Szolnok Megyei Néplap, 1979. június (30. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-10 / 134. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1979. június 10. alvin néni anyám nővére férjének — így nem jó, egyszerűsítenem kell a kapcsola­tot: Malvin néni anyám só­gorának sógornője volt, a férje Tódor bácsi. Én a ma­gam részéről azt sem tudom, volt-e a férjem sógorának sógornője; Malvin nénivel azért létesült szorosabb kap­csolat. mert nagynénémékkel egy házban laktak, még az én ifjúságomban, velünk szemben, a Lápot körúton, s ugyanabban a házban nagy- nénémnek még számos só­gora és sógornője. A viszo­nya velük kisebb sértődések, néhány napos tartózkodó magatartás ellenére jó volt, csak Malvin nénivel nem, akit együtt szapultak, mond­ták ridegnek, szívtelennek, kegyetlen-démoni lénynek. Tódor bácsi vak volt és sü­ket. Alázatos szerelemmel kapaszkodott a feleségébe, a szócsövének használta és a karónak, amelyre támaszko­dik. Malvin néni eleget tett kötelességének, a maga mód­ján. Soha nem szólt a férjéhez, gyöngéden meg nem érin­tette. Lekísér te a földszinten lakó fivéréhez, felkísérte az emeleten lakó fivéréhez, a családi körben ült szigorúan, szó és mosoly nélkül, s ha eljött az ideje megmarkolva férje karját, kísérte vissza az emeletre. A házaspárnak három fia volt. A legidősebb korán idomtalanra hízott, kisstílű szélhámos, anyagi természe­tű szabálytalanságok miatt gyakran változtatta munka­helyét, ahová a befolyásos rokonság helyezte. A közép­ső fiú korántsem férfiszép­ség, de okos, művelt fiatal­ember, a bankban egészen cégvezetőségig vitte. A leg­fiatalabb furcsa emberke; nem beszélt, csak néha hal­latott valami mormolásfélé* — bamba volt? Idióta? Ta­lán egyik sem. mert szenve­délyesen tanult és a tanulta­kat, mint olykor kiderült megértette és észben tartot­ta. A rideg, merev és zárkó­zott Malvin néni valami mó­don összebarátkozott az én anyámmal. Időnként látogat­ták egymást, néha sétáltak a Margitszigeten, s anyám mindig sóhajtva említette; — Szegény Malvin ... Egyszer a szobámban ol­vastam, s jött Malvin néni. Bevezettem anyámhoz és to­vább olvastam. Azután fi­gyeltem. — ... Jöttünk lefelé a lép­csőn. Kopog a botja, gyá­moltalanul keresi a lépcső­fokokat- A karomat szorítja, és az érintésétől beteg vá­gyók. Undorít. Sohasem sze­rettem. Annak idején össze­hoztak vele, és nem volt apelláta... Anyám rebeg: — Uramisten. Malvin­kám ... hát szerelem nél­kül ... — Szerelem! Ne nevettesd ki magad, Gizus. Nézz rám! Anyám most bizonyára rá­néz, pillanatnyi szünet. Mal­vin néni fiatal korában sem lehetett csinos, de a szemé­ben valami nedves csillo­gás, különös fény, valami a mindennapon túli. Malvin néni tulajdonképpen érdekes jelenség. — ... Ügy akaszkodik rám, mint a végzet. Ahány lépés, bennem fokozódik a düh. A gyűlölet. — Istenem ... — Gyűlölöm, és azt mon­dom magamban: Hát minek él? Vak és süket. Nincs örö­me az életből. Ha most el­engedném a karját és zuhan­na. Vagy én is vele, már mindegy. És akkor megszó­lalt. Azt mondta: — Tudod, drágám, valahogy élni mégis jobb, mint meghalni... Anyám érzelmes lélek, halk sírását hallom. Azután beszól nekem: — Járunk egyet Malvinnal. Ekkor már a Naphegyen laktunk két kis szobában. Később Malvin néninek ne­hezére esett feljönni a he­gyi utcán, ritkábban láttuk. Meghalt a férje. Legidősebb fia, a kövér szélhámos is meghalt. A derék középső fiú megnősült, elköltözött. Malvin néni egyedül maradt az okos-bamba fiával, aki egy méter ötven centi ma­gasságnál megállapodott, tor- zonborz. vad külsejével ijesz­tette az embert. Azután jött a háború, a német megszállás és minden ezzel együtt járó rendelkezés: a zsidók szol­gáltassák be a rádiójukat: bocsássák el árja háztartási alkalmazottjukat; tűzzék b ’ mellükre a sárga csillagot — a sorrendre nem emlékszam. Egyik este közölte a rádió, hogy akik kereszténnyel há­zasodtak. azok zsidó árja- párjának tekintendők, s rá­juk nem vonatkoznak a na­ponta úi és új rendelkezések. A rádió bejelentése után rohantunk anyámhoz — rosszul hallott, s a rádióban csupán a zene érdekelte —. öleltük, ujjongtunk: Nincs mit félnie a jövőtől, anva árjapárja — az ember ebben a kifejezésben valami vi­dám kópéságot érzett. A zsidókat sárga csillaggal ékesített házakba zsúfolták, s voltak kivételes védettségű házak. A csillagos házakba akkor még minden további nélkül bejutott az ember, ha valaki akadékoskodott, egy húszpengős leszerelte. Csa­ládom tagjai sűrűn látogat­ták ezeket a házakat, anyám csekély élelemmel felszerel­ve a Margit körúton lakó Malvin nénit — bárgyú fiát akikor már ismeretlen helyre vitték. Azután 1944 októbe­rében Szálasi Ferenc kezéb"1 került az ország, és teremtett teljes pánikhangulatot —, de erről az időszakról én újat mondani nem . tudók, folytatom . ahol abbahagy­tam. Malvin néninél. Egyik unokabátyámtól hal­lottuk, hogy Margit körúti lakásába a Visegrádi utca ilyen és ilyen számú házába költöztették, tömegszállásra. A csillagos házak nagy ré­széből akkor, október köze­pe táján már elvitték a fér­fiakat, majd a nőket. Vajon mi van Malvinnal? Anyámat nem hagyta nyugodni a kér­dés. Október 20-a lehetett, kora délután, de oly sűrű fo­lyamban zuhogott az eső, hogy szinte alkonyati sötét­ségnek tűnt. Odakint felhő- szakadás, mi a két kis. jól fűtött szoba védelmében, s egyszerre anyám összehajto­gatta a kézimunkáját, .föl­állt. — Megyek Malvinhoz — mondta. Tüstént elájulok. Malvin­hoz? A csillagos házba? Fel­hőszakadásban? Nem létezik, nem tűröm! Anyám öltözkö­dött. Tomboltam. Mi jut eszébe? Hát ennyire nincs fogalma a helyzetről? Érvel­tem. magyaráztam; anyám vette az esernyőjét, s kissé gyáván kérdezte: — Fiam, van valami cse­kélység. amit vihetnék Mal­vinnak? Nincs csekélység. Nem en­gedem elmenni egyedül. Lát­tam rajta az elszántságot — hiszen akkor vele kelt men­nem ! Félek. A lélegzetem akadozik a fizikai szenvedés gondolatára. Én maradok. De anya! Egyedül nem enged­hetem! Vívódásomról, kegyetlen fé­lelmemről többet nem mond­hatok. Vettem az esőkabáto­mat, és indultam ki a világ­ba, amely zordonabb volt minden létező világnál. Anyám belém karolt és aggodalmaskodott: nem ázok a fél ernyő alatt? S úgy tar­totta. hogy ne rám ömöljön az égi zuhatag. Csevegett, és halkan kacagott a villamo­son, mert ha közönsége volt, a beszélgetés és nevetés kis­sé színészi produkcióvá lett nála. A Visegrádi utcáig el­jutottunk villamossal, onnan gyalogoltunk a hosszú utca végéig, ott virított az öreg házon a sárga csillag. Anyám azt mondta: — Sétálj a túloldalon, föl­megyek öt percre, nyugodt lehetsz, engem nem bánt senki. Beleegyeztem, valóban fel­tűnőbb, ha ketten vagyunk. — öt perc! — követeltem. — Magától értetődik, fiam. öt perc. A kaput őrző fegyveres a szomszéd házmesterrel dis- kurált, igen jóízűen, mert nagyokat nevettek, egymás vállát, hátát csapkodták. Anyám besétált a kapun, s föl a negyedik emeletre. Járkáltam a 'túloldalon oda, vissza, oda, vissza, a szívem rendellenes dobogása mint a Rákóczi-induló: — Tam-tata, tam-tata tarntam- tam ... Szakadt az eső. A nyilas őr rövidesen minden problémáját megbeszéli a házmesterrel, s visszatér a kapujához. Anya! Hol ma­rad? öt perc, tíz perc. iste­nem, hát segíts! Végre kilépett a kapun anyám — a mellén sárga csillagot viselő Malvin néni­vel. A kapuban búcsúzkod- tak, még egy mondat és még egy, ölelés, csók — anya. hát megőrültél ? Ekkor olyan fék­telen imádattal féltettem és gyűlöltem, amire ma már csak emlékszem, de az érzést lehetetlen visszaidézni. Az őr még beszélgetett. Anyám át­sétált a túloldalra, belém ka­rolt, s az ernyő alatt elindul­tunk. ária, hogy érdek­lődjek. Ismertem arcának minden rezdülését. Lát­tam, hogy elége­dett magával, megtette a kö­telességét, szóra sem érde­mes, de azért tagadhatatla­nul volt a cselekedetében né­mi hősies elem — ez mind az arcán. S hogy én nem szóltam, sokáig mégsem tar­togatta magában a mondani­valót. Malvin egy világítóudvar­ra néző cselédszobában la­kik, a földön alszik, matra­cán. Eszik, ha éppen ad va­laki néhány morzsát. Nincs fehérneműje, nincs ruhája. — Azt mondta, hogy nem panaszkodik, mert legalább egyedül van. Hazafelé már zavaró repü­lést jeleztek, gyalog mentünk föl a Naphegyre. Az eső ren­dületlenül zuhogott. Malvin néni éhen halt a Visegrádi utcában. Thury Zsuzsa: Malvin néni SZEPESI ATTILA: Akácfa a part fölött tavaly még állott a vén akácfa lombján a fürge szarkák cserregve billegettek és huholtak a baglyok az ágon föl-le csúszva vidáman kergetőzött a fakusz és a csuszka most az akác kidöntve lombja a vízbe döntve sárguló koronája rongyosan szertefoszlik mindegy neki tavasz jön és tavaszra derűs nyár hol tavaly cinke fészkelt nagybajszú harcsa úszkál a gyökér sárgubanca langyos esőben ázik az odvas törzset ássa férgek rohama és perzseli napsütés málló dereka korhad nem nő tovább az évszám mit késsel beleróttak az óbudai parton írtam akácfa-versem április közeledtén kilencszázhetvenötben harmincharmadik évem küszöbén ácsorogva hazátlan szürkevarjú szárnya alatt vacogva Dessewffy László: KALODABÁN zerettem és utáltam a régi­módi vendéglőt rusztikus be­rendezésével, az öreg kályhákat, a bolthajtások alá függesz­tett, középkort utánzó csillá­rokat. Szerettem, mert a fér­jem tervezte és utáltam, mert végül nem teljesen az ő ter­vei szerint valósult meg. De még így is figyelmet érde­meltek a múzeumba illő cse­réptálak, a rézedények és ón­kupák, az ide csalogatott kül­földi méltán elbámult, ha csak szikrája is élt benne a sznobizmusnak. Engem azon­ban mindig zavart, hogy bár külön-külön minden valódi itt, az egész együtt mégis ha­mis, mert emlékeztem azok­ra a nem túl régi időkre, mi­kor a sokszáz évessé patiná- zott étterem még közönséges kiskocsma volt ócska tonett- székekkel, bádoggal borított pulttal és környékbeli ház­mesterek fröccsöztek a bar­nára mázolt asztaloknál. Persze, ha meghagyják csapszéknek, most nem itt ülnék Bachmannal, hanem egy másik, előkelősködő ven­déglőben. Egy igazi nyugat­német mérnököt nem kala­uzolhatok bárhová. Egymil­lió dollár rettenetes pénz, és ráadásul nem is mi kapjuk, hanem adjuk. Ennek fejében napokon át hurcoltuk vendég­lőről vendéglőre, látnivalótól látnivalóig, mintha fogsá­gunkba esett volna, míg min­denki elunta, és végül telje­sen rám maradt. — Boldog ország! — szó­lalt meg a parfénál Bach­man. — Itt mindig ráérnek az emberek? — Igen. — A pincér kezét figyeltem s a borospalack bonyolult bukórepülését, amint a pohár szájához köze­lít, de egy cseles mozdulat mégis elejét veszi, hogy egyetlen csepp is kifusson a fehér damasztra. Igen? Miért helyeselek? Hiszen nemcsak Bachman nyugtalan, hanen én is, ezer dolgom lenne, és ha végre leráztam a németet, csőstül szakadnak majd nyakamba az udvariasságtól elhalasztott teendők. — Boldog ország... De ne­kem este indul a gépem ha­za. Meddig tart még ez a hu­zavona? — Huzavona? Hiszen min­dent rendben elintéztünk! Aláírtuk a megállapodást, át­vettük a berendezéseket, át­utaltuk a pénzt.., — Vagyis jog szerint már semmi közöm a gépeinkhez? És a jótállás? Mikor küld­hetjük a szerelőket? — Kedves kolléga úr! — Azt hiszem, kicsit szokatlan lehetett számára, hogy egy asszony kollégázza. — Kollé­gám, szeretném megnyugtat­ni, hogy nincsenek hátsó gondolataink. De ez idő sze­rint még kicsit korai a sze­relésre gondolnia. — Korai? De hiszen az önök kérése szerint szállítot­tunk. Nem akarják felszerel­tetni? Akkor a jótállás... — Szeretném megnyugtat­ni... ha erről egyáltalán szó lehet. De teljesen a saját fe­lelősségemre. Ígérje meg, hogy senkinek sem mondja el, amit látni fog ... — Csak nem katonai ti­tok? — Bachman kényszere­detten nevetett. — Ugyan! Egy könyvtár! De ígérje meg .. . Megígérte. És mert ma raj­tam volt a sor, intettem a fő­pincérnek, és nagyvonalúan táskámba süllyesztettem a szalvéta alatt szervírozott számlát. Tegnap hatan vol­tunk Bachman vendégei az Irodától, ma egyedül az én vendégem. Megtéríti ezt va­laki? Neki otthon becsület­szóra elhiszi a cége, hogy költségei merültek fel, de ha én el akarnám számolni en­nek az ebédnek a számláját, összeomlana a pénzügyi osz­tályunk. Negyed órával később a Palota belső udvarán álltunk, a szörnyű drótkerítésnél, amely emberemlékezet óta rondítja a híres díszudvart. A kerítés mögött egy halom repedezett deszka tövén gir­hes macskák rágódtak az elé­jük löttyentett krumplifőze­lék* maradékán. Szerettem volna, ha Bachman inká’bb hátranéz, az elkészült épület­szárnyak felé és méltányolja a történelmi kulisszákat, de ő csak a korhadó állványza­tot látta. — Még mindig befejezet­len? Akkor hová teszik a gé­peinket? Válasz helyett belöktem a kaput helyettesítő deszkaal­kotmányt. Nagy Szulejmán óta nem volt ilyen könnyű dolga senkinek, ha be akart jutni. Évekkel ezelőtt, mikor Bachman először járt itt, volt ezen a szárnyon némi élet, bizonyára úgy képzelte, hogy most még lázasabb munkát talál, hiszen ők mindig a be­fejező stádiumban szállíta­nak. Az éjjeliőr — délután fél négykor — komótosan nyi­tott előttünk ajtót. Feltárult az elvakolatlan csövek, lera- katlan márványlapok, falból kilógó vezetékkötegek annyi­szor látott világa. Hol van­nak már azok az emberek, akik valamikor elkezdték ezt a helyreállítást! És hol, akik aztán újra és újrakezdték, mindig elölről. Húsz évem telt el így, és lehet, hogy so­ha nem fogom készen látni. Ez itt az igazi, szép, ma­gyar fájront! Szerteszét ha­gyott szerszámok, rozsdás szögön lógó munkaruhák, el­dobált zsírpapír, porlepte sö­rösüvegek, mintha egy kép­zeletbeli Vezúv kitörése akasztotta volna meg a mun­kát örökre. Nekem ugyan ép­pen elégszer volt már részem efféle látványban, de most, hogy a német szemével kel­lett viszontlátnom, majd el­süllyedtem. Mintha otthon lepett volna meg, mosatlan edények között, koszos pon­gyolában. A háború után, mikor eldobált fegyverek, bútorroncsok, üszkös geren­dák között először jártam itt, nem éreztem annyira, hogy ez a mi szennyesünk. Bachman azonban rezze­néstelen arccal vonult a fo­lyosókon, mintha csak ő gyújtotta volna fel valami­kor a Várnak ezt a szárnyát, hogy harminc évvel később legyen hová eladnia elektro­nikus vezérlésű csodaliftjü­ket. Aztán rendezettebb fo­lyosóra kanyarodtunk, s egy már bevakolt, beablakozott terembe, jókora ládák közé. De az örökké fűtetlen épít­kezés pincenyirkossága itt még kellemetlenebb volt. — Itt akarják tartani? — megszámolta a ládákat. — Ki se csomagolták? És ha ócskavasat szállítottunk? •— Kizárt dolog. Csak egy kicsit rángott a szája sarka, egyébként ural­kodott magán. Ö uralkodott? És én? Ebben a pillanatban irigyeltem a terroristákat, akik a világ megmagyaráz­hatatlan gubancait erőszakos tettekkel akarják szétbogozni és kiegyenesíteni. Miféle ér­telmetlenségek, mulasztások és maga az idő múlása gu­bancolták ezt az építkezést ennyire? Hiszen én kezdettől itt dolgoztam, szinte az éle­tem ment rá. Milyen szép le­hetne itt most minden. Ma­gyarázzam ennek a szikkadt üzletembernek, aki maga is csak alkalmazottja más még szikkadtabbaknak, hogy az ő liftjére van pénzünk, de ar­ra, hogy a saját embereinket megfizessük és rendet csinál­junk közöttük, arra nincs. És mivel annyi mindent nem mondhattam el, de nem ta­gadhattam meg a jogát ah­hoz. hogy tisztességes üzlet­emberként járjon el, hogy megértse, miért nem tartunk igényt keményen megfizetett szolgálataikra a szerelésben, mégis azt hittem, valamiféle magyarázattal tartozom neki. Hogy ne csak ezt lássa. Ne egészen csak ezt. Csak ezt, ami itt van, nézze azt a má­sik oldalt, ami mégis kész. Mit mondjak? Miért? Hogy átok? Felelőtlenség? Bürok­rácia? Hiszen magam sem egészen értem. Bachman a ládáit, a mi lá­dáinkat tapogatta, nézegette, hogy kiállják-e a rájuk váró viszontagságokat. A ládák, amelyek talán itt fognak fe­Tóthné Varga Ilona rajza

Next

/
Thumbnails
Contents