Szolnok Megyei Néplap, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-04 / 79. szám

1979. április 4. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 11 'ssr KATLANBAN polgári Tisza-A. híd előtt vagy i tíz kilométerre j megrekedt az oszlop: német teherautók, ma­gyar rohamlövegek, alacsony oldalú székely szekerek, se­besültszállító kocsik, nyíri urak sárga bricskái tódultak egymásra, német káromkodá­sok, ukrán szitkozódások ke­veredtek román siránkozás­sal és vaskos magyar áldá­sokkal. A reménytelenül világos­­szürke földek között húzódó kövesúton talán csak négy ember .hallgatott. Valaha zöldre festett katonai trénko­­csin ültek, ami elé egy na­gyobbfajta kutyát idéző ru­szin ló meg egy csontos ösz­vér volt fogva. A bakon csak egy ember kuporgott. Fején siltes hegyivadász sapka, ám a zubbony azt mutatta, hogy tarjáni tüzér.. Egykedvűen szortyogtatta üres pipáját, néha a szopókával megigaz­gatta bajszát és kiköpött bal­kéz felé. Hanem mikor oda , felnyomakodott egy német harckocsi, muszáj volt jobb­ra sercinteni: még zokon vennék. Át is húzódott, az ülésdeszka túlsó oldalára. így fedezte fel a facsopor­tot, túl a nagy kukoricatáb­lán. Három társa a kocsiderék­ban kornyadt. Egy a pesti háziezredből, kettő meg a ko­lozsvári hegyi vadászoktól. Aludtak serényen, kihasznál­va, hogy nem zötyög a sze­kér. A bakon ülő Zsöndöly István többször a facsoport­ra nézett, aztán társaira. Ám mielőtt határozhatott volna, a Tisza felől három német harckocsi, úgynevezett köté­­nyes Tigris gázolt vissza a kukoricatáblában, Megálltak, a trénkocsival éppen egy ma­gasságban, majd bukósisakos SS emelkedett ki, miközben az ágyúk halk nyikorgással fordultak a megrekedt me­netoszlopra. Az úton akkor már csak a legyek és szú­nyogok adtak hangot. — Ist hier SS? — kiáltott a bukósisak. Semmi válasz. — Ist hier Wehrmacht!? Meg kellett ismételnie a kérdést, míg innen is, onnan is jöttek a tétova válaszok. A bukósisak bólintott, paran­­csolólag mutatott a Tisza fe­lé, majd visszabújt, lecsapta a toronytetőt. A három ágyúcső úgy ma­radt, az _ útra szegezve. A megdermedt kavarodásban azonban semmi sem mozdult. „Ebből darabos vacsora lesz” — akarta mondani Zsöndöly, de akkor az égen zúgás keletkezett. Egy kétfe­­deles szovjet felderítőgép oly békésen úszott a szürke leve­gőégben, hogy azt lehetett hinni, mindjárt műrepülésbe kezd. Hanem a kukoricásban álló harckocsik harmadika hirtelen megforgatta a tor­nyát, s gyors egymásutánban két lövést adott le a gépre, mire az figurát mutatott be, valóban: éles kanyarral ol­dalt hátrafordult, s vissza­ment, Nyíregyháza felé. Ezt már azonban senki sem figyelte, mert a Zsöndölyék mellett álló Tigris ■ hirtelen tüzet nyitott amazokra. Az emberek az árkokba ugrálták. A kis hegyiló az első lövésre az öszvér nyakába ugrott, a másodikra pedig együtt rán­tották le a szekeret az útról, s eszeveszetten téptek egye­nest a három tank felé. S ez jól jött az úton álló Tigris­nek. Mert amonnan cafatokra lőtték az öszvért, darabokra a trénkocsit. A kis ruszin ló kiszabadult a hámból és visz­­szafelé rohant. Repeszekkel telten. Nem is jutott föl az útra. Az árok partján meg­bicsaklott, s kiforduló véres szemekkel bukott le. Vérhab­bal fénylő, remegő orra csak­nem elérte Zsöndöly Pista arcát. A kialakult tűzharcban vé­gül persze hogy a magányos harckocsi húzta a rövidebbet: lángbaborult. A kiugráló ka­tonákat fedélzeti géppuskák­kal vadászták amonnan. — Menjünk innen... — nyöszörögte egy sportsapkás, lengyelnadrágos civil, s kez­dett kikúszni. A háziezredből való Pénzes Karcsi megfogta a lábát: — Sehová, fater! Ebben a Tigrisben mindjárt robban a lőszer. Meg a felderítő is ránk hozza a harcigépeket. Nem is vették észre, hogy Zsöndöly Pista eltűnt közü­lük, csak mikor jött vissza, és egy kocsioldalt húzott ma­ga után: — Eltűnt a pipám — dürvy­­nyögte. — A jó anyjukat ezeknek az SS-eknek... De itt van ez az oldal, Gézát el­visszük rajta. — De hová?! — kérdezte a lengyelnadrágos. Pénzes Karcsi felállt: — A Ritzbé. — A hangja nem volt kihívó. — Augusz­ta főhercegasszony vár ben­nünket teára. Még csak nem is mosolyog­tak. Zsöndöly ledobta a ko­csioldalt, szórakozottan koto­rászott a zsebeiben, aztán le­gyintett : A kukoricásban lassan hát­ra mozgó Tigrisek géppuskái még ugattak, mikor egy égő harckocsizó hengeredett kö­zéjük. Hátán lángolt a bőr­zubbony. Pénzes Karcsi ráfe­küdt, jmert ez a leggyorsabb, legbiztosabb. — Tanke! — mondta a né­met; S akkor hatalmas dör­renés (hányta szét az úttesten álló járműveket. kint manővere­ző harckocsik beszüntették a •tüzet, és har­madik sebes­séggel rohantak A katonák egy­szerre vizsgálódtak föl az ég­re. És akkor nem pazaroltak se szót, se időt, hanem kiug­rottak az árokból, és rohan­tak: minél messzebb az úttól. A levegőben két szovjet könnyűbombázó közeledett. Ügyet sem vetettek az ország­úti torlódásra, hanem a me­nekülő harckocsik után ve­tették magukat. A velük tar­tó német feállt, úgy figyelte a robbanásokat. „Bravo!” — kiáltotta, kétszer is. Aztán gyorsan visszafeküdt — ám a gépek magasba * húztak, Polgár felé. Ott azonban lég­védelmi lövedékek füstpama­csai fogadták őket. Még ma­gasabbra emelkedtek, visz­­szaváltottak keletnek. Pénzes Karcsi felült: — Géza! Kioszthatnád az esti szeretetcsomagot. Meg­­döglök egy slukkért. A hegyivadász nem vála­szolt. Zsöndöly odakúszott hozzá: — Baj van? a Tisza felé. — Nem vettétek észre? Itt, északra van egy tanya ... — Tanya?!? P — Facsoportot láttam, az csak tanya lehet ezen az is­tenverte sík vidéken. — Tudsz megfigyelni. Nem­hiába vagy tüzér! — Voltam ... csak'a pipám lenne meg. Géza egyszerre megmoz­dult, állt föl. Imbolygott, de tudott lépni: — Istálló van abban a ta­nyában? — Tanya anélkül nincs mi­felénk — mondta a civil. De mind felelt valamit, gyorsan, kapkodva: — Szénapadlással... — Fejőstehénnel.. . — Tehénlepénnyel. — Jászoly... a jászoly­­ban... — motyogott Pintér Géza. — És a tehenek... ar­codba szuszogják a meleget. Pénzes Karcsi a német vál­lára tette a kezét: — Jössz, kamerád? Schla­fen. —■ Ah! — ocsúdott az, és balkézzel megdörzsölte az ar­cát. — Ich gehe, tanke! A tanyában egy fénycsík, egy kutyavakkantás, egy ve­­rébcsippanás nem jelezte az életet. Ezért rezzentek meg, mikor mégis hang jött: — Kik vagytok? Megálltak: ezt tulajdonkép­pen ők is szeretnék tudni. A sportsapkás civil az ar­cához hajolt: — Megsebesült, uram? — Hagyjatok békén! — csapott az hirtelen, s felug­rott, ökölbeszorított kézzel támadt társainak. Minden vonás eltorzult az arcán,.fröcskölt a nyála. A né­met hátulról odalépett, lefog­ta. Segítettek neki ... Idő múltán csendesedett a rán­­gás, az üvöltés vinnyogásba, majd száraz, fáradó zokogás­ba csitult. A homály egyre tömörebb lett. Benne tétova lábú, csün­gőkezű emberek bóklásztak. Néha megzörrent egy fegy­ver. Az úton halk férfihan­gok, anyát hívó gyermek­csuklások. Egyébként csend volt és sötét. Szokatlan csend, és szokat­lan sötét: katlanban vannak, már csaknem körkörös orosz gyűrűben. Állítólag csak a Tisza-hidat védik az SS-ek. Biztosat persze senki sem tud, mindenesetre abból az irányból már tegnap óta fé­lelmetes fegyverzaj hallat­szik. Az öreges hang folytatta: — Mert csak azért, ha ka­tonák, akkor az se baj, ha magyarok. Zsöndöly előbbre lépett: — Annyira szereti a ma­gyar katonákat? — Szeretem a békességet. Horthy máma bemondta a békét. — Ez olyan szép tőle — mondta Pénzes. — Már tárgyal is. — Az fontos. — Egy Horthytól. — Hogy tárgyaljon le­galább. civil és a német nem szólt, de szorosan a cso­porttal marad­tak. Az öreg mintha lemon­dóan dünnyögött volna a lát­hatatlan sötétben. Csend után Pintér Géza szólalt meg: — Jászoly . . . Csak legalább egy jászoly... Senki sem felelt. Közel és távol egyre mélyebb, egyre hidegebb lett a csend. Viktor Jakovenko: Topolya Mint nyárvégi Kósza gondolatok. Ezüstös-bronz csillogás­ban áll Egy topolya, a vén akna­torok Mellett, S verebek himnusza száll. Sztyepp viharát, Port, mely szélbe szédül, S a hajnalt, Magába szívta fel, Nyírfák zöld szomorúsága Nélkül ■ A ligettől messze szökve el. Az acélkolosszus lába mellett Éjjel-nappal Posztói őrhelyén, És a reménnyel telt, lágy tekintet Mintha mondaná: „Lám élek én!” (Migray Ernőd fordítása) FELEDY GYULA: ILLUSZTRÁCIÓ Horváth Páter: Tetők fölött az ég alamíTől állnia kell a háznak, rézpénz, kiskakas, újsághír, édesmindegy, de va­laminek lenni kell a falban! — magyarázta nem­rég a mester, részegen, és egy húszfillérest dobott a malterosteknőbe. Nagy Ist­ván nem felelt neki. rakta a falat tovább. A mester leült a tetejetlen szoba közepére, és röhögött. „Hogy a fenébe nem raksz te soha görbe fa­lat?” Nagy István nemcsak jól, de szépen dolgozott, moz­dulatai pontosak, nyugodtak, szinte kimértek voltak; olyan mozdulatok, amilyenek egy építőmesterhez illenének. aki tudja, hogy idővel leszáll a föld alá ez a ház is, a téglák szigorú rendjén ki­fog az idő még szigorúbb rendje, és mégis, talán ennek ellenére, töprengés nélkül ké­szíti a téglák rendjéből a fa­lat, mintha az örökkévalóság­nak építene. „-Lehet, hogy már ebbe a házba is beköltö­zött a házikígyó, piros, húsz­centis féreg, a dög! — bo­rongott a mester a hűvös be­tonon, hogy szavai nyomán párabolyhok szálltak a hideg levegőben. — Ha előjön a kí­gyó, valaki meghal a házban, én mondom, így igaz. — Az­tán megint csak nevetett: — A szent Szűzmáriának hall­gatsz te mindig?” Nagy István rakta a téglát tovább, nem törődött a mes­ter szavaival. Az ő nagybáty­ja is részeges volt; mesélik, úgy halt meg. ahogy megér­demelte: befalazta egy kam­rába magát, részegen; per­sze ez olyan régen esettt. ta­lán nem is igaz, annyira mégse ihat be az ember, hogy magára húzza a falat. De ab­ban a rézpénz dologban mé­giscsak lehet valami. Mert mitől állnak olyan sokáig a falak? Hogy elbírják a tetőt? A tető pedig a reároskadó eget? Valaminek lennie kell a falban. De minek? Mit fa­lazzon be az, akinek semmi se fontos? A mester elbámészkodott: az artézi kútnál várakozókat figyelte. A két termetes asz­­szony vihorászva beszélt va­lamiről, miközben piros kan­táikba vékony sugárban csor­dogált a víz. A harmadik vá­rakozó. keszeg-forma öreg­ember, rövid posztókabátban, kopott kucsmával a fején, jó félméterrel az asszonyok mö­gött álldogált, tekintete moz­dulatlan volt, akárcsak ő ma­ga, nem toporgott, pedig elég hideg volt; Nagy Istvánnak igyekeznie kelletH, ha nem akarta, hogy megfagyjon a malter a keze alatt. A fal szépen emelkedett, nem bon­tott anyagból dolgoztak, Mi­­hókéknak bőven volt pénzük, őt is megfizették rendesen, néha külön is dugtak neki, hogy a mester ne vegye ész­re. Nagy István minden pénzt hazaadott, az öregek el rak­ták, „neked lesz ez, fiam”, mondogatták. Nagy István szerette őket. a maga hallga­tag, méla módján, mindig igent mondott kevés szavuk­ra, kéthetente templomba is eljárt velük, bár nem gyónt, nem ifnádkozóttt mozdulat­lan szemmel bámult maga elé a templompadban, akár az artézi kútnál várakozó, posztókabátos öregember. „Megnősülsz, tied lesz a ház. a kert, aztán meg a gyerekei­dé!” — ígértek szép jövendőt a szülői szavak, amelyekre Nagy István hallgatagon bó­lintott. Mente Rózsa a csirkeüzem­ben dolgozott a szalagnál, pörkölte a mellmagasságban elvonuló csirkedögöket, vagy belezett, boncolt, mérte a porciók súlyát, csomagolt — mikor hová állították. Szép lány, ahqgy a csirkeüzem asszonyai mondogatták, szép akár az anyja lánykorában, őt is a szeme tette széppé, a szénszínű, sötét izzású sze­me, amelynek tükrében tit­kok remegtek. Egy délután, hazafelé menet, megállt a Mihókék épülő háza mellett, pedig soha azelőtt nem ér­dekelte a házépítés, nézte az elmélyülten dolgozó segédet, és egyszercsak felnevetett. A mester hamarabb észre­vette a lányt, mint a segédje, oldalba is bökte a fiút: „Nézd már, kiesik az a szép szeme!” Nagy István meg­nézte magának , a lányt, és olyasmit látott a szénfekete szemekben, amitől félnie kel­lett. Letette a vakolókanalat, és csak bámult. A mester sa­játosan értelmezte a dolgot: „Menj csak — mondta —, dörgöld meg, ahol a legjob­ban viszket neki!” A segéd hazáig követte a lányt, ha az megállt, megállt ő is. így ha­ladtak lassan a behavazott csatornaparton, majdnem a zsilipig. Rózsa visszanézett, aztán beszaladt egy régi. sa­­létromos házikóba. Napokig kísérgette így, messziről a lányt, mindig be­tartva a kettejük közötti tá­vot. A mester csak nevette: „Néma gyereknek anyja se érti a szavát!” Nagy István nem akart semmit mondani. Ezeken a délutáni sétákon, amikor Rózsa mögött haladt a kőrisfákkal szegélyezett csatornaparton, elgondolta magának a jövendőt. Eljegy­zés. levágnak két libát, a gyűrűket megveszik az öre­gek, esküvő, menyasszony­tánc, a mester is eljön, bedob a kalapba vagy kétezer fo­rintot; odaköltöznek az öre­gekhez, a tisztaszobába, Ró­zsa gyereket szül, fekete sze­mű kislányt. Arankának fog­ják nevezni, és este. ha a kislány már elaludt, halkra fogva bekapcsolják a régi te­levíziót, nézik a szürke ké­peket; sötét ruhás emberek kezelnek, aláírnak, szerződ­nek, békét kötnek, tárgyal­nak, ismeretlen rendeltetésű gépek zúgva forgó alkatré­szei előtt szocialista brigád­elnökök beszélnek bizakod­va, a híradó után egy meg­nyerő felügyelő elfogja a so­ron levő gyilkosokat; aztán leoltják a villanyt, és össze­bújnak a nagy, levendula­­szagú családi ágyban, amely­ben még a Tatáék aludtak, amíg értük nem jött a fekete furgon. Szép lesz, jó lesz. Addigra már sokat fog ke­resni, segédei lesznek, mert kell az építőmunkás, min­denki új házat rakat, gará­­zsosat, manzárdszobával a tető alatt, s a tetőkön négy­felé forduló alumíniuman­tennák szurkálják a felhők­kel teleaggatott eget. Mihókék házát ha­mar felhúzták, segí­tettek az ácsnak megcsinálni a ge­­rendázatot. Mihókék szalmavirágból fontak koszo­rút, pálinka is volt, bor is, a mester rendesen leitta ma­gát, élcelődött: „Te, Pista, valdd be, mit raktál ebbe a falba, mert valamit kellett, hogy belerakjál, különben nem állna ilyen faszályosan, mi?” Rózsa éppen akkor lép­kedett el a ház előtt, lassí­tott, várva a megszokott kí­séretet. Nagy István elfordí­totta róla a tekintetét. „Menj már!” — nógatta a mester. — „Vagy arra vársz, hogy cikkcakkban pisáljon utá­nad?” Rózsa továbbindult a csatornapart felé vezető úton. hátra-hátrafordult. Nagy Ist­ván nem nézett utána. Az artézi kútnál megint megje­lent a keszeg-forma, posztó­kabátos öregember, s noha a kútnál most nem álltak má­sok. ő mégis maga mellé tet­te a piros kannát, engedel­mesen várakozott, míg szür­külni kezdett, s a tetőkre ha­salt a palaszínű, réstelen ég. Összeállította: Rékasy Ildikó

Next

/
Thumbnails
Contents