Szolnok Megyei Néplap, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-08 / 82. szám

1979t április 8. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 * Mezey Katalin: Költészet napján, 1979-ben Ad magára az emberiség. Megrendezi a nők és a gyermekek évét, szín­házi világnapot tart. A köl­tészet napját ünnepli. így akarja felhívni a figyelmet védtelen, kiszolgáltatott ér­tékeire? Vagy az erős ciniz­musával vet egy-egy ünne­pet a gyengéknek? Uralkodó énje kegyesen koszorút dob az alárendeltnek? Amikor nincs ennél előbbrevaló, fon­tosabb teendője. Amikor jut mindarra idő. amit szükség esetén elsőnek söpör el. Nem az ünneprontó pesz­­szimizmus sorolja elő ezeket a gondolatokat 1979 költé­szet napján. A köröskörül fellángoló világ, amelyről lassan már a legkiegyensú­lyozottabb nyugalomban élők sem tudnak elfeledkezni. Azon gondolkodom, jó-e ez vagy rossz? Vagy mindegy? Változtat-e a dolgok meg­szokott rendjén valamit is, ha ünnepeinkben sem tud­juk elfeledni a baljós gon­dolat, a fenyegető esetleges­ségeket? Annyi-e csak a ha­tása, hogy nem tudunk ön­feledten ünnepelni, hittel uj­jongani, kétkedés nélkül bíz­ni? A fenyegetettség tudata felelősebbé teszi-e az em­beriséget — erőseket és gyengéket egyaránt — vagy csak nyugtalanabbá ? Megválaszolatlan kérdé­sek. Mondjam-e, hogy sze­rencsére? Hogy még? De szavaim nem a világ­vég-hangulatot, atom-halál víziókat idézik, nem a „vég­kifejlet” kérdése foglalkoz­tat. Enélkül is elég a kín, az értelmetlen szenvedés, ok­talan pusztítás. Azon töpren­gek, mit ünnepeljünk, mind­ezek tudatában, a költészet napján? A költészet sajátos, magyar ünnepén, április 11-én, tragikus sorsú, fiata­lon vonat alá bukott költőnk, József Attila születése nap­ján? Azt, hogy a legkese­rűbb, legkisiklottabb élet is teremhet szépségeket? Hogy a pusztulást néhány papír­ra vetett költői szó ki tudja forgatni önmagából ? Hogy gyönyörűséget terem a szen­vedés? De kinek? Nem a költő­nek. Tudjuk, neki mindez „nagyon fáj”. A széplelkű, érző szívű olvasó hátborzon­gását megéri-e ez? Vagy nemcsak ő olvassa, hanem a sorstársak is? Akiknek vi­gaszt, erőt adnak a megbo­csáthatatlanul fájó sorok. Talán ez az egyetlen meg­nyugtató gondolat. Hogy mint hajdan a népköltészet­re, vagy a Bibliára, olyfor­­mán szükség lehet a költé­szetre is. Nemcsak a fájda­lom dalaira. Mert ebben az egyben biztos vagyok: tel­jes kibontakozást a költőnek is a nyugodt, öntörvényű élet ad. Amit nem dúl fel minduntalan — így vagy úgy — a külső világ. Homé­rosz, Shakespeare. Goethe. Tolsztoj életműve néhány — ha csak pár évtized ere­jéig és csak viszonylag — békés történelmi kornak kö­szönhető. Petőfi hazájában nem ís­­tenkísértés ilyet mon­dani? Igen, talán el­jön- — vagy már el is jött — az az idő, amikor meg­születik a teljes élet költői enciklopédiája magyarul is. Mert valljuk be, amire olyan büszkék vagyunk, amit a szá­zad egyik legfájdalmasabb életútjának indulópomtjával ünnepelünk: a magyar köl­tészet az elmúlt századok­ban nagyon egyarcú volt. A fájdalom, a lelkiismeret, a felelősségtudat, a kétségbe­esés, a bukás próféciáinak tiszteletreméltó, emelkedett lírája hordja magában tör­ténelem, és nemzet-tudatun­kat, Nem a költők hibájá­ból. És mégis, ma, a nyugta­lanság, fenyegetettség, szen­vedés nyomasztó tudatának korszakában remélem köl­tészetünk derűsebb arcának kibontakozását ? N em nevetséges, nyilván­való ellentmondás ez? Nem ellentmondás, ha­nem az a két pólus, amely felől egymáshoz közelítenek a magyar költészet és a vi­láglíra útjai. Ma az egész emberiség átéli azt a fenye­getettséget, amit a magyar­ság történetének annyi szá­zadán át érzett és énekelt. És utóbbi néhány békés év­tizedében talán megtermetté a magyar poézis is old.otab­­bá, gondolatibbá, esendőbbé, embertközelibbé gazdagodá­sának lehetőségeit. Hiszen ehhez nem kellett más, mint belső tartalékainak mélyebb megismerése, vállalása éski­­teljesítése, az egész magyar költői hagyomány megbecsü­lése. (Nem egy jel mutat er­re, könyvkiadásunk nem egy szenzációja ilyen vállalko­zás.) * Nagyon mélyen kezdtem, s mintha most nagyon magas­ra érnék. De ünnepeljük mindenképp a költészetben megnyilatkozó alkotóerőt, ami talán vallásokból és mi­tológiákból kikopó világunk­ban az önmagát megismerni vágyó ember támasza lesz. Csoóri Sándor: Betegágyon Itt marad ma is a kéz, a láb, a kizökkent gerinc, idenyomorodva az ágyra, mintha ismeretlen tettesek baltát vágtak volnakét csigolyám közé — A havas kórháztető csatornájába belefagyva itt marad minden pillantásom, ingem, cipőm morfiumos mámorban itt marad, de lélegzetem a korareggeli rigókkal megszökik — Madár-postakocsi száguld vele a zúzos erdőn, madár-postakocsi, falut és várost kikerülve — Hihetem magam sóhajnak újra, testetlen hangnak, szónak, a tűz lehelletének, alattam kút és kereszt, keresztút vaddisznónyom, nyári szerelmeim eltetvesedett fekhelyei s föntről, északról Van Gogh tűzvészben álló arca bámul, eszelős, zöld szemén át egy hópehely keres utat, húzok utána, mintha a Föld téli képzelete szöktetne magam elől, röntgen-kék derengésen át, messzire, ahol a test már nem emlékezik önmagára, fájdalmait elúnva világszerelemre vágyik, havazó, fojtott őrületre s ha kiált végül, vadludak hangján kiált. Illyés Gyula: \ Emberevő jövő Az ősök, kik mögötted álltak, leomlanak. Mikhez hátad vetetted, ledőlnek a falak. Állsz — fölnőttél — magadban. Dagály moraja nő. Árad az irgalmatlan, emberevő jövő. Ott, ott elöl — s nem hátul — tombol a pusztulás. Csibe sír, kanca száguld. Állsz. Míg nincs mit tenni más. Nyilasy Balázs: Robin Hood A szél néha fülembe zúg még John, édes cimborámnak újra átkarolom derekát. Hahotázik a pompás barát, s a kölyök Bili teli tüdővel erdöriasztót füttyöget. Százszor is íjamhoz kapok. Kigyullad a vessző a láztól. Fölégeti a sötétet, mielőtt még kialszik. Szomorú mindég az időjárásról beszélni. Elvánszorognak napjaim. Ülök, ülök, nem mossa könny lcifehéredett arcomat. Fodor András: Tested kenyerén Hogy tested fehér kenyerét megosztottad velem, ne legyen adományod, ne legyen érdemem. Légyen eleve rendelés, a sors bocsánata, amért a pusztulás elől kitérnünk nincs hova. Mert nem ott volt a kezdet, hogy megtaláltalak, te nyitottad ki értem magányosságodat. és nem lopás, nem önzés ha magam rád fonom, bőrömön átparázslik minden tulajdonom. Míg ujjad fűzfarácsa tarkóm kosárként óvja meg, a hanyatló erő is hozzád visz közelebb. Bár fölsebez a hajnal, megalvadt csönd az éj, mig testünk kettős vérköre forog, ne félj. Mit ér a léten-túli hit, a vak remény mit ád? Utaztunk egymás áramán, — nekünk már nem kell más világ. Károlyi Amy: Primavera Füvecskéim keljetek, nőjetek, újra élni jó lehet. Füvecskéim, füvecskéim, szentelt gyertyák, kedvesek, gyertyalángról gyertyalángra Primavera lépeget. Füvecskéim, füvecskéim, templomlépcsőn szőnyegek. Csengővel és kísérettel Primavera közeleg. Keresztes Ágnes: Tízemeletes / Madárkék függöny örömöt játszik egyformaságtól kifakulásig i könnyű szíveddel röpülni hagynak széles szabadság szép nyitott ablak A költészet napjára megjelent „Szép versek, 1978” című antológiából. (Magvető, 1979.) Kovács István előjön az istállóból. Kezé­ben a sajtár. A kiskonyha előtti fedett tér­re lép. Ott sorjáznak a tejeskannák, s az első száján vászon fehérük. örzse néni cihelődik, s a tejet méricské­lő férfihez megy. Görbe botjával megko­cogtatja a földet: — Jól tejelnek? — kérdezi. — Jól. A fiatalabb hat litert, az öre­gebb meg hetet adott. — Az jó. Biztos pénz. — Az. Meg a fizetés a téeszből. — Jól forgolódol. — Maga is tehette volna, ahelyett, hogy koldulászott. — Ne vesd a szememre! Ha én megha­lok, több koldust úgysem látsz. Nyolcvan esztendős vagyok, hosszú szoknyában jár­tam, amikor anyád világra pottyantott. In­kább azt mondd, növöget-e a Miska bika? A férfi elneveti magát. — Maga mindent tud. Még azt is, hogy Miskának hívom a bikát. Szép állat, közel az öt mázsához. Lassacskán leadom azt is. — Megy a többi után — teszi hozzá az öregasszony, s nevetéskor fogatlan szája elé teszi a kezét. A férfi a kiskonyhából előhozza a csar­­nokos könyvet, s a trágyaföltos papucsát durva szíjakból készült szandálra váltja fel. — Elmennék — mondja zavartan. — Menj. — Maga? — Tegnap ismertél meg? Pihenek egy kicsit. — Maradjon. A férfi elmegy. Az öregasszony utánanéz. A férfiak — gondolja hirtelen. Ugyan hol vannak már a hajdan volt legények, az egykori szép­tevők? Hol vannak, hová tűntek? Szeme elhomályosul, gondolataiban a múltba ré­ved, ahol a megtörtént és az álmodott, vagy csak hallott történetek összemosód­nak, s egymáshoz hasonlókká, már-már át­élt élményekké formálódnak. Valamilyen belső parancsra átlépi a kis­konyha küszöbét. Bemegy. Meglepődik, mert az agglegénységéről, magánakvalósá­­gáról faluszerte ismert férfi konyhájában rendet, tisztaságot talál. A falakon tányé­rok, a stelázsin lábasok, fazekak. Mintha kínálná magát: krumpli az asz­tal alatti fonott kosárban. Krumpli és hagyma vegyesen, itt-ott fokhagymák fe­hérlő girizdje villan. Jár-kél, mintha örök­ké itt élt volna, s az első lépések után — nincsen megállás. Sürög-forog, tesz-'vesz. Az udvarról ro­zsét hoz. s begyújt a sparheltbe, pedig ott a gáztűzhely is. Hasznosságát, előnyét nem tudja. Fellobban a tűz. Hagymát pucol, vízzel felereszti, később zsírt tesz egy piros lábosba, majd papri­kát, s fel a kályhára. Később krumplit há­moz, s ezt is beleteszi a piros lébe. Amikor mindezzel elkészül, kilép a kis­konyhából. Kezében kés, a kamra felé tart. Elfordítja a mindig zárva tartott kamra kulcsát, vár, hogy a sötétben meg tudja különböztetni a tárgyakat. A kamra hátul­jában szalonna, sonka, kolbász. Odamegy, s a falhoz támasztott kettes létra fokán fellép egyet, hogy a kolbászból jókorát vágjon. Visszabiceg a konyhába. Az illatozó kol­bászt a krumpli közé teszi. Megterít, a tá­nyérokat, kanalakat, a nagy bögrében friss vizet tesz az asztalra, s nylon-zsákból elő­veszi a kenyeret. A tűzhely elé ül, kezében tartja a faka­nalat1. A kályhaajtó lyukain kiáramló fény furcsán játszik ráncokkal szabdalt arcán. Így találja a visszatérő gazda. — Ez mi? — kérdezi a férfi csodálkozva. ' — Főzök. Mikor vártak téged főtt été1- lel. te? A férfi tágra nyílt szemmel nézi az öreg­asszonyt és hirtelen lobbant mérge gyor­san párolog. Az orrát megcsapják a régen érzett illatok. Szájában összefut a nyál. — Szereted a krumplipaprikást? — Attól függ. hogyan főzték. A férfi a tűzhelyen duruzsoló víz'ből önt a lavórba, s megmossa a kezét. Az öreg­asszony figyeli, s amint végzett, kezére ad­ja a törölközőt. — Úgy, mint hajdan nagyanyám. Az volt ilyen. Itt állt készenlétben a törölkö­zővel, s várta, amíg befejeztük a mosdó­­zást. — Isten nyugtassa szegényt! — így Or­­zse néni, s kezét mellén összekulcsolva fi­gyel. Kész a vacsora. Az öregasszony az asz­tal közepére teszi a gőzölgő lábast. — Vegyél — adja a merítőkanalat a férfinak. Kovács István szed magának, majd ör­zse nénit kínálja. Eszik. — Jó mondja később —, ez jó. Falja az ételt. Az öregasszony nézi. s mint egy madár, csak csipeget, s parányi falatokat rak fogatlan szájába. Amikor befejezik a vacsorát, a férfi ki­megy, s jókora szalonnával, kolbásszal tér vissza. — Vigye haza. megszolgálta — mondja. Az öregasszony nemet int a fejével. — Majd máskor, ha megélem — hárít­ja el a-kínálást. Fogja a görbe botját, kifelé indul. A férfi nem kíséri. A kutyát hívja. Örzse néni maradék ételét a bozontos állat elé — Egyél, Bundás, ritkán eszel főttet, teszi.__________________________ összeállította: Rékasi Ildikó MAKRISZ AGAMEMNON SZOBRAI: Tavaszi tánc — háttérben Emberpár

Next

/
Thumbnails
Contents