Szolnok Megyei Néplap, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-30 / 24. szám

1979. január 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 RAP*IO hullámhosszán n sárga telefon Vészi Endre nemcsak egyik legtöbbet publikáló írónk, ha­nem egyike azon keveseknek is, akik minden irodalmi mű­faj rendszeres művelői. Rá­diójátékaival hazai hangjá- tékirodalmunk élvonalába tartozik. Az elmúlt hétfőn hallhattuk a Rádiószínház be­mutatói sorában A sárga te­lefon című művét, melyet ke­mény szatírának szánt az író — de amely végül is megre­kedt a felszínes bírálat szint­jén. A címbeli tárgy — sok más furcsa kellékkel együtt — egy kivételezett körülmények között élő vezető tulajdona volt, szimbóluma egy élet­formának. Ugyanolyan nél­külözhetetlen elem, mint e furcsa világ személyes része­sei, a főnökük minden igé­nyét kiszolgálni igyekvők. E sárga telefon a főnök halá­la után új tulajdonost kap, új vezető érkezik, aki csak hümmög a számára oly meg­lepő látványtól, és először tiltakozik a bőséges reggeli, a pihenőszoba, az ottani harc­játékok, a telefonon (a sárga telefonon) jelentkező szere­tő (az elődtől örökölt szere­tő) és sok más használata el­len, míg végül meghajlik a körülmények előtt, és elfo­gadja e kivételezett élet nyúj­totta „sajátos” előnyöket. A cselekményvázlat még magában hordozza a fentebb említett szatíra lehetőségét, bár szélsőséges elemei miatt csak valóban kiváló rende­zői eszközökkel tartható (lett volna tartható) a realitások szintjén. A sárga telefon fan­tomalakjai nem egy szerves világ szereplői, hanem meg­maradnak a különösség, pon­tosabban a különcködés meg­szólaltatott bábjainak. Az új vezető sorsának alakulása nincs íróilag megalapozva, a többi szereplőhöz hasonlóan személytelen figura — s hogy a cselekmény alakulása nem személyiségéből következik, azért is van, mert nincs ön­álló egyénisége. E fogyaté­kosságokat a rendező Varga Géza sem tudta kiküszöböl­ni, bár a jól megválasztott, fokozatosan gyorsuló tempó­val igyekezett azokat elfedni. Műsorvezetőkről — röviden A Senki többet? Harmad­szor! elmúlt hétfői adása kap­csán meg kell említenünk, hogy a már sokszor dicsért Szilágyi János egyre többször lépi át a közvetlenség etikai határait, amikor beszélgető partnereit zavarba hozza. S néha az az érzésünk, hogy szinte élvezi a maga terem­tette nehéz helyzeteket, ame­lyekből az amúgy is mikro­fonlázzal birkózókat lekezelő gesztusokkal „menti ki”. S minthogy egy efféle rádiós­sorozat sikere elsősorban a játékvezető teljesítményén múlik, félő, hogy háttérbe szorul az eredeti cél, a fel­szabadult, kellemes, tétnél­küli játék. Ellenpéldát szolgáltatott a csütörtöki Mit játsszunk?, amelyet Vitray Tamás veze­tett. Végig kezében tartotta a közel másfél órás műsor irányítását, könnyedén oldot­ta meg a felmerülő technikai problémákat, s nem jött za­varba. ha változtatnia kellett az eredeti tervhez képest. Egészen másféle feladatot kellett megoldania Horváth Jánosnak, aki az elmúlt heti Hétvégi panorámát vezette. Az ajánlóműsor azt a funk­ciót vállalta születésekor, hogy igyekszik orientálni a hallgatók érdeklődéséti ja­vaslatokat tesz szabad idejük hasznos eltöltésére. Ennek persze csak akkor tud meg­felelni. ha mindezt olyan for­mában teszi, ahogyan arra Horváth János mutatott pél­dát: nemcsak ismertette aján­latát. hanem személyes meg­győződése éreztetésével elér­te. hogy a hallgatók ne csak reklámnak tekintsék javasla­tait. — sk — Ódon falak között, modern .oktatás Látogatás az egri főiskolán A debreceni Nagyerdőben még megtalálható az alapkő, amely tudtára adja az arrajárónak, hogy „e helyen pedagógiai fő­iskola épül". Az ügy tulajdonképpen ennyiben maradt. A fő­iskola mindössze egy évig működött Debrecenben. A Kossuth Lajos Tudományegyetem alagsorában, hevenyészett előadó­termekben tizennyolc lelkes, főleg középiskolai tanár irányí­tásával alig száz tanítvány kóstolt bele a főiskolai hallgatók életébe, ismerkedett a pedagógiával. A következő év, 1949 szep­tember a már másodéves hallgatókat s a tanári kar egy részét Egerben találta, a debreceni állapotokhoz ké­pest jóval kezdvezőbb körül­mények között. A főiskola épülete szemben a székesegy­házzal, kétszázhúsz évvel ez­előtt épült barokkcopf stílus­ban. Építtetői egyetemnek szánták, de elképzelésük so­hasem teljesült. Az erődít­ményre emlékeztető épület­ben volt tanítóképző, jogaka­démia, líceum, elemi iskola, s sok esetben három-négy in­tézménynek adott otthont. Immár harminc éve pedig a három méter vastag falak mögött a nyolc méter magas előadótermekben, szeminá­riumi helyiségekben általá­nos iskolai tanárjelöltek ké­szülnek hivatásukra. „A honfoglalás” A három évtizeddel ezelőt­ti egri „honfoglalás” nem volt egészen zökkenőmentes. Az újat megtestesítő fiatal­ság gyakran összetűzésbe ke­rült az egyházi méltóságok­kal s hívekkel. Dr. Szűcs László, a Ho Si Minh Tanár­képző Főiskola főigazgatója még élénken emlékezik ezek­re az évekre; mint hallgató került az intézménybe 1950- ben. A fenntartásokkal foga­dott főiskola az évek folya­mán a város egyik nevezetes­sége lett, a pedagógus ber­kekben pedig szigorúságával vált híressé. Má a huszonkét tanszéken száznyolcvanán készítik fel a pályára a több mint ezer nappali és nem sokkal keve­sebb levelezős hallgatót. A főiskola vonzáskörzete hat — Borsod-Abaúj-Zemplén, Nóg- rád, Szolnok, Komárom, Pest és Heves — megyét érint. Az egri főiskolán választható szakok egy része nem azo­nos a többi főiskoláéval. A legszembetűnőbb, hogy an­golszakos képzést is folytat­nak, bár az általános isko­lákban nem tanítják a nyel­vet. Angol nyelvi képzés — Hét évvel ezelőtt indult az angolszakos képzés — mondja a főigazgató. — A végzősök harminc százaléka helyezkedett el általános il­letve középiskolában, a töb­biek vagy a MALÉV-nél vagy az IBUSZ-nál vállaltak munkát. — Nem túl nagy luxus egy tanárképző intézményben más területekre képezni szakembereket, s lehet-e egy­általán annak nevezni őket. hiszen a pedagóguspályára készültek. — A MALÉV-nél s az IBUSZ-nál is a nyelvtudásu­kat hasznosítják, de a peda­gógiai képzettség sem árt, ha például az idegenvezetésre gondolunk. Az általános is­kolákban valóban nem tan­tárgy az angol — bár hét év­vel ezelőtt volt erről szó. s talán az oktatási reform ide­jén majd valósággá válhat, fakultatív tárgyként. Egyéb­ként a gyakorló iskolában van angolt tanuló osztály, s hallatlan népszerű a gyere­kek körében, akárcsak a szak a hallgatóknál. — Nem minden szak eny- nyire kedvelt... — Ennek ellenére nincse­nek beiskolázási gondjaink. A humán tárgyakból öt-hat- .szoros, a testnevelésből tíz­szeres a túljelentkezés, de az is igaz, hogy a természettudo­mányos szakokat nem sokkal többen választják, mint amit a keretszám engedélyez. — S milyen arányú a le­morzsolódás? — A nappali tagozatosok­nál tíz százalék, a levelező- söknél, sajnos, jóval maga­sabb. Ez utóbbi okát én ab­ban látom, hogy akik képe­sítés nélküliként kerülnek a pályára, sok esetben a kö­zépiskolában sem tartoztak a legjobb tanulók közé. Az országos összesítés sze­rint az egri végzős főiskola sok hetven százaléka pályá­zat útján helyezkedett el ta­valy, s ezzel az aránnyal az első helyen állnak a tanár­képzők között. Az Egerben végzetteket szívesen alkal­mazzák az oktatási intézmé­nyek, hiszen a főiskola jó hírnevet szerzett a tanárkép­zésben, s keresettek a nép­művelő szakosaik is. A főis­kolán öt éve alakult meg a népművelési tanszék. A dip­lomások fele tanít, fele nép­művelőként dolgozik. A fő­igazgató szerint nem tudnak annvi népművelő szakost ké­pezni, mint amennyire szük­ség lenne, főleg a vállalatok, üzemek igénylik őket. Pezsgő tudományos élet A főiskolán pezsgő tudo­mányos élet bontakozott ki. A tanszékvezetők csaknem fele kandidátusi fokozatot ért el. A hazai szakmetodi­kát — amelyet tíz éve mű­velnek különös gonddal — az egriek ismertették el tu­dománynak a közvélemény­ben. A főiskola — két szov­jet, egy NDK-beli, egy szlo­vák és egy vietnami pedagó­gusképző intézménnyel áll tudományos kapcsolatban, elsősorban metodikai kérdé­seket dolgoznak fel közösen. — S hogyan készítik fel a hallgatókat az új oktatási­nevelési tervekre? — Szerencsések a hallga­tóink — vélekedik a főigaz­gató —, hiszen engedélyt kaptunk arra, hogy a gyakor­ló iskolában az új dokumen­tumok szerint tanítsanak. A most végzőket már az új ok­tatási-nevelési tervek szelle­mében készítettük fel a hiva­tásukra. Ebben a tanévben már a technika szakra is be­iskoláztunk hallgatókat. A ta­pasztalatok szerint igen jó csoportot sikerült összeválo­gatnunk, érdeklődők, nagy- nagy lelkesedéssel végzik a legkülönbözőbb feladatokat a szőlőoltástól egészen a te­kercselésig. Ha valamit kí­vánhatunk: ilyen felkészült, lelkes fiatalok érkezzenek hozzánk a mostani felvételi vizsgákra is mind a hat me­gyéből. Tál Gizella Gyerekeknek csak a legjobbakat! Andersen—Keleti: Pacsuli palota A SZIGLIGETI Színház jó öt éve minden szezonban megörvendezteti legifjabb nézőit egy-egy gyermekda- Úalbbal. Ngm oéloim. hogy megvonjam ennek az öt év­nek a mérlegét, bár ez sem volna érdektelen feladat, de a legutóbbi darabból, az Andersen meséje alapján ké­szült Pacsuli palotáról írva lalkerülhetetlen némi visz- sza tekintés. Kezdetben a gyerekekkel együtt örültünk, hogy a „meseszínház” egyáltalán van, hiszen jórészt ismertük a gondokat, amelyek köze­pette létrehozták. A társulat kis létszáma, s az a nagy művészi ambíció, amely te­hetséggel párosulva a Szig­ligeti Színházait az ország legjobb színházai közé emel­te, kevés erőt hagyott más feladatokra. Mindenki tisz­tában volt a gyermekszín­ház jelentőségével, mégis, a legfiatalabbaknak szánt elő­adások művészileg halvá­nyabbak voltak a színház egyéb produkcióinak túlnyo­mó többségénél. Ez a helyzet az idei év­adban sem változott. An­dersen „A császár új ruhá­ja” című meséje nyomán Keleti István írta és rendez­te a Pacsuli palotát, majd­nem végig meglehetősen ra­gaszkodva az eredeti mese cselekményéhez. A végén azonban a förgeteges ander- send (ki)nevetés helyett a darab valamiféle (jó adag didaxist sem nélkülöző) ösz- szeborulásban oldja fel az ellentéteket. Ebből követ­kezik, hogy a szatíra mind­végig vékonyan „csörgede­zik” a színpadon, a darab humora jórészt a helyzetko­mikumra épül. HoRósi Frigyes láthatóan o|tt érezte magát igazán jól Pacsuli király szerepében, ahoi némi jellemábrázolásra nyílott lehetősége, hálás itapsot is ezekben a jelene­tekben kapott. Mellette Se­bestyén Éva és Andad Kati játéka tűnt még ki az átlag­ból. A PACSULI PALOTA is azt bizonyítja, hogy a Szig­ligeti Színháznak a gyermek­előadásokat jobban kellene integrálná művészi program­jába, hiszen saját lehetséges nézőit nyeri meg, vagy hagy­ja közömbösen ezekkel az előadásokkal. Most örülünk, hogy van gyermekszínház, de itt az ideje, hogy felte­gyük a kérdésit: milyen? Nos, egyelőre még nem olyan, amilyennek láitni sze­retnénk, s amilyen a szín­ház jelenlegi adottságai sze­rint lehetne, ha például több neves, vezető színészt von­nának be ebbe a munkába, s egyáltalán, minden szem­pontból a „színházcsánálás” szerves részének tekintenék. B. A. Hétköznap este a kunmadarasi művelődési házban EdSey Mister MacAreck FORDÍTOTTA: ■ mImÍíMI BÁBA MIHÁLY UmICICI 6. Ekkor új kereseti alkalom kínálkozott. Egy bizonyos „társaság” bátor embereket keresett kis csomagok szállí­tására a Kairó—Marseille, London—New York útvona­lon. A csomagok könnyűek voltak. A celofán zacskókban fehér por volt, morfium. Franciaországban heroinná dolgozták fel és így vándo­rolt Angliába és Amerikába a narkotistákhoz. Változott persze az ára is. Irakban a rendes ópium kilója alig 4000 dollárba került. Egyiptomban, ahol az ópium morfiummá változott, a „fehér hó” ára 15 000 dollárrá növekedett. Angliában és az Egyesült Ál­lamokban a narkotisták a he­roinért 80—100 ezer dollárt fizettek kilónként. A munka azért volt veszé­lyes, mert már Kairótól kezd­ve szaglásztak utánuk az In­terpol ügynökei. A tettenért csempészt 20 évi börtön fe­nyegette. Felesleges hozzá­tenni, hogy a szállító futár kockáztatott a legtöbbet, ugyanakkor ő keresett a leg­kevesebbet. Makarek csak három utat tudott megtenni, Kairó—Lon­don között. Minden egyes al­kalommal más-más hamis papírral utazott. Egy-egy ilyen út ezer dollárt jelentett neki. Negyedik utazáskor Brüsszelben az állomáson le­tartóztatták. Azonban sike­rült kitépnie magát a belga rendőrség karmaiból, átug­rott a két pályatest közötti dróthálón és felugrott egy in­duló vonatra. Tudta, hogy a rendőrség már riadóztatta a kövekező állomást, ezért ki­ugrott a száguldó vonatból. Ugrás közben kitörte a bo­káját. Ennek ellenére a vá­gány mellett elásta a vesze­delmes csomagot és törött lább.al visszasántikált Brüsz- szelbe, hogy elrejtőzzön egy lengyel ismerősénél, aki ker­tész volt egy gazdag belga házában. Amikor a királyi haditen­gerészek volt tisztje meggyó­gyult, egy fillér nélkül ma­radt az idegen városban. Ba­rátjának vendégszeretetét már nem vehette igénybe to­vább. Különben sem volt itt biztonságban. Kölcsönkért pénzen elutazott Antwerpen­be. Jó igazolványok nélkül csak a kikötőben kaphatatt munkát, de csak nehéz rosz- szul fizetett munkát. Végülis sikerült valahogy visszatérnie Angliába. Ott azonban nem volt könnyű munkát találnia. A lengye­lek iránti lelkesedés már ré­gen elillant, az angolok egyre ferdébb szemmel nézték a furcsa idegeneket, akik a há­ború befejezése ellenére nem akartak hazamenni. Azok, akiknek volt egy kis tőkéjük és nem lettek az ügyes szél­hámosok áldozatai, valahogy boldogultak. Makarek sze­rencsés volt, amikor az egyik angol ismerőse révén sike­rült állandó munkát találnia. A Jermyn Streeten az egyik szállodában kapott munkát. — Nyolc órán át, délután négy órától éjfélig, álltam egy kis sötét heyiségben — mesélte Henio —, és végelát­hatatlan mennyiségű poharat, tányért, kést, villát, kanalat mostam. Minden törött edény árát levonták a fizetésemből, és minden vendég reklamálá­sáért, hogy piszkos a tányér, vagy a villa, büntetést kellett fizetnem. Az első hónapok­ban semmit sem kerestem, sőt gyakran kiderült, hogy és tartozom a munkaadóm­nak. Később fantasztikus gyakorlatra tettem szert. Sok­ezer különféle edényt, evő­eszközt mostam törés nélkül. Még arra is volt időm, hogy egy cigarettát elszívjak. De- hát végül ezt a foglalkozást is abba kellett hagynom. — Megint állampolgársá­got kértek? — kérdeztem. — Nem. Az angolok meg­engedik, hogy piszkukat ide­genek mossák, nem érdekli őket a származásuk — neve­tett mister MacAreck. — Egyszerűen a szálloda veze­tősége kiszámította, hogy jobb két mosogató legény al­kalmazása helyett megvenni az olasz automatát. A kiadás ugyan nagy, de megéri. Az automatának nem kell enni adni, pontosan dolgozik, nem töri az edényeket és nem kér bért kéthetente. Az egyik szombaton a pénzesboritékom mellé kaptam egy nagyon udvarias levelet, amelyben a szálloda igazgatója őszinte sajnálattal értesített, hogy a legközelebbi hétfőtől ne fá­radjak be a munkahelyemre. A levél a legőszintébb kíván­ságot tartalmazta a jövőre vonatkozóan és biztosított változatlan baráti érzésükről és tiszteletükről, mely meg­illeti személyemet a hotel ve­zetősége részéről. — Aztán mi történt? — kérdeztem. — Aztán? Meggyőződtem róla, hogy munkát nehezebb találni, mint korábban. El akartam utazni Ausztráliába, de nem volt pénzem. Korwa- liban szénbányába felvettek a lengyelek, de ez a munka sokkal nehezebb volt, mint a tányér mosogatás, s azzal a perspektívával kecsegtetett, hogy a széntermelés legki­sebb konjunktúrája miatt ál­lás nélkül marad az ember. Akkor értettem meg igazán, amiről tegnap beszéltem ne­ked. A gazdag és az úgyne­vezett becsületes ember, nem mulaszt el egyetlen alkal­mat, hogy a jog palástja alól kiforgassa a szegényebbeket és a tőle tapasztalatlanabba­kat maradék vagyonukból. Elhatároztam, hogy én is ki­próbálom ezt a módszert. Ez­úttal én öltöm magamra a naiv ember szerepét, akit az ügyes businessman igyekezni fog megfosztani az utolsó fil­lérjétől. Az lettem, akit Len­gyelországban hochs tapler- nek neveznek. De hochs tap- ler nagy stílű! Aki pénzt, súlyos összegeket képes kom­binálni. De engem soha sen­ki nem látott a vádlottak padján. Egyetlen általam be­csapott „áldozat” nem vaN lotta be, hogy ismer engem. A velem való ismerkedés és az, hogy engem akarnak be­csapni, nagyon sok fontjukba, dollárjukba került. — Hogyhogy? Nem értem! — Iszunk még egy kávét — javasolta Hieno és intett a pincérnek, aki majdnem futva érkezett asztalunkhoz. — Két kávét hozzon nekünk, de erőset. A Hennessyt a szerkesztő úrnak, nekem pe­dig tisztességes lengyel vod­kát. A pincér elénk tette a fe­ketekávés csészét, majd ün­nepélyesen, nagy ceremóni­ával töltötte tele a poharakat vodkával és francia konyak­kal. Mesélőm ivott egy korty kávét, utána ivott az arany­színű italból, aztán kényel­mesen elhelyezkedett a fo­telben és elkezdte elbeszélé­sét. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents