Szolnok Megyei Néplap, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-24 / 19. szám
1979. január 24. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 i«'P€Rnyöi( ______ előtt E zúttal az elmúlt hét két olyan programjára emlékeztetek, amelyik különösképp mai veszélyeinkre figyelmeztetett: az egyik, a Party morális gyarlóságainkra, a másik, a Smog-riadó az el- technizálódó világ szülte esetleges tragédiára. Party A Vészi Endre írásából készült tévéfilm úgy kezdődött, akárcsak egy idill: _ levelekkel játszadozó napfény, madárdaltól visszhangos kert, távolról odaszűrődő halk muzsika, s ebből az ol- vadóan édes világból nem hiányzott a „tündér” sem, egy kedvesen, kellemes vonzó nő, a pompás villa vará- zsos úrasszonya. És hogy végződött? Mint egy szomorú játék, az édesnek hitt világ a keserűség forrásává vált. Gyenis számára, aki fájdalmas kiábrándulással vehette tudomásul, hogy a volt melósból lett, úrhatnám vezérigazgatójának világában az ő emberségének nincs helye: csak szolgálatait fogadják el — készíthet ügyesen grillsütőit a partyhoz —, de őt magát, s a világot, melyet képvisel: be nem fogadják. Gábor Pál igen expresszív módon ábrázolta filmjében egy a szocialista társadalom természetétől teljesen idegen szemléletmód és magatartásforma vonásait, a szocializmusban is felbukkanó kispolgári rongyrázás jellegzetes tüneteit. Nem követi ugyan filmjében teljesen az irodalmi alapanyagot — nagyobb szerep jut benne például olyan érzelmi tartalmaknak, mint Gyenis bátortalan és körvonalazatlan vonzalma vezérigazgatójának vonzó feleségéhez, ugyanakkor „vékonyabban” ábrázol- tatik az osztályának hátat fordító vezető lelkiismeret- furdalása, az előbbi sajátos színekkel gyarapítja a történetet, az utóbbi némileg szegényt ti a drámát — de lényegében hű marad Vészi Endre gondolataihoz. Két világ szembesül itt, az egyik a jómód birodalma (villa hatalmas terasszal, óriási kert, fényűző berendezés a szobákban stb.) a másik szürke bérház egyszerű lakása, benne a mindennapok gondjai. Ezt is pontosan ábrázolja a film. de valójában nem ez az 'ellentét, a nyilvánvaló különbség a fontos itt, hanem e két különböző világ közötti kapcsolat: az az út, amely ösz- szekötheti, vagy épp elválaszthatja őket. Hisz mindkettő lényegében emberi világ, sőt. azonos társadalom része, így azt gondolhatnánk, természetesen járható út van közöttük. Csakhát az élet csupa veszély; akárcsak az utak, tele van veszélyes kereszteződésekkel, s a Party épp egy ilyen „balesetveszélyes” útkereszteződésre hívja fel a figyelmet. Arra, amikor valaki oly módon téveszt utat, hogy megfeledkezik, merről is indult, s nincs azzal sem tisztában, hogy hová is Itabt. A film elkerüli a szembeállítás megszokott sémáit, Vészi sajátos látásmódját követi az ábrázolásban: áttetszőén finom lírai - sággal mutatja be a legkonkrétabb anyagi valóságot. (Nem véletlen, hogy az álomnak is oly nagy szerepe van a Party-ban.) Ügy sikerül közvetítenie ezt a világot, ellentmondásaival egyetemben, hogy minden konkrétsága ellenére mint valami rossz, kellemetlen álom, mely után édes az ébredés, A szerepeket alakító színészek közül a Gyenist megformáló Horváth Sándort azért kell kiemelni, mert ezúttal is a tőle megszokott tiszta egyszerűséggel egy igen összetett munkásfigurát teremtett. Smog-riadó Dőre dolog volna azt állítani, hogy a Smog-riadó igazi dráma, legfeljebb drámai képet festett egy esetleges természeti katasztrófáról, amikor nem a víz, vagy' a tűz támad az emberre, hanem a kéndioxiddal teli levegő. Az sem mondható, hogy izgalmas dokumentum- filméit láttunk, hiszen az NSZK produkció nem megtörtént, csak megtörténhető események részleteit vonultatta fel, egy feltételes riadó képeit nyújtotta'át a képernyőn. Csak játék, mondhatnánk; igen, de a veszedelemmel, egy lehetséges veszedelemmel. (Hallhattuk, amit a film előrevetített, a valóságban már be is következett.) Egy képtelennek hitt. kellő ismeretek hiányában alig elképzelhető veszedelem ördögét festette a képernyőre, s valójában ennek köszönhette hatását; tehát tárgyának s nem a feldolgozás művészi módjának. Ismét bebizonyosodott, hogy az izgalmasan időszerű téma még gyengébb tálalás esetében is többszörösen hozza meg kamatját filmen, képernyőn vagy egyebütt. Jól teltté tehát a televízió, hogy az ilyenkor, vasárnap este szokásos krimi-izgalmak helyett az izgalomkeltésnek egy hasznosabb módját választotta, s felvállalta a Smog- riadót. Igaz, a film elsősorban a bekövetkezhető ka- tasztrófa-teremtette helyzet bemultaltásának technikai oldalára helyezte a hangsúlyt, (melyik szervnek mi a feladata, a mechanizmus milyen módon lendül mozgásba, a mentési gépezet fogaskerekei hogyan kapcsolódnak stb. az emberi dráma ábrázolása inkább csak illusztrálhatott), mégis megdöbbentő figyelmeztetésként hatott. Az élmény még nyomasztó is volt, de mindenképp rányitotta szemünk modern korunk újabb veszedelmére. Nem csodálkoznék rajta, ha a film után valaki másképp tekintene a füstöt Okádó gépkocsikra, vagy a vígan pöfékelő gyárkéményekre. Ismétlem, a film aligha volt több drámai eszközöket is felhasználó ismeret- terjesztésnél, de épp a veszély összetevőinek megismerése folytán azzal az érzelmi Itöbblettel is szolgált, amely arra indítja a nézőt, hogy a környezetvédelem fokozottabban váljék a szív-' ügyévé. V. M. Február 4-ig látható a Műcsarnokban a Friedmann Endre munkásságát bemutató fotókiállítás. Az MTI fotóriporterének . képein megelevenednek a vietnami háború borzalmai, de a világifjúsági találkozók emlékei is. A vietnami képeket - stílszerűen - álcahálóval díszített' teremben helyeznék el. Felvételünk itt készült Az igaz szavak barátai Már hírül adtuk, hogy az OKISZ, a SZÖVOSZ és a TOT megrendezi a szövetkezeti versmondók harmadik, országos találkozóját. A KI- SZÖV és a MÉSZÖV rendezésében a megyei döntőt — három elődöntő után — vasárnap tartották a szolnoki Mini klubban. A megyei verSzövetkezeti versmondók megyei találkozója senyről tíz fiatal jutott tovább a területi döntőre, amelyet februárban tartanak, öt megye versmondóinak részvételével. írók, költők — csak a lexikonokban A nagyszabású versmondótalálkozót — a szavalóverseny kifejezést pontatlannak, szakszerűtlennek érezzük — a- meghirdető szervek a Magyar Tanácsköztársaság 60. évfordulója tiszteletére szervezték, dicséretes módon. Ám a pályázati felhívást a versmondók nem értelmezhették — ezt a gyakorlat mutatta — egyértelműen, hiszen szélesebb megvilágításban a két világháború közötti s a feliszabadulás utánf, — sőt a mai magyar irodalom is gondolati kontinuitásban van 1919 dicső emlékével. így aztán adódtak ilyen s olyan félreértések is. De nem ez a lényeg : az irodalomszerető, szocialista tudatú ember a fontos, s ezt a célt igen jól szolgálja a pályázat. Ám tanulság azért bőven akad: az értő, lelkes versmondók túlnyomó többsége nem ismeri 1919 közvetlen irodalmi vetületét, a két világháború közötti szocialista irodalmat, — így természetesen az emigrációban élt és dolgozott kommunista írók és költők munkásságát sem. (Ez az adalék talán azok számára lehet elgondolkodtató, akik a magyar irodalom tematikáját állítják össze a különböző iskolatípusok számára.) De ez még nem minden. A helyzet ennél lényegesen rosszabb: a versmondó fiatalok jó része sem az „élő klasszikusainkat”, de irodalmunk legújabb termékét sem ismeri kielégítően. A témaválasztás szűk köre s a rögtönzött közvéleménykutatás egyértelműen ezt bizonyítja. Ez utóbbi sajnálatos tényért sem a fiataloké az egyértelmű felelősség. Sokkal inkább oktatás- és közművelődésügyünk hézagairól van szó. A találkozó dicsérete A pályázatra közel hatvan fiatal jelentkezett, bolti eladók, szakmunkások, tisztviselők, kereskedelmi tanulók stb. A tanulás reménye, a szép, igaz szó szeretető hozta őket — az önkéntesség — a kultúrált társas együttlét igénye. Barátkozni akartak — és akarnak — azzal a költővel, s íróval, akit kiválasztottak, hogy gondolatait tolmácsolják. Sokuknál csak a nemes szándék teljesült — a megyei döntőbe mindössze tizenhatan jutottak be — de egytől egyig dicséretet érdemelnek, sok jó barátot — írót, költőt — kívánunk nekik. öröm látni ezeket az irodalomszerető ifjú embereket. De ami gond és bosszúság: kevés a jó kertész. A szárba szökkent új termést — ők az új irodalmi, színházi közönség — miért nem ápolják szakavatottan, hiszen ez a találkozó is bizonyította, hogy a „magányos” versmondók kora lejárt. (Volt-e valamikor?) A versmondás is kollektívát igényel. Mégpedig értő szakmai csoportosulást: versmondó stúdiót, irodalmi színpadot stb. Nem véletlen, hogy a megyei döntőn érdemesen csak irodalmi színpadi tagok (a jászfényszarui Fortuna, a szolnoki Híd és a törökszentmiklósi Orátor színpad) tagjai szerepeltek. Különösen figyelemre méltó a jászfényszarui Fortuna színpad tagjainak teljesítménye — vezetőjük Kovács Andrásné — akik az első három helyezés közül kettőt „elvittek”. Hol vannak a parasztfiatalok? A pályázat egyik meghirdetője a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa, s ennek megyei szerve a TE- SZÖV. Sajnos, egyetlen versmondó parasztfiatal sem állt pódiumra ezen a nemes, a megyei döntőben már igen színvonalas vetélkedőn. Elgondolkodtató ez és szomorú. A kérdések egész sora vár válaszra, amíg netán kiderül — ez csak külön cikk témája lehet — hogy a .TE- SZÖV keretében működő közművelők miért nem tartották szükségesnek a mező- gazdaságban dolgozó fiatalok részvételét ezen az igen jó hangulatú és színvonalú versmondótalálkozón. Megint csak a jó „kertészek” jutnak eszünkbe. Még inkább ezek hiánya ... Tiszai Lajos Edígey Mister MocAreck FORDÍTOTTA: BÁBA MIHÁLY üzlete^ 1. Mikor megérkeztem, egyenesen a „Griff”-be mentem. A szimpatikus portásnő széttárta karját: — ön ma az ötvenedik, aki szoba után érdeklődik, nekünk meg .egy szabad helyünk sincs. Szczecinben most négy kongresszus van. Minden szálloda a padlásig zsúfolt. — De hiszen minden kulcs itt lóg. — Mert az urak Miedzyz- drojéban tanácskoznak. Minden nap autóbuszokkal utaznak oda. Nálunk júniusban, júliusban és augusztusban állandóan kongresszusok vannak. — És télen? — Télen nyugalom van. A kongresszusok akkor Zako- pánéban vagy Krinicében vannak. Végső esetben az alsó-sziléziai üdülőhelyeken. De hiszen a szerkesztő úr jól tudja ezt. így volt, és így lesz. Tudtam. így hát csak káromkodtam, és tovább indultam. Sajnos, a portásnő igazat mondott. Mindegyikben ezt a választ kaptam: — Még pótágyunk sincs! A legcsekélyebb reményem sem volt, amikor elmentem az utolsó szczecini szállodába. Bejárata előtt egy gyönyörű hamuszínű Mercedes parkírozott. A recepcióban röviden közölték, hogy a szálloda a külföldiek számára van fenntartva. Lengyel állampolgárnak csak kivételesen adnak ki szobát. De szezonban ez nagyon ritkán fordul elő. Alighanem az egyik szczecini híd alatt kell majd éjszakáznom. — Kié az a gyönyörű autó? — elegyedtem beszélgetésbe a portással, arra szárfutva, hogy kegyeibe fogad és megengedi, hogy a szálloda kis szalonjában egy kényelmesebb fotelben szundítsak. — A Mercedes — válaszolt a portás áhitatosan — az amerikai Henry MacAreck tulajdona. Mister MacAreck már néhány napja nálunk szórakozik. Gazdag vendég. Ez a kiegészítés teljesen felesleges volt. Tudtam, hogy egy ilyen autó tulajdonosa biztosan nem postás és nem is kalauz. — Ó, éppen most jön le a lépcsőn — súgta a portás, ugyanakkor mély* meghajlással köszöntötte a magas borravalót adó vendéget. A lépcsőn egy ötven év körüli világos hajú, jóképű, kreolbőrű férfi jött lefelé. Mozdulatai energikusak voltak. Az amerikai könnyű, hamuszürke öltönyben közeledett, letette a kulcsot a pultra és angolul szólt a portásnak. Ebben a pillanatban ismertem fel. Hiszen ez semmiféle mister Henry MacAreck, ahogyan a portás mondta, hanem Henio Makarek, a hajdani iskolatársam. Egy padban ültünk a varsói Mikolaj Rey gimnáziumban. A jövevény szintén megismert. A mosoly elöntötte az arcát. Vállon veregetett, és azt mondta: — Mister George Edigey? Yes? — és már lengyelül tette hozzá: — Hogy vagy, öreg bika? Egymás karjaiba vetettük magunkat. Az előkelő portás nem tudta eltitkolni csodálkozását, és felháborodását. Hogyan lehetséges ez, hogy egy amerikai milliomos az első jött-ment varsói firkász- nak a nyakába ugorjon? Egy olyannak, akinek még rendelt szobája sincs. — Mit csinálsz Szczecinben? — kérdeztem az érzelmes üdvözlés után. — Eljöttem meglátogatni a hazámat. 1939 óta először. Szczecinig jutottam el. Itt maradtam. Szerelmes vagyok ebbe a városba és nem tudok innen elszakadni. Már négy napja itt ülök. És te mit csinálsz itt? Itt laksz? — Nem. Egy bírósági tárgyalásra utaztam ide. Újságíró vagyok, és Varsóban lakom. Egy órája repültem ide, de hiába jártam sorra a szállodákat. Azt hiszem, a híd alatt kell töltenem az éjszakát. Henry MacAreck elnevette magát. — Kérek ennek az úrnak előkészíteni egy szobát — fordult a portáshoz. — Nehéz lesz, elnök úr — magyarázta a portás —, minden szobánk foglalt. — Ne szédítsenek, ilyen meséket a gyermekeinek mesélhet, de nem nekem. Most vacsorázni megyünk. Vissza- jövetelünk előtt ennek az úrnak a csomagjai már legyenek a szobájában. Érthető? Az előkelő portás mélyen meghajolt. — Mit meg nem teszek én az elnök úrért. Habár, istenemre mondom, az állásomat kockáztatom. Kénytelen leszek az NSZK-beli uraktól elnézést kérni és a negyedik emeletre költöztetni őket. — Nos, ezt értem! Ezt szeretem! Ez az öné — MacAreck hanyag mozdulattal a zsebébe nyúlt és a pultra dobott egy négyrétbe hajtott zöldszínű papírpénzt. Villámgyorsan . eltűnt a portás kinyújtott tenyerében. Hajdan volt osztálytársam semmit sem változott. MegMegjelent az Együtt Olvasótáborokról, könyvtárakról A napokban jelent meg a Szolnok megyei könyvtárosiok [szakmai híradója, az „Együtt” legújabb száma. S tegyük hozzá: a tizedik évfolyamába lépeitt "periodikus kiadvány egyik legjobb, legtartalmasabb száma. A szerkesztői törekvés: egy fő témáról szóló cikkeket közreadni. Ez a téma: a nyitott, más intézményekkel, szervekkel együttműködő, új formákkal kísérletező könyvtár. Helyet kapott a lapban egy, a különböző könyvtári hálózatok közös feladatairól szóié cikk. A közművelődési könyvtárak más kulturális intézményekkel való kapcsolatát hosszabb írás elemzi. Több kis tanulmányt, beszámolót, módszertani cikket olvashatunk a tavaly nyáron rendezett olvasótáborokról. Ezek közül alaposságával, következtetéseivel tóemelkedik a tiszafüredi járás cigánygyerekek számára rendezett olvasótáboráról szóló tanulmány. A könyves táborokról szóló írások mindegyike kitér az iskolák szerepére, ezért nemcsak könyvtárosok, hanem pedagógusok is nagy haszonnal forgathatják a kiadványt. A jól szerkesztett, fontos, aktuális tartalmat hordozó szakmai híradót a Szolnok megyei könyvtárakról szóló cikkek bibliográfiája teszi teljessé. — eszjé — Évadnyitó koncert II Szolnoki szimfonikus zenekar Vácott A Szolnoki szimfonikus zenekar évadnyitó hangversenyére szombaton Vácott kerül sor. Megyeszékhelyünk együttese a váci városi KISZ- kórussal ad közös koncertet a nemzetközi gyermekév alkalmából. A műsor első részében a vendéglátók Kodály- és Bárdos-műveket adnak elő, míg a szolnokiak Bach- és Vivaldi-darabokat szólaltaltnak meg. A hangverseny második fejében a két együttes közösen mutatja be Händel Béke-oratóriumát. maradt magabiztos, parancsoló hangú, imponáló emberkének. Biztos vagyok benne, hogy ugyanezzel a gesztussal dobná oda a portásnak az ötdollárost, még akkor is, ha nem lenne oly gyönyörű Mercedese és az a bankjegy az utolsó lenne a zsebében. Alig jelentünk meg a szállodai étteremben, a főpincér, mintha földből nőtt volna ki, udvarias mozdulattal asztalt mutatott nekünk. Még le sem ültünk, amikor két pincér már adta át az étlapot és az itallapot. — Drága, öreg ország — érzékenyedéit el Henio. — Milyen udvariasak mindenütt, és milyen gyors a kiszolgálás. Talán Lengyelországban vannak a leggyorsabb és legjobb pincérek az egész világon. Egyszerűen kitalálják az ember gondolatait. Rápillantott az étlapra és letéve így szólt a pincérhez: — Minek fárasszuk magunkat? Kérem, hozzon nekünk két különlegesen jó vacsorát. Találkoztam egy régi barátommal, akit huszonhárom éve nem láttam. Méltóan akarjuk ezt a találkozást megünnepelni. Ételből és italból a legjobbat hozzák. De semmiféle konyakot és más keveréket, hanem becsületes lengyel vodkát. Egy pillanattal később az asztalt megrakták a legkülönfélébb finom falatokkal, az ezüst kis vödörből pedig kikandikáltak a legkitűnőbb italos üvegek nyakai... (Folytatjuk)