Szolnok Megyei Néplap, 1978. november (29. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-26 / 279. szám

12 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1978. november 26. Gyors segítség Szöveg nékül Büntetés- Muszáj neked mindig kritizálni? Rögtön elérzékenyül, ha kedvesen szólnak hozzá Gondolat- Azt mondták, ide jöjjek reklamálni Ezen nevet a... — Akármikor meglátok egy szép lányt, azt gondo­lom, bárcsak lennék 20 év­vel idősebb... — Talán fiatalabb? — Nem, idősebb. Akkor már minden mindegy lenne. Az. orvosnő végignézi a pá­cienst és megcsóválja a fe­jét: — Maga nem tetszik ne­kem. .. — De hiszen nem leány­nézőbe jöttem, doktornő! A bíró megkérdezi a fel­perest: — Az alperes azt mondta magának, hogy maga hü­lye. Ez igaz? — Igaz, bíró úr. — Akkor miért indított pert ellene? A dolgozó kifulladva érke­zik a hivatalba egy félórás késéssel. — Nem lenne kényelme­sebb magának, ha korábban felkelne és mindenre jutna ideje? — kérdi tőle az őlz- tályvezető. — Valóban kényelmesebb lenne, csakhogy én az olyan emberek közé tartozom, akik nem törődnek a saját ké­nyelmükkel. A vállalatnál új dolgozót vesznek fel. A személyzeti osztály tisztviselője megkér­dezi tőle, nem fogja-e őt zavarni, hogy a főnöke nő lesz. A férfi egy pillanatig gondolkodik, azután így vá­laszol: ■— Azt hiszem, hogy nem. Legalább otthon fogom ma­gam érezni. Sonda úr bánatosan járkál a folyóparton. — Miért búslakodik? — kérdezi az ismerőse. — Itt fulladt a vízbe az első feleségem. — Felejtse el — vigasz­talja az ismerős. — van egy másik felesége, szép, művelt, fiatal... — Ez igaz — sóhajt fel Sonda úr —. de nem akar idejárni fürödni! — Albert, nem tudom megérteni, hogy vehetted fe­leségül Vilmát! — Tudod, megmentette az életemet. — Valóban? — Igen. Azt mondta, hogy lelő, ha nem veszem el... oktor úr — mondta Jack Gordon, s bá­gyadtan rámosoly- gott a tagbaszakadt férfira, aki neszte­lenül lépett be a szobába, miközben ő aludt. — Nagyon kedves, hogy eljött de attól félek, nem tud segíteni raj­tam. Mivel azonban már itt van, hát igyekszem minél rövidebben elmondani ön­nek, mi az, ami annyira fel­zaklat. Festő vagyok. Képe­ket festek és ceruzarajzokat készítek ... — De .. . — Azt akarja mondani, hogy egyáltalán nem érdek­li az életem —. Gordon ke­serűen felnevetett — ön a lélektelen nagyközönség kép­viselője, önnek teljesen egy­kutya. hogy egy tehetséges fiatalember, ifjúkora virá­gában örökre ágyhoz kötött beteg! De ön nem értheti meg betegségem okát, amíg el nem meséltem az életem történetét... — De ... — Kitűnő nevelésben ré­szesültem, és hamarosan vi­lágosan láttam, hogy kivéte­lesen tehetséges fiú vagyok. Amikor hétéves voltam, egy állatrajzomért díjat kaptam. Ne beszéljünk arról, hogy én tulajdonképpen a londoni alkonyatot akartam ábrázol­ni. Ezután szüleim, büszke örömükben, egy sereg ceru­zával meg egy halom rajz­lappal láttak el. és módot nyújtottak arra. hogy Nagy Művészektől tanulhassak. Mi­után nagykorú lettem, elha­tároztam, hogy arcképeket festek. Tizenegy önarcképet készítettem. De senki sem akarta megvenni, és ha be­néz a szalonba, akkor látja majd. milyen bánatosan lóg­nak a falon, és bámulnak az Üres Karosszékre, amely­be én már soha többé nem ülök bele. — De... — Megrendelőim nem vol­tak és többé nem mertem önarcképet festeni. Valószí­nűtlennek tűnhet, de igaz, hogy miután befejeztem a tizenegyedik önarcképemet, nem telt igazi örömöm az arcképfestésben, és ez azt bizonyítja, hogy még a leg­földöntúlibb szépség szemlé­lésébe is belefáradhat az ember... — De... — Bocsásson meg, de az ön válaszai meglehetősen egyhangúak. Engedje befe­jeznem, s akkor annyi „de’ -t mondhat. amennyit csak akar! A portréfestésről a tájképekre tértem át.. . Ki­lenc képet festettem a kony­haablakból elém táruló ki­látásról. és hetet a szalon­ablakból. De vajon el tud­tam adni kilenc konyhaab- lak-kilátást és hét szalon- ablak-panorámát? Nem, bi­zony nem tudtam eladni. Maradt egy kevés pénzem, és kegyetlen tusakodás után úgy döntöttem, nem gondo­lok a lelkemre, és pénzért fogok festeni. Elhatároztam. mulatságos képecskéket ké­szítek az újságok számára. Ne feledje el, hogy már sem­milyen reményem sem volt, majdnem éheztem, és ne ítél­jen rólam túlságosan szigo­rúan . .. — De... — Tudom, mit akar mon­dani: ha igazi művésziélek lettem volna, akkor inkább meghalok, mintsem ilyen lé­pésre szánjam rá magam. De ne feledje el. hogy a fe­leségem és a gyerekeim enni kértek — illetve kértek vol­na. ha lett volna feleségem meg gyerekem. De hát én tehetek arról, hogy nincs feleségem és gyerekem? ■ Nos hát. mindennap harminc— negyven képecskét rajzoltam, és szétküldtem őket a szer­kesztőségekbe. Hamarosan felfedeztem, hogy a lelkemet pénzért eladni nem is olyan könnyű, mint látszik. Akár hiszi, akár nem — egyetlen garast sem kaptam a rajzai­mért. Egyszerűen visszaküld­ték mindet. — De... — Ezután egyre mélyebb­re süllye'dtem. Megpróbál­koztam reklámrajzokat ké­szíteni. Ruhák, hangszerek, whiskys üvegek. Bárgyún mosolygó, kórósovány höl­gyek. Százával küldözgettem szét ezeket a képeket, és mit gondol, mit kaptam értük? Reklám-árumintákat: egy üveg italt vagy egy gombo­lyag gyapjúfonalat. Már egy piszkafa alakú reklám­hölgyet is vártam, mosollyal a képén... de valószínűleg elkallódott a postán. — De . . — És ezért lemondtam a további harcról. Lelkem megtört. És úgy döntöttem, lefekszem ebbe az ágyba és soha többé fel sem kelek. Sem ön,' doktor úr, sem a gyógyító tudománya nem se­gít rajtam. Bizonyos vagyok benne, hogy soha többé nem kelek fel ebből az ágyból... — Én meg az ellenkező, jéről vagyok bizonyos — mondta az ismeretlen, s óva­tosan lefektette a fiatalem­bert a szőnyegre. — A bú­torüzlet alkalmazottja va­gyok. és azért jöttem, hogy elvigyem az ágyát, mert nem fizette ki az. utolsó részletet! Fordította: Gellert György George Sheffield: Szomorú történet Becsületes Belzebub Éjjel két óra volt. Éppen azt álmodtam, hogy alszom, amikor felébredtem. A ma­gasföldszint 5/b alatt lakó Belzebub Manó állt az ajtó­ban. Még mindig nyomta a csengőt, a hangja remegett. — Adja vissza a kenyeret amit egy órája kért kölcsön. — Már megettem. Ügy volt, hogy csak holnap dél­után. .. — Adja vissza. Kölcsönke- nyér visszajár. Egyik lábával a másikra állt. Hideg volt kint a folyo­són. — Meg különben is — mondta. — Mi az, hogy meg külön­ben is? — Csak. Maga a cikkeiben rendszeresen rágalmaz en­gem. Egy talpig becsületes embert. Megnéztem a talpát, nem látszott rajta. — Én nem rágalmaztam magát — mondtam, — már csak azért sem, mert soha le nem írtam a nevét. — Persze, hogy nem, mert gyáva. Névvel nem mert. De ki írta a „Nyugalmazott mozdulat” című írásában, hogy még mindig vannak, akik saját alantas céljaikra használják az utcai illem­helyeket? Hogy egyesek még ma sem köszönnek előre az Állatkertben a ragadozók­nak, és akadnak olyanok is, akik tegezik az ízeltlábúa­kat? — Én csak... — Ne vágjon közbe, ami­kor én vágok közbe. Ha jól emlékszem, ugyanebben a fércművében írt azokról az ügyeskedőkről, akik árle­szállításkor kettesével ve­szik a lépcsőfokokat. — De higgye el. én csak úgy általában, mindössze társadalmunk néhány visz- szásságát, szóval egy-két olyan jelenséget, melyek a szocialista erkölcs. .. — Nekem itt ne próbál­jon mellébeszélni. És a .jjűtlen kezelő” című írá­sában talán nem engem akart pellengérre állítani, kicsúfolva ezzel a becsüle­tes emberek millióit? — Az egy sajnálatos elírás volt. Az eredeti cím: Hűt­len kézelő, és arról szólt. hogy elveszett a kézelőm, pedig már úgy a kezemhez nőtt, és hogy most a sírás fojtogat, szóval amolyan lírai kis jegyzet... — Lírai kis jegyzet, ériem. Hát a „Tolvaj túlórája”, ta­lán nem rólam szólt? — Bocsánat, nem emlék­szem már, mi volt az? — Hát amelyikben leírja, persze csak úgy név nélkül, ahogy szokta, hogy sokan lopják még ma is a munka­ruhákat, mások pedig, jel­lemző, hogy mindig az Ál­latkerttel jön, rendszeresen elcsenik a szarka ketrecéből az odakészített élelmet. Sha ezzel rám akart célozni, na­gyon téved. Mert tényleg hazavittem a munkaruhái, de csak azért, hogy másnap reggel ne kelljen az átöltó zéssel vesztegetnem az időt... Igaz, hogy másnap nem men­tem be, mert kiléptem, de ez magát nem jogosítja fel arra, hogy név nélkül íro­gasson. — De hát én nem is tud­tam erről! — Csönd. Még elmondom, hogy volt a szarkával. Mert nem szeretném, hogyha ál­landóan félreértene mindent. Igaz, hogy elloptam a szarka elől az ennivalót, de csak azért, mert láttam, hogy romlott az étel, amit a lel­kiismeretlen ápoló ad neki. Hazavittem és odaadtam a saját papagájomnak, és az meg is ette. De csak azért csináltam az egészet, nehogy a szarka vissza lopj a, és mégis megegye. Persze, ma­gának hiába mondom, ma­ga cinikus, félremagyaráz mindent. Hajnalodott. Arra gondol­tam, hogy húsz éve lakunk egy házban, s eddig szinte semmit sem tudtam Belze­bub Manóról. Az utcáról behallatszott, ahogy a szemetesek zörög­tek a kukákkal. — Sok a szemét — mond­ta Belzebub Manó a magas- földszint 5/b-bői és cinkosan kacsintott. — Ezt írja meg, ha meri. Föld S. Péter Hollókegy üzemablakban- Mire büszke Fehér szaki?- Azt mondják a munkások, hogy olyan ritka vagyok, mint az igazgató a gépteremben ...

Next

/
Thumbnails
Contents