Szolnok Megyei Néplap, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-15 / 88. szám

1979. április 15. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 SZÜLETÉSNAP I rmusika imádta a virá­gokat. Nem kedvelte, szeret­te, nem gyönyörködött ben­nük, hanem imádta őket. Reggel felkelés után rögtön az állványához sietett és el­nézte imádata tárgyait. Si­mogatta a levélkéket, lepo­rolt, spriccelt, öntözött, alá­­töltött, permetezett. Kláritól, sokfogú kolléga­nőjétől hallotta: ha sörrel mossák a leveleket, jugoszláv import sörrel, akkor egy bi­zonyos idő után fényleni kezdenek. — A virágokra kell. Állító­lag jót tesz nekik — magya­rázkodott a harmadik alka­lommal az ismerős Közért­ben. — Fényt kapnak tőle a levelek. Magányos nő, ha gyakran vásárol italt, könnyen plety­kák kereszttüzébe kerülhet. Irmuska pedig büszkén visel­te a „megrögzött antialkoho­lista” kitüntető címet. Még a professzor születés­napján sem ivott, egyetlen kortyintást se. . — Rosszat tesz az arcbőr­nek, a mellizmoknak és a lé­leknek — ismételgette türel­mesen kolléganői előtt az aranyigazságot; persze hasz­talan. A sör valóban csodát tett. A zöldfényű, bőrszerű levél­kék reggeli látványa elfeled­tette és megbocsájtotta kocs­maszagukat. Irmuska elégedetten sóhaj­tott. Jói kezdődik ez a nap. Keveset tornázott a nyitott ablak előtt, utána langyos­hideg fürdőt vett. A Triumph bőrápoló tej még derekasan kitartott, majdnem félig volt a tubusban. Űjdivatú, a tavalyinál szű­­kebb, barna-zöld kockás pu­ha szoknyát vett magára, bézsszínű pulóverrel. Csiz­májával a kezében hosszan eltűnődött. Kétségtelenül csi­nos: jól megy a széles sávú barna kordbársony kabátká­hoz, de ágasában már kissé meleg. Mégis úgy döntött: felveszi. Táskája, sapkája, sálja és kesztyűje garnitú­rákban, színek szerint várt sorára a szekrényben, ráér, ha reggeli után választ kö­zülük megfelelőt. Természetes narancslevet, lágytojást, pirítóst, szilvabe­főttet reggelizett. Gondosan bezárta az ajtót. Ebben min­dig számíthatott magára. El­nézően mosolygott a szom­szédain, amikor látta, hogy a folyosóról, a kaputól, sőt még a buszmegállótól is vissza­fordulnak megnézni, hogy vajon •>bezárták-e a lakások ajtaját. — Egy kicsit hamvasíthat­­ja, Nusika — mosolygott a molett fodrásznőre kedve­sen. — Ma nagyon szép fe­jet kérek, édeském. Itt elől hagyjuk most kivételesen hosszabbra a frufrut. Jó? Ma van a születésnapom. Jó ez az előre bejelentő rendszer, fokozódott Irmus­­kában tovább a reggeli kel­lemes közérzete. így egy óra alatt végeznek a fodrásznál az ember fejével. Hajában a csavarokkal még bement egy arcmasszázsra is, a kozme­tikába. A barna virágcserepet már egy hónapja kinézte magá­nak. Elsétált az üzletig, hát­ha megjött már az újabb szállítmány. Az öblös, alul keskenyedő, sötétbarna pere­mű tejeskávészínű cserepet Irmuska csodaszépnek talál­ta. Általában véve szerette a szép tárgyakat: környezeté­ben és a kirakatokban egy­aránt. Az üzlet még nem nyitott ki. A kislétszámú intézetben, ahol Irmuska dolgozott, még mindig teljes volt a nyuga­lom. Á professzor külföldön tartózkodott. Ilyenkor cincog­­tak az egerek: mindenki ké­sett, széledt, ahogy csak tu­dott. „De szép is lehet” — mondta Józsai elábrándozva. Másnap öt szálat tett a pro­fesszor szobájában örökké üresen porosodó vázába. „Köszönöm Magának” — mondotta Józsai dél felé, amikor először találkoztak aznap. „Rögtön tudtam, hogy csak Maga hozhatta, Irmus­ka, drága.” Akkor szólította így elő­ször. Azóta is úgy mondja: „Irmuska drága.” Lerakta a postát, és át­ment az előjegyzési naptárért a titkárnői szobába. Igen, jól emlékezett. Józsai augusztus­ban megy szabadságra. Ak­kor mégis a jugoszláviai utat fizeti be magának a Buda­pest Turistnál. A turnus augusztus 11-től 23-ig tart. Kettőig dolgozott, senki egy pisszenéssel se zavarta. Munka után átment a szom­szédos irodaház ebédlőjébe, de előtte fölvett egy poliész­ter munkaköpenyt. A köpenyt, mint műfajt általában nem kedvelte. Munka közben például soha föl nem vette volna. Az ebé­­dezéshez azonban hasznos ruhadarabnak bizonyult. így nem itatta át ruháját a zsír­szag. Ebédre rakott kel volt. Elég sok tejföllel. Jó étvágy­­gyal ette, de utána rögtön bevett két Cotazyn Forte emésztési tablettát. Három óra körül kivilla­­mosozott a Farkasréti teme­tőbe. Halottai örök csendben feküdtek, már jónéhány esz­tendeje. Kicsipegette a há­rom-négynapos zsenge gyo­­mocskákat, meggyújtott egy mécsest. Elnézegette az alig látható kis lángot a langyos délutánban. Rácsodálkozott egy szénfekete, sárgacsőrű rigóra. A madár egy karcsú vörösmárvány sírkövön csit­­tegett, semmibe véve a zson­gó csöndet. A sírok felett egy-két rán­cosképű öregasszony hajla­dozott. Más öregasszonyok, kövérek, szétfolyó képűek csak.»üldögéltek. Előre nyúj­tották magas cipőbe bújta­tott dagadt bokájú lábukat. A busz az iskola előtt tet­te le Irmuskát. Spanyol nyelvtanfolyamra iratkozott. Hét hónap alatt sokra haladt. A kurzuson, p>ersze már egy­re kevesebben vannak. A ta­nárjuk beletörődve ingatta a fejét. — Hiába, mindig így van. Negyvenen kezdjük, aztán eltelik két-három hónap, és csak a kitartóak maradnak, öten, hatan. Irmuska könnyedén, ele­gánsan fordította a szöve­geket. Jelest kapott, mint legtöbbször. Vacsoráról nem kellett kü­lön gondoskodnia. Tegnap — vasárnap lévén — szom­batról főtt étel maradt. Késő este meg úgyis csak tejet iszik. Saját levélszekrényében két távirat várta. „Tisztelettel és szeretettel köszöntjük születésnapján. Dr. Józsai Loránd és mun­katársai.” „Drága Irmám. Ne búsulj, én is 70 éves vagyok. Ölel barátnőd Zsóka.” • M eglocsolt arctejjel egy darab vattát, és az arcát erélyesen ledörgölte. Lan­gyos vízzel lezuhanyozott, fehérneműjét Optinolban öb­lítette. Megitta a pohárnyi éppen csak átlangyosított te­jet, arcát vékonyan bekré­­mezte, a haját hajhálóval le­szorította. Tudta, hogy rossz szokás, de az ágyban kislánykora óta szeretett olvasni. A spanyol nyelvtankönyvet vette elő. Könyvjelzőnek Józsai távira­tát helyezté bele. Irmuska kitárta a régimó­di, fehérkeretes, rézkilincses ablakokat. Kitámasztotta őket a nehéz, többször átfestett vaskampókkal. Aztán az aj­tóhoz lépett és egy kicsi kulccsal kinyitotta az ajtóra illesztett levélszekrényt. Elő­vette a napi postát. A professzorét félretette. Kezében a többi levéllel el­mosolyodott. Még szebb len­ne ez a mai nap, ha itt len­ne, közöttpk volna az öreg. Irmuska felkuncogott. Meg­szokta, hogy öregnek emle­gesse. Pedig az egész ember még csak ötvennyolc éves. „Irmuska, drágám. Nagyon boldog születésnapot. Majd gondolok magára Barceloná­ban.” osszasan megszorítot­ta kezét és á szemébe nézett. Irmuskát a melegség most is elborítja. Józsai professzor a közhit szerint is feltűnően jóképű férfi. A haja dús, fiúsra nyírott, acélszürke. A szeme ferde vágású és zöld. Arisztokratikusan karcsú alakja ábrándozásra készteti a női munkatársakat. Teni­szezik is. Irmuska esténként, olvasás közben egyre hosszabban gondol Józsaira. Egy éve dol­goznak együtt. Józsai eleinte tisztelt kojleginánaik szólí­totta, pedig neki csak böl­­csészdoktorátusa van. Tehát nem illeti meg a kollegina címe. Aztán egyre jobban össze­melegedtek. Bár a professzor­­angolul, németül és franciául tökéletesen beszél, az olasz­nál mind gyakrabban vette igénybe Irmuska segítségét. „Hogy maga milyen csinos mindig” — nézett rá a múlt hétfőn is őszinte elismerés­sel, amikor átnyújtotta az új olasz tanulmánykötetből készített bőséges összefogla­lót. ö is tudta: a türkiz kötött­ruha jól áll a frizurájához. Csak azon csodálkozott, hogy Józsai nem találja az arcát egy kicsit fáradtnak. Szeren­csére erősebb sminket rakott fel reggel, hogy palástolja a karikákat a szeme alatt. Haj- » nali háromig gépelte a fordí­tást, hogy elkészüljön vele, egy nappal korábban, meg­lepetésként. >. Először Véletlenül került erre sor. Még meleg nyár volt, amikor Irmuska meg­említette, hogy milyen bolon­dul virágzik egy cíniabukra, kinn az erkélyén. összeállította: Rékasy Ildikó csémmel egyen, súlyoztunk a sínen, melyi­künk bírja to­vább. Az esz­­tékától indul­tunk. a Tejüzemig sínen ma­radtam. ott is az öcsém lökött le, mert nem tudta elvisel­ni, hogy már ezernél tartok. Elkaptam a karját, karomba kulcsoltam és feszíteni kezd­tem, ahogy a nagyoktól lát­tam. Mondta, hogy ne, fáj! Tovább síneztünk. — Gyűjtsünk közösen? — kérdezte. ,— Miért, mennyid van már? —' Négyvenhat forint. — Nekem ötvenkettő mondtam. — Jól van. de én még meglocsolom a Pankát is meg a Si­­pőezéket. — Én meg a Va­­nyus Marit. — Azoknál csak tojást kapsz úgyis! Lebillentem a sín­ről, öcsém kiröhögött. Az­tán ő is lelépett. Szorosan egymás mellett lépdeltünk a talpfákon, mivel a cigány­sorhoz értünk. Féltünk ezen a szakaszon. Nem több száz­ötven lépésnél, mégis hosz­­szabbnak tűnt, mint az esz­­tékától a nagymamáékig. Nem mertünk a putrik felé nézni, épp csak arra sandí­tottunk, nehogy leszólítsa­nak bennünket. A cigány­­gyerekek is locsoltak olyan­kor, igaz, nem tojásért, ha­nem borért, pálinkáért. De bor se kell nekik ahhoz, hogy belekössenek két, ilyen jól öltözött, szépen fésült gyerekbe. Apám fésült ben­nünket reggel, nyílegyenes választék, nekem jobbra, öcsémnek balra, hajolajat rá, hadd csillogjon, hadd lássák, a borbély gyerekei ezek! A cigánysor végén elka­­nyarpdott a sín, a putrik is, mi meg a Kút utcán men­tünk tovább. — Nekem még majdnem tele van — dicsekedett öcsém a kölnisüvegét mutat­va. — Jövőre már nem locso­lok pénzért — mondtam ne­ki. — A Knolléknál ki se vettem a dugót — folytatta, mintha nem is szóltam vol­na. — Mert hogy néz ki, hogy egy ötödikes pénzért locsol — mondtam én is tovább a magamét. — De te csak ne­gyedikes leszel... Megláttuk a nagyapát a kútnál. Hozzászaladtunk, ba­rackot nyomott a szép fri­zuránkra. — Siessetek, nehogy el­hervadjon a nagyanyátok! Futojtunk a kapuig... Aztán húsvétok jöttek egy­más után. A pénz elma­radt, helyette édes likőröket kaptunk a tojás mellé. Akko­riban nemcsak a locsoló­üveggel mentünk a nagyma­­máékhoz, hanem a mi nyu­szink ajándékával. A nagy­mamának, ha jól emlék­szem, kölnit vittünk, volt mikor konyharuhát, egyszer kötény is. A nagypapának meg minden alkalommal egy üveg bort. Már hetekkel húsvét előtt gyűjtöttük a fil­­léreket-forintokat, hogy le­gyen a kölnire meg a bor­ra. Húmos Vilmos: Nagyapa az ajtó mögötti sarokban tartotta a boros­üveget. Egyszer, mikor ki­ment vécére, kicseréltük a borosüveget ecetesre. Jött vissza, fogta az üveget, meghúzta. Köpött egyet, és nem tudta, mit csináljon velünk? Aztán csak annyit mondott, hogy itakonymasi­­nák vagyunk. Borral tisztí­totta a száját, és leült ve­lünk kártyázni. Csaltunk sóikat, ő meg úgy tett, mint­ha nem venné észre... Most biciklin tekerek a sín melletti földúton, öcsém helye üres. Már biztosan megfordult, kocsival hama­rabb végezni. A cigánysoron gyorsítok a tempón, aztán mégis lelassítok. A putrik felé nézek, kutatom, mi vál­tozott azóta, de semmi. A Kút utca végén most is ott a kút. Csupasz. Nincs a cső­rében vödör, nincs kéz a fo­gantyúján. .. nincs barack... igaz. szép frizura sincs. Nagymamát a meleg kony­ha vigyázza. Megörül ne­kem. Elő a kölnisüveget, meglocsolom, borral kínál. Fogom a két vödröt, ki a kúthoz, vízzel töltöm őket, vissza a konyhába. Ülök és nézelődöm. A kredencen a pakli kártyát keresi szemem, hiába. Kortyolgatom a bort, egyesegyedül. Maradok még vagy fél órát és elköszönök. Nem a sínék felé. a Kör­te irányába indulok. Meg­töltetek egy literes üveget olaszrizlinggel, és kitekerek a temetőbe. — Locsolni jöttem, nagy­apa — mondom a földkupac­ra. Azzal kihúzum a dugót, és öntözni kezdem a sírját. — Nehogy mán kilocsád! — lép elő a szomszéd sír keresztje mögül. Kezé­ben piros ász, tök alsó, makk tíz. Barackot nyom a fejem búbjára, és megfogja a ke­zem. Kisétálunk a temető ka­puján. A Körtében háromdecit kér. nekem meg nagymál­nát. Félrehúzódunk, mások is hadd férjenek a pulthoz. Zsebében kotorászik, mit 'kereshet? Hát persze, a ci­garetta! Kér valakitől egy szálat, tüzet is hozzá. Mé­lyeket slukkol, nagyokat kortyint. Kiiszom én is a málnámat, nehogy lemarad­jak. — Minden jót, Piszkei bá­­mondják neki töb­ben, ahogy megyünk kifelé. — Isten velük! — mondja nekik nagy­apa. A vursliban fölfizet a ringlispilre, egyszer­re három menetre. Indul a ringlispil, láncok feszülnek, lenn em­berek törpülnek. Minden körnél látom a nagyapát, int is néha, mosolyog is. Aztán az eget nézem, ott messze madarak repülnek, én is ma­dár vagyok, úgy érzem. A harmadik menet után kiszállok, a nagypapa sehol. Indulok a boros sátor felé, hátha... de nem. A céllövöl­­désnél találok rá, csokomyi műrózsát lőtt nekem, míg madárkodtam. Sorban álltunk a vatta­cukrosnál, célba dobunk rongylabdákkal, hamutartót nyerünk, meg egy műanyag autót. Még egy menet a ringlis­­pilen. Boros sátor előtt a nagypapa. Itt nincs málna, pohárból egy korty az enyém. — A nagymama örülni fog a rózsának — mondom ha­zafelé. z udvar végén fűrészbak. Lo­vagolok rajta. Nagypapa ro­zsét vág, nagy­mama alszik. — Ne keltsük fel .— mondja. A rozsét a sparhelt mellé rakja, kezem fogja és indu­lunk a temető felé. A sír­hoz érve. se szó. se beszéd^ eltűnik. Kutatom nyomát, hiába. A szomszéd sír ke­resztjéhez ugróm, ott sincs. — N agypapa! Nagypapa! — kiabálom, aztán halkan folytatom: — Jövő húsvét­­kor is... — könnyezem sza­vaimhoz. Nem csoda. Ügy itt hagyott, hogy barackot sem nyomott a fejemre. CS1 ! ---­Feltámadás ACZÉL ILONA: NAPRAFORGÓK

Next

/
Thumbnails
Contents