Szolnok Megyei Néplap, 1979. február (30. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-27 / 48. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1979. február 27. A Damjanich Jénos múzeumban Barta Ernő festőművész emlékkiállítása Népes mezőny—változó színvonal Megkezdődtek a diáknapok megyei bemutatói A szolnoki Verseghy Ferenc Gimnázium arany okleveles pol- beat együttese Barta Ernő festőművész születésének századik évfor­dulóján, tavaly emlékkiállí­tást rendeztek a Nemzeti Ga­lériában. A festményekből, grafikákból válogatott tárla­tot — Turcsányi Zsuzsa mű­vészettörténész rendezésében — vasárnaptól a szolnoki kö­zönség láthatja. A Damja­nich János múzeumban Kukri Béla, a szolnoki Városi Ta­nács elnöke nyitotta meg a kiállítást. Ez alkalommal Szolnokra látogatott a mű­vész lánya, Barta Éva festő­művész is. Barta Ernő szolnoki emlék- kiállítása érdeklődésre szá­AZT HISZEM, hogy a ke­reskedősegédeknek csak a felszabadulás előtt volt olyan szigorúan megállapított és betartott rangsora, hogy egy munkahelyen közülük a ne­gyedik meghatározott fela­datokkal, sajátos öntudattal bírt. E nehezen megszerzett rangot őrzi büszkén magában Fenákel Judit regényének hőse, Strasszer János. Az egykori Konrád Áruház ne­gyedik segédjének pályája nem ívelt magasra: napjaink­ban egy élelmiszerbolt re­szortfelelőse, akire rá lehet bízni a kulcsokat, aki min­dent elvégez, megvan a csa­ládja, lakása, megélhetése. Kitartó szorgalmával elért eredményeire éppen olyan büszke, mint egykori áruházi beosztására. Olykor mégis kétségei támadnak, úgy érzi élete magyarázatra szorul. Ismert jelenség: az ember a vele történt, általa megélt, őt érintő eseményeket értéke­li, feldolgozza, azokban rend­szert, perspektívát, célokat kíván teremteni. Ennek kü­lönböző lehetőségei vannak. Strasszer János szavakban reagálja le mindazt, mai fö­lött úrrá akar lenni. Az ötletes és tagadhatatla­nul korszerű keretben kibon­takozó életút érdekes olvas­mány. A szerző nem ese­ménytörténetet nyújt olvasó­inak. Strasszer János vallo­mása során érvel, vitázik, töpreng, viaskodik, azaz előt­tünk formálódik jelleme, egyénisége. A törhetetlen szorgalmú kisember azonban nemcsak saját magát mutat­ja be, hanem a más utakon mot tartó képzőművészeti esemény, hiszen a művész 1905-től több nyáron át dol­gozott a szolnoki Művészte­lepen. Az itt alkotó művé­szekhez élete végéig jó ba­rátság fűzte. Festményein feltűnik a szolnoki táj, a szolnoki ember is. Nevét méltán tette híressé a „Dol­gozzatok, mert fogy a ke­nyér” című plakátja, amelyet a Tanácsköztársaság idején készített. A plakát a szolnoki kiállításon is látható, Barta Ernő huszonöt, munkásságát jól jellemző alkotása mellett. Az emlékkiállítás három héten át várja a látogatókat. járó általa lebecsült, „élhe­tetlen” áruházi pályatársáét is. A vele való személyes ta­lálkozások és az így feltor­nyosuló emlékek újabb és újabb önigazolásra késztetik. Kettőjük sorsának fényében kap mind erősebb kontúrokat a negyedik segéd kisszerű megalkuvásainak sorozata, úgy hogy személyisége, szi­lárdnak vélt erkölcsi bizton­sága — kezdeti szimpátián­kat vesztve — fokozatosan a maga meghökkentő és riasz­tó teljességében áll előttünk. A kisregény a társadalmi valóság széles körét öleli át, hősei színes, jól megrajzolt figurák. Ilyenek a Konrád familia tagjai: a rettegett áruháztulajdonos, a baloldali magatartása miatt kitagadott fia, a másik fiú, aki a fordu­lat éveiben hallatlan nagy­vonalúsággal irányítja titok­zatos kereskedelmi ügyleteit, titkárnő szeretője, később Strasszer felesége lesz stb. AZ OLVASÓ E tények meg­ismerésekor túl könnyen tud ítélkezni Strasszer János fe­lett, kevésbé érzi a maga igazát ismételgető vallomás lélektani megalapozottságát. Igaz, Strasszer János lelki­világa szegényes. Ha szenved is, ha kétségei támadnak is, az „okos” gyakorlatiasság je­gyében önmaga előtt is leta­gadja azokat. Talán ez a mű egyik legfontosabb tanulsága is: nem élhetünk hamis tu­dattal, életünk, eszményeink folyamatod értelmezésre, megújulásra szorulnak. Arató Antal Vasárnap délelőtt megkez­dődtek az országos diáknapok megyei bemutatói. Szolnok megye középiskoláinak leg­jobbjai mérték össze tudásu­kat a különböző kategóriák­ban. Mezőtúron a néptánco­sok, bábosok, népi hangszere­sek, népi zenekarok és a pol-beat együttesek lépték a közönség, illetve a zsűri elé. A város művelődési házá­ban a néptánccsoportok szín­vonalas bemutatójának tap­solhattak a nézők. A reper­toárt igen színesen állította össze a fellépő nyolc együt­tes. Szerepelt a műsorban csongrádi verbunk, sárközi leánytánc, széki csárdás. A produkciók alapján a zsűri három tánccsoportot arany, kettőt ezüst, hármat pedig bronz minősítéssel jutalma­zott. A népi hangszeresek ver­senyét a mezőtúri Dózsa György szakközépiskolában rendezték meg. Tizennégy szólista, illetve duó állt a pódiumra. A sikeres bemuta­tók alapján nehéz volt sor­rendet állítani a versenyzők között. Végül is két szólista és egy duó kapott arany ok­levelet, négyen lettek „ezüs­tösek”, míg hárman szerez­tek bronz minősítést. Izgalmas küzdelmet hozott a népi zenekarok vetélkedő­je is. A hét együttes verse­nyén két arany oklevél, két ezüst és három bronz szüle­tett. Igen vegyes benyomást keltett a pol-beat együttesek, szólisták versenye. A műsor­ban hallhattunk régi sanzont, népdalfeldolgozást, megzené­sített verset és kétes értékű saját szerzeményeket. Sokan rosszul hangolt gitárral lép­tek fel, mások hamis több­szólamú énekléssel rontották el produkciójukat. A tizen­hat előadó között ezért a zsűri csupán két aranyat osz­tott ki. Ezüst minősítést szer­zett három, bronz oklevelet négy szólista illetve együttes. A vers- és prózamondók bemutatójának Jászberény adott otthont. A három szín­helyen folyó versenyen száz­tizenhét gimnazista, szakkö­zépiskolás, illetve szakmun­kástanuló lépett a közönség és a zsűri elé. A népes me­zőny igen örvendetes; mutat­ja a vers- és prózamondás színvonalának emelkedését is. hiszen a diáknapok me­gyei döntőjén már az isko­lák legjobbjai vettek részt. A prózamondók versenyé­ről szólva — amely egyben az országos Móricz Zsigmond prózamondó verseny megyei válogatója is volt — azon­ban meg kell említeni, hogy a témaválasztás még mindig eléggé szűkös, s ez az egy­síkúság veszélyével fenyeget. A zsűri negyvennégy próza­mondó produkcióját értékel­te, s a lehetséges 10 arany oklevélből hetet adott ki, nyolcán ezüst, s ugyancsak nyolcán bronz oklevelet kaptak. Az egri diáknapo­kon Kovács Katalin, a jász­berényi Lehel vezér gimná­zium tanulója vesz részt. Az országos Móricz Zsigmond prózamondó versenyre pedig Orosz Ágnes, a szolnoki Var­ga Katalin és Vaszkó Ildikó a mezőtúri Teleki Blanka gimnázium diákja jutott to­vább. A versmondók versenyét hasonlóan népes mezőny jel­lemezte, negyvennégy közép- iskolás szavaló és huszonki- lienc szakmunkástanuló lé­pett a pódiumra. A zsűri ti­zenhárom tanuló teljesítmé­nyét jutalmazta arany okle­véllel, tizenheten az ezüst, tizenhatan pedig a bronz ok­levelet nyerték el. A kétség­telenül szép eredmények sem feledtethetik azonban azo­kat a hibákat, amelyeket ez a verseny felszínre hozott. A helyes magyar kiejtés és be­szédtechnika szabályainak megsértése éppúgy előfor­dult, mint a versépítés töre­dezettsége, a műértelmezés egyoldalúsága, az alkotói gondolat — és érzésvilággal való azonosulás hiánya, s esetenként az alkalomhoz nem illő fellépés. A megyei diáknapok mű­vészeti bemutatói március 4-én Szolnokon az énekka­rok és kamarakórusok fellé­péseivel folytatódnak, ugyan­csak ekkor rendezik meg az „Éneklő ifjúság” első fordu­lójára bejutott kórusok hang­versenyét is. vfs — te A dada Bródy Sándornak a század első éveiben született művét hétfőn este mutatta be a Rádiószínház, Siklós Olga adaptációjában és rendezésé­ben. Bolygó Kiss Erzsébet tragikus sorsának elmondá­sával az író azoknak a pa­rasztlányoknak keserves út­ját ábrázolja, akik a váro­sokba kerülve nem találják helyüket, nem tudják meg­emészteni a polgári társada­lom számukra idegen jelen­ségeit. A mű azonban nem­csak azért áll a mai ember­től távol, mert témája és cselekménye már idegenül hat, hanem mert zavar nosz­talgikus hangulata. Siklós Olga azonban olyan értő kéz­zel nyúlt a darabhoz, hogy igazi értéket tudott teremte­ni. A konfliktus okát háttér­be szorítva magát a jelensé­get állította a középpontba, de mindezt olyan érzékeny eszközökkel tette, hogy a tár­sadalmi háttér részletesebb bemutatását nem hiányolhat­juk. Az átdolgozás jel­lege miatt a szereplők több­sége nem kapott jelentős fel­adatot, közülük az apát meg­szólaltató Horváth Sándor stílushű alakítását és az Er­zsébetet befogadó ügyvéd. Kállai Ferenc teljesítményét kell kiemelnünk. Táskarádió A Táskarádió hozzászokta­tott bennünket, hogy órányi műsoridejét tartalmasán töl­ti ki, a stabilan jó adások közé tartozik. Vezetője — Fe- yér Zoltán — bátran nyúl a mégoly kényes témáikhoz is, igyekszik mindig aktuális lenni. Talán e magasra állított mérce okozza, hogy a leg­utóbbi adás kapcsán most bizonyos negatívumokról kell szólnunk. Az egyik, hogy hiányérzete támad a hallga­tónak, ha egy műsor veszít korábbi sokszínűségéből, úgy érzi, elfogyott a szerkesztők mondanivalója, kifogytak az ötletekből. S ha még azt is tapasztal­ja, hogy a riporterek közvet­lennek szánt bevezetői, kom­mentárjai üres, lényegtelen dolgokat elmondó csevegés­sé szegényednek, talán ki is kapcsolja a rádiót. S ha ne­tán ezt tapasztalja, a követ­kező egy-két adást hallgatva is elveszti törzsközönségét, amit a korábbi sikerekkel csak ideig-óráig tarthat meg. — sk — Fenákel Judit kisregénye II negyedik segéd monológja Nagy sikert aratott a szolnoki 633-as számú Szakmunkás- képző Intézet citerazenekara EdUjey Mister MacAreck . FORDÍTOTTA: ■ MPl BÁBA MIHÁLY 30. A portás mindenre figye­lő tekintete észrevette, hogy az egyik bőröndön egy kis diszkréten rajzolt kereszt volt. Nemzetközi jel. A szál­lodák portásai kölcsönösen tájékoztatják egymást a ven­dégeikről. Ez a kereszt azt jelenti, hogy az érkező ven­dég nem fösvény, nem taka­rékoskodik a borravalóval és nincs vele sok baj. Valószí­nűen londoni szállodában tet­ték rá a keresztet, meri a bőröndre teljesen új szállo­dai címke volt ragasztva. — Kérem, írja be a nevét a vendégkönyvbe. Kérem az útlevelét a rendőrségi beje­lentés miatt. Az új vendég kivette a zse­béből az elegáns tollát és nagy, olvasható betűkkel be­írta nevét a vendégkönyvbe: „Henry MacAreck, New York”. Aztán a pikolófiú kí­séretében felment a szobá­jába. Egy jó óra múlva ismét megjelent a hallban. Ezúttal könnyű, szürkéskék öltöny­ben volt. — Tessék az útlevelem — az amerikai letette a főportás elé az útlevelét. — Szeretnék beszélni a szálloda igazgató­jával. — Kérem, balra az első aj­tó — tájékoztatta a portás. A vendég arra indult, ki­nyitotta az ajtót és bement. — Miben állhatok szolgála­tára? Nem elégedett a szobá­jával? — kérdezte az igaz­gató, amikor üdvözölte ven­dégét. — De kérem! A szoba nagyszerű, pompás kilátás van a tengerre. Teljesen meg vagyok vele elégedve. New Yorkban az ismerőseim el vannak ragadtatva az önök szállodájától és látom, hogy egyáltalán nem túloznak. Ha lenne a számomra egy per­ce, szeretném tanácsát kérni. — Örömmel állok szolgála­tára. Kérem, foglaljon helyet. Cigaretta vagy szivar? Bor, vagy egy pohárka konyak? — Köszönöm. Alkoholt na­gyon keveset fogyasztok, az önök cigarettája "pedig egy kissé erős számomra. Inkább én kínálom meg magát szi­varral. Igái havannai. — Hallgatom, uram — mondta az igazgató, amikor szivarra gyújtott. — Tudja, uram — kezdte mister MacAreck. — Ame­rikai gyáros vagyok, de az üzlet gyakori európai látoga­tásra kényszerít. Állandóan úton lenni, szállodában lak­ni, ma itt, holnap ott, már nem nekem való. Elhatároz­tam, hogy Európában egy ál­landó támaszpontot teremtek, ahol úgy érezném magamat, mint New Yorkban. Ért en­gem, uram? — Igen. Sok amerikai üz­letember cselekszik hason­lóan. — Az én választásom a Riviérára esett. Különben nem lehet ezen csodálkozni. Gyönyörű itten, és a klímája mérsékelt. Nem olyan, mint a mi benzinszagú Ney Yor­kunk. A szálloda igazgatója bó­lintott. így köszönte meg a dicsérő szavakat. Az ameri­kai folytatta: — Ezért elhatároztam, hogy házat veszek. Nem nagy vil­lát. legfeljebb 10—12 szobá­sat. Egy családi házat, kert­tel, garázzsal, közel a tenger­hez. — Természetesen a saját lakás mindig kényelmesebb, mint a legjobb apartmant a legdrágább szállodában. Tel­jesen érdek nélkül mondom ezt, mert ha ön villát vesz, akkor elvesztem a vendége­met. Bizalmasan mondom önnek, hogy a Riviérán az ingatlanvásárlás jó tőkebe­fektetés. A hosszantartó al­gériai háború és az állandó­an bizonytalan belpolitikai helyzet Franciaországban mé­lyen lenyomta a házak árait. Megjósolhatom, hogy a ma vásárolt ingatlan három, négy esztendő múlva legke­vesebb ötven százalékkal drá­gább lesz. — Látom, jól tettem, hogy önhöz fordultam, ön megért engem. Arról van szó. hogy egy megfelelő villát szeret­nék találni. Csak milyen mó­don találok? Mint külföldi, nem ismerem a területet, sem az uralkodó viszonyokat. Talán ön ismer olyat, ame­lyik megfelel nekem. — Az utóbbi időben nem foglalkoztam ingatlannal, de nyugodt lelkiismerettel java­solhatom önnek a Le Chaps testvérek cégét. Nagyon szo­lid cég, ingatlankereskede­lemmel és közvetítéssel fog­lalkozik. Biztosan találnak valamit, amivel ön elégedett lesz, s meg kell jegyeznem, hogy nem ejtik át az embert. Nem emelik fel az árakat, és nem használják ki azt. hogy ön nem ismeri a viszo­nyokat és az árakat, ön csak a normális százalékot fizeti, íme a címük. — A üzletért szívesen fi­zetek két vagy háromszoros províziót. Hála istennek, nem kell számolgatnom a fillére­ket, és minden frankért al­kudoznom. Csak azt akarom, hogy ízlésemnek megfelelőt találjak — mondta mister MacAreck. és felírta a note­szába a „Le Chaps” cég cí­mét. — Még beszélek velük. — Garantálom a becsüle­tességüket és szolidságukat — mondta az igazgató. — Ha ön ilyen kedves, ak­kor kérek még egy, illetve két tanácsot. — Örömmel állok szolgá­latára. — Ha ingatlant veszek és ha hosszabb időre Európába akarok költözni üzleti ügye­im miatt, szükségem lesz jó ügyvédre. Kire tudnám rá­bízni ügyeim védelmét? — ön megtisztel a bizal­mával — az igazgatónak egy­re jobban tetszett ez az ame­rikai. — Ügy vélem, hogy a legjobb lesz Jean Charbon- neau ügyvéd. Fiatal. nincs még gyakorlata, de nagyon tehetséges. — Teljesen egyetértek ön­nel — mister MacAreck fel­írta noteszébe a második cí­met is. A szálloda igazgatója szerényen elhallgatta, hogy a jövő jogászcsillaga a felesé­ge testvére lesz. — Nem élek vissza udva­riasságával. ha megkérde­zem, hogy melyik bankot ja­vasolja? Hiszen csekk-kon­tómnak kell lenni. — Nizzában van a nagy francia, Crédit Lyonnais Bank fiókja. Néhány lépés­nyire a szállodámtól. Nekünk is ott van a számlánk. Az amerikai udvariasan megköszönte a nagyon érté­kes tanácsokat, még egy ha­vannai szivarral megkínálta az igazgatót és távozáskor még megkérdez’te: — És hol lehet kölcsönözni autót? Néhány nap múlva veszek magamnak, de már ma szeretnék szétnézni a Ri­viérán. Ferrari sportkocsit akarok venni... Ha találnék egyet... — Szállodánk szívesen ren­delkezésére bocsájtja az autót. Vezetóvel, vagy anél­kül? Különben sok használt­autó-kereskedő van itt. Vi­szonylag olcsón lehet kapni nagyszerű, luxuskocsit. Nem tudom, hogy most talál-e Ferrarit. MacAreck úr ismé't meg­köszönte az információt és kijelentette, hogy szívesen kölcsönvenné a szálloda ko­csiját sofőr nélkül. Kéri, hogy egy óra múlva készítsék elő a kocsit. Az igazgató biz- tosítot’ta, hogy az autó — vi­lágos Renault — várni fog­ja. Ezután udvariasan elkö­szöntek egymástól. Az ame­rikai átment a halion, és megkérdezte a bejáratnál ál­ló pikolófiút: — Hol van Crédi't Lyon­nais? — Ott, kérem tiszteletei — mutatott a fiú egy tetszetős épüle'tre. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents