröklakás eladó. Ér­deklődni: Jászbe­rény. Bercsényi u. 10. 5100. (395.) KÉT- és fél — há­romszobás összkom­fortos lakást ven­nék Szolnokon, OTP átvállalással, lehetőleg az állomás környékén. ,,300 ezer kp.” jeligére a szol­noki hirdetőbe. (H. 328.) KÖZVETLENÜL partmenti telket ven­nék Holt-Tiszapar- ton. „100 négyszög­ölig” jeligére a ki­adóba. (600.) CSALÁDI ház eladó. Kisújszállás. Ostrom u. 4. szám. (612.) JÁSZBERÉNYBEN, Neszürben 3. dűlő­ben 300 négyszögöl szőlő eladó, kúttal. Érdeklődni lehet: Jászberény, Pely­hespart 12. Oláh Jó­zsef. (616.) BALATONBOG- LARON, Balatonfü- reden, a Velencei­tónál építendő szö­vetkezeti üdülőré­szek tagságát szer­vezi 49. ÜMK. Bu­dapest. Alkotás u. 11., 351-165. 153-898. Kérjen tájékoztatót! (313.) GÉPJÁRMŰ 5 éves Trabant el­adó. Tiszaföldvár, Kossuth u. 189/a. Kiss. (H. 313.) KISKEREKÜ Wart­burg lejárt műsza­kival eladó. Szolnok, Tanácsköztársaság u. 11. (H 338.) ÚTÁNFUTÖ készí­tését vállalom, (sze­mélygépkocsihoz) . Kecskemét, Szegedi Lajos u. 19. telefon: 11-964. (188.)_ JÓ állapotban levő kiskerekű 1000-es Wartburg eladó. Martfű, Vörös Had­sereg út 23. II. em. 5. (H. 238.) __________ U M-es frsz. 601-es Trabant Limousin eladó. Érdeklődni: délután 3 órától, szombat. vasárnap egész nap. Tiszaföld­vár. Ó. Nagy B. út 28/b. (604.) ADÁSVÉTEL SZÁZ wattos, négy­csatornás, Vermona énekberendezés el­adó. Diszkóra is al­kalmas. Érdeklődni minden nap, Jászla- dány, Dudás u. 19. Rigó János (H. 239.) ELADÓ öt süldő. 3 hónapos. 33 Ft/kg és egy Simson Stár motorkerékpár I98i. júliusig müszakizott. Megtekinthető: Né­meth Martfű, Mun­kácsy u. 24. 16 óra után. (587.)__________ K ÉT bikaborjú el­adó, Szolnok. Ugar 79. (új kenyérgyár- ral szemben). (607.) ÖT 5 hónapos bi­kaborjú eladó. Szol­nok, Rékasi út — (611.)__________________ K ÉT ‘5 éves sodrott ló eladó, egyik he­réit, másik kanca. Jászjákóhalma* Deák Ferenc u. 64. (618.) 18 000 kai. Monori kazán alig használt, olcsón eladó. Mező­túr. Akác u. 33. — (619.) 4 hetes előnevelt csirke, ugyanott ter­ménydaráló. mor- Esolóval —, 900-as Wartburg szgk. rend­szám nélküli és egy Hoffer traktor hármas ekével, pót­kocsival eladó. Rá- kóczifalva. Kinizsi \iy* 68. (H. 336.) ELADÓ egy 6 éves he­réit, sodrott ló. Nagy­rév, Kobela Ferenc, Kossuth 43, 5463. — (620.) EGYED HULLADÉK zsira­dékért mosószap­pant, mosdószap­pant, mosóport cse­rélek. Szolnok. Rá­kóczi u. 51. Karcag. Forint u. 16/b. (524.) BALATONI nyara- lóYnat kiadnám vál­lalatnak (kb. 20 fő). „Közel a vízhez” jeligére a kiadóba. (609.) OROSZBÓL általá­nos és középiskolá­sok korrepetálását vállalom. Érdeklőd­ni: Szolnok. 11-630 telefonon. (H. 335.) HAZASSAG 69 éves özvegy férfi vagyok. házasság céljából megismer­kednék 60—70 éves hölggyel. „Házias” jeligére a kiadóba. (610.) Értesítjük Tisztelt Ügyfeleinket, hogy a Szolnok, Abonyi úti töltőállomásunkat 1980. február 11 rekonstrukciós munkálatok miatt további értesítésig nem üzemeltetjük Ez alatt az idő alatt csak háztartási tüzelőolajat szol­gálunk ki. A rekonstrukció ideje alatt a Szolnok- Szajol közötti IV 75. sz. töltőállomásunkat éjjel-nappal nyitvatartjuk. „AFOR" TISZÁNTÚLI KÖZPONTJA SZOLNOK DOLGOZÓKAT ALKALMAZUNK 17 éves gyakorlattal adminiszt­ratív középvezető állást változ­tatna, közgazdasági technikumi végzettséggel. „Megbízható jel­igére” a kiadóba. (605.) Nyugdíjas gyors- és gépírónőt alkalmazunk napi 4 órára, to­vábbá műszaki rajzolót normál munkaidőre. „Szövetkezet” jel­igére a szolnoki hirdetőbe. — (H. 337.) n Tiszavidéki MÉH Nyers- anyaghasznositó Vállalat bö választékkal rendelke­zik: SZOGACÉLOKKAL, RÚD. ÉS IDOMACÉLOKKAL, LEMEZEKKEL, kerítéselemekkel és KAPUKKAL. Ezért kéri a lakosságot, hogy az építkezéshez szük­séges vaskohászati termé­keket már most szerezze be. TISZAVIDÉKI (450.) AZ ALFÖLDI TÉGLAIPARI VÁLLALAT pályázatot hirdet belsőellenőr munkakör betölté­sére. Képesítési követelmény: középfokú végzettség, és mér­legképes könyvelői képesítés, vagy ennél magasabb iskolai végzettség. Jelentkezés írásban vagy személyesen a vállalat személyzeti osztályán. Cím: Me­zőtúr, Beloiannisz út 17. sz. (581.) TISZAMENTI REGIONÁLIS VÍZMŰ ÉS VÍZGAZDÁLKODÁSI VÁLLALAT SZOLNOK MEGYEI ÜZEMIGAZGATÓSÁGA felvé­telre keres 2 gyakorlattal ren­delkező raktárkezelőt. Fizetés: kollektív szerződés szerint. Je­lentkezni lehet: Szolnok. Thö­köly út 62. sz. Sipos László raktárvezetőnél. (H. 289.) VAS- ES FAIPARI SZÖVETKE­ZET felvételre keres kazángyár­tással kapcsolatos műszaki munkakörbe legalább középfo­kú végzettségű munkavállalót 5—lo éves gyakorlattal. Jelent­kezés: rövid önéletrajzzal, Szol. nők. Ostor út 1. sz. (H. 285.) SERTESTENYESZTOK! A sertéstenyésztéssel foglalkozó mezőgazdasági kistermelők ebben az évben is előnyös feltételekkel, r r Hirdetmény Nyolc általános iskolát végzett vagy végző fiúkat felveszünk 1980/81-es tanév­re vízszerelő-készülékszere- lő, fűtésszerelő, bádogos és lakatos szakmunkástanuló­nak, budapesti kiemelt la­kásépítésre. A gyakorlati, illetve elméleti oktatást szaktanárok végzik. Jelent­kezés munkanapokon. Le­vélre részletesen válaszo­lunk. Cím: Első Bádogos és Szerelő Ipari Szövetkezet, Budapest, VIII., Rigó u. 6— 8. sz. munkaügy. Törökszentmiklós város Ta­nácsa 1979. december 17-i ülésén megalkotta a városi tanács ha.úlyos rendeletéi, szabálysértési rendelkezései­nek módosításáról, kiegészí­téséről szóló 1979. évi 4. sz. tanácsrendeletét. A tanács fenti rendeletéi munkaidő alatt megtekinthető a városi tanács vb-titkárság szervezé­si osztályánál. HITELBEN VÁSÁROLHATNÁK nagy tenyészértékű vemheskoca süldőket AZ ÁLLATFORGALMI ÉS HÚSIPARI VÁLLALATOKTÓL A kocasüldők a legjobb nagyüzemi tenyészetekből és a kistermelői tartási körülményeket jól bíró fajtákból származnak. A tenyészállatok vételára 5900 Ft. A vételárat az átvételtől szá­mított másfél éven belül lehet kiegyenlíteni. Kérjük, hogy vásárlási szándékukról értesítsék az Allatforgalmi és Húsipari Vállalatok járási kirendeltségeit. ÁLLATFORGALMI ÉS HÚSIPARI TRÖSZT Pécelen, a Mezőgazdasági Szakmunkásképző Intézetben állat­tenyésztőket képeznek Pest megye üzemei számára. A fiatalok jól felszerelt iskolában, tangazdaságban sajátíthatják el is­mereteiket. A távol lakókat kollégiumban helyezik el Kóstolót ma is adnak Tor-túra divat Disznótoros szokások egykor és most A falu téli hajnalainak csöndjébe ma is állandóan belehasít a levágásra szánt hízó visítása, de az esti csen­det ma - már ritkábban töri meg a disznótorozók vidám nótázása, kántálása. A disz­nóölés és a vele kapcsolatos tennivalók alig változtak, a disznótor azonban ma már általában más, mint régen volt. A disznó leölését böllér végezte, rendszerint termé­szetbeni fizetségért. De soli esetben akadt és akad a só­gorok, komák között is va­laki, aki ért a vágáshoz. Egy biztos: senki se vágja le szívesen maga azt a disz­nót, „akit” 6 nevelt, etetett, becézgetett. Festői látvány a havas hajnalban felcsapó lángok játéka a perzseléskor, amit a disznó feldolgozása követ. A négy sonka kivágásával kezdődik a megkopasztott, hátára fordított hízó felda­rabolása. Elsősorban is a belsőséget emelik ki, majd kimetszik a disznó hátge­rincét a hozzá tapadó hús­sal, az orjával, amiből a nagyszerű levest főzik, ösz- szeszedik a különféle húsö- kat, összevagdalják, hagy­mával, borssal, paprikával ízesítik, és vékonybélbe töl­tik kolbásznak, ami megfüs­tölve nyáron át is eltartha­tó. A májból, vérből, tüdő­ből kása, újabban rizs hoz­záadásával készülnek a kü­lönböző és országrészenként változó ízű hurkák. A gyo­morba húsdarabokat, bőrö­ket, nyelvet kevernek össze és ezt későhb felfüstölve fogyasztják — olvashatjuk a Balassa—Ortutay féle Magyar néprajzban. Már délután hozzákezdtek a disznótoros vacsora elké­szítéséhez. A tor vidéken­ként változóan tyúkhús- vagy orjalevessel kezdődött, majd káposztás húst (toros káposztát), kolbászt, hurkát, hájas pogácsát, rétest szol­gáltak fel, végül koccintga- tás melletti beszélgetéssel, énekléssel, tánccal, tréfálko­zással zárult. A toros mulatsághoz tar­tozott az úgynevezett nyárs- dugás is, amely különösen a Zselicségben volt szokás, de az Almamelléken, Bara­nyában is dívott. Disznótor idején gyerekek zörgettek be és az ajtóba, a kilincsre vagy az ablakba tették a sokágú nyársat, amelyre egy levelet tűztek tréfás, leg­többször nagyon szabad szá­jú üzenettel. A háziak fel­olvasták a nem éppen fino­man fogalmazott levelet. Ez­után megrakták a nyársat hurkával, kolbásszal, pogá­csával, és kitették az •ablak­ba. A sötétben meghúzódó gyerekcsapat ekkor előlopa­kodott, elvitte a megrakott nyársat, s a rajta talált fi­nomságokat testületileg el­fogyasztotta. A háziak pedig tovább mulatoztak; egy-egy jól si­került disznótor az éjjeli órákig is eltartott, amikor aztán a vendégek — egy kis kóstolóval megrakott ko­sárkával — nótázva távoz­tak ... Hogy a disznótornak ez a hagyományos formája ho­gyan és mennyiben változott, arról Kisbán Eszterrel, az MTA néprajzi kutatócsoport­jának munkatársával beszél­gettünk. Elmondta, hogy a disznótorozás szokása ma már nem általános, de az ország majdnem minden tá­ján vannak települések, ahol a disznóölést disznótor kö­veti. A változás annyi, hogy a tréfálkozás, nótázás nem szükségszerű velejárója a lakomának, a hangulattól függ, hogy milyen hangosa torozás. A rokonság meghí­vása változatlanul szokásos ott, ahol tort rendeznek — gyakran meghívják a város­ba, vagy Budapestre költö­zött atyafiakat is. (A meg­hívottak nemcsak lakmároz- nak, de a munkában is se­gítenek.) Változatlanul szokásban van a kóstoló küldése is, a kántálás és nyársdugás azon­ban ma már alig-alig for­dul elő. Eléggé elterjedt viszont a disznóölés nélküli disznóto­ros kosztolás szokása. Első­sorban kisvárosi vendéglők hirdetnek cigányzenés disz­nótort olyanoknak, akik nem hizlalnak disznót, de szere­tik a toros ételeket. Lénye­gében a régi népszokás to­vábbélése az is, amikor a hentestől, közértből vásá­rolt hurkából, sütni való kolbászból készít a háziasz- szony ebédet-vacsorát. Vé­gül: az utazási irodák az utóbbi időben disznótorral összekötött túrákat szervez­nek jóétvágyú turisták örö­mére. (549.) Cs. B.

Next

/
Thumbnails
Contents