Szolnok Megyei Néplap, 1978. július (29. évfolyam, 153-178. szám)
1978-07-01 / 153. szám
1978. július 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 FILMJEGYZET Ahová lépek, ott fű nem terem Claude Zidi filmjének magyar címe az eredetihez képest a fantázia szülötte, sűrűn használt szólásmondásunk változata. Az eredeti cím: Orromba szállt a mustár. Mármint áz erős, csípős, pikáns ízű javakorabeli, vagy jól érett dijoni mustár. Ebből, ha egy szolid késhegynyit rákenünk a bifsztekünk- re, bizony az orrunkba száll, de egyáltalában nem nevetünk tőle, legfeljebb csettin- tünk egyet — amikor levegőt kapunk — ez igen. Claude Zidi filmbohózatának viszont csupán annyi köze van a dijoni mustárhoz, hogy a film végén nem cset- tintünk, hogy ez igen, de Pierre Durois, a főhős nyakigláb csetléseit, botlásait végignevetjük — amire a dijoni mustár élvezete közben aligha lennénk képesek. Egy francia kisváros életét... így kezdhetnénk a film tartalmának ismertetését, ha feladatunk lenne, s ha volna érdemi tartalom. De nem is ez a lényeg ebben az esetben, hiszen a három forgatókönyvíró — az egyik a rendező, a' másik Pierre Richard, a film nyakigláb főszereplője, a harmadik pedig Michel Fahre — érezhetően csupán összefércelt, egy szokvány francia történetecskét amelyben a „magas szőke férfi” — Fierre Richard — kedvére botladozhat — de most nem „felemás cipőben”, hanem Zidi boszorkányosán ügyes szakmai trükkjei közepette. Igazi nyári csacskaságok sorozata ez a film; ha élmény tváróan ülünk' be a nézőtérre, csalódunk, de ha nincsenek különösebb igényeink az egyébként világhírű Zidi- vel szemben, akkor jól szórakozunk. Ebben nagy része van régi ismerősünknek Pierre Riohardnak,1 aki nemcsak hogy mesterségbeli tudással „szervezi a balhékat”, de olykor jellemszínészi kiválóságát is megcsillantatja. Patrnere Jane Birkin, híréhez méltóan, Zidi filmjében is ellenállhatatlanul bűbájos. — ti — „Turistaeröd” a Dunánál Befejeződött a dunaföld- vári vár és közvetlen kör_ nyéke helyreállításának másodig üteme. A két évvel ezelőtt átadott és helytörténeti múzeumnak berendezett „öregtorony” szomszédságában, mállott régi ház helyén, korhű stílusú, emeletes várvendéglő épült az Országos Műemléki Felügyelőség tervezése alapján. Ezzel szinte az ország szívében, pihentető és megtekintésre érdemes új állomással bővült a napjainkban is forgalmas dunai átkelőhely. A Duna jobb partján emelkedő meredek löszdombon római őrtorony állott hajdanában a krónikások szerint. Ennek helyén jóval később — feltehetőleg az 1510-es években — kulcsfontosságú várat építettek a dunai átkelőhely védelmére. Ezt a török hódoltság idején alaposan megerősítették. Mint Evlia- Cselebi, a neves török világutazó leírta: a folyó partján, igen magas hegyen fekvő, nagyon szép és erős vár, aminél nagyobb pa- lánka nincs a Duna mentén. Benn a várban egy desz- kazsindelyes ház és egy templomból átalakított Szu- lejmán khán dzsámi van. Ezzel ösazefüggőleg az ég csúcsáig emelkedő négyszögletes, erős építkezésű, szép torony van, ahonnan az öszszes síkságok és víztócsák partjai három napi járó- földnyire meglátszanak — közölte a némileg túlzó stílusú, ennek ellenére kitűnő török krónikás. Ma a pihenés és a művelődés szolgálatában áll a kétemeletes, mintegy húsz méter magas vártorony. Különleges régészeti leleteivel, a régi magyar és török hadviselés tárgyi és képes emlékeivel, korabeli fegyver- gyűjteményével sok látnivalót kínál a világ megannyi tójáról látogatóba érkező turistáknak. Európában páratlan ritkaságnak számítanak a várbörtön freskói. A primitívségében is szuggesztív, színes falfestmény-kompozíciót egy hajdani rab festette unalmában. Ez akasztott betyárt ábrázol, két oldalán hosszú farkú, fekete ördögökkel. Ezenkívül tüzelő ágyúkat és lovas honvédeket is megörökített, falevél- és virágdíszítéssel. A szomszédos cellában két, tölgy- fagatyás paraszt falba karcolt figurája látható. A ki'látóerkélyes vártorony tetején panoráma esszpresz- szós pezsgőbárt is berendeztek. S ha elfárad és megéhezik a turista, a csigalépcsőn az elmúlt évszázadok hangulatát idéző várvendéglőbe is leballaghat. B. L. Amerikas magyar hagyatéka szülővárosának Az Amerikai Egyesült Államokban élő magyarok történetére vonatkozó értékes dokumentumokkal gazdagodott a szegedi Somogyi Könyvtár. Az USA-ban nemrég elhunyt Vasvári Ödön református lelkész ugyanis szülővárosára. Szegedre, illetve a Somogyi Könyvtárra hagyományozta a tengeren túli országban járt vagy ott élő magyarokra vonatkozó — újságcikkeket, levelezéseket, fényképeket, fotómásolatokat, könyveket tartalmazó — gyűjteményét. A sokmázsányi súlyú „ajándék” megérkezett Szegedre, ahol a Somogyi Könyvtárban megkezdték a dokumentumok rendszerezését, Péter László, az intézmény tudományos főmunkatársa ezzel kapcsolatban elmondta: Vasvári 1914-ben mint- református segédlelkész került ki Pittsburgh-ba, ahol szenvedélyes kutatója lett Kossuth Amerikában tett útjainak, majd az ott járt. illetve ott élő magyarok történetének. Sok-sok ezer dokumentumot gyűjtött össze. Emellett az ottani magyar nyelvű lapokban közzétett írásaival gondos ápolójává vált a magyar nyelvi és irodalmi kultúrának. Szülővárosával, Szegeddel kapcsolatos írásaiban méltatta többek között Juhász Gyula életét és költészetét is. A Somogyi Könyvtárban jelenleg a kapott Vasvárigyűjtemény tartalmi felmérésén dolgoznak. A négyszázhatvanhárom irattartó mindegyikében mintegy hafvan- hetven dokumentum található. Lengyel filmhetek Minden bizonnyal sok örömet szerez a filmbarátoknak a július 9-től a hónap végéig tartó „Lengyel filmhetek” rendezvénysorozat, amelynek keretében több Szolnok megyei városban és községben a lengyel filmművészet kiváló alkotásait vetítik. Többek között láthatják majd a nézők a Jaros- law Dabrowsky című kétrészes történelmi filmet, a Barna férfi estidőben című filmvígjátékot és a világhírű rendező, Andrzej Wajda Az ígéret földje című alkotását, amelynek főszerepét a magyar nézők által is kedvelt Daniel Olbrychski alakítja. A fiatalok és a gyerekek is találnak kedvükre valót a műsorra tűzött lengyel filmek között. Az elefánt és a strucc című összeállításban például hét rajzfilmet vetítenek, a Háborúm, szerelmem című ifjúságii film pedig egy kamasz felnőttéválá- sát meséli el. Sikeres negyedszázad Népművészet Hímzések, szőttesek, gobelinek, fafaragások és cserépedények, kézműves remekek — megannyi csodálni való alkotás, mellyel a háziipari és népművészeti szövetkezetek dolgozói tették szebbé, gazdagabbá környezetünket az eltelt évtizedek alatt. Negyedszázaddal ezelőtt 'jelent meg a Minisztertanács határozata a Népi Iparművészeti Tanács, valamint a Háziipari és Népi Iparművészeti Szövetkezetek Országos Szövetségének megalakulásáról. Ezzel lehetőség nyílt arra. hogy egységes szervezet végezze ezeknek a szövetkezeteknek az irányítását, ápolja és továbbfejlessze a népművészet tisztaságát, s előmozdítsa a tárgyi díszítőművészet fejlődését. A jubileumi évforduló alkalmából rendezvénysorozatra került sor. Ennek keretében nyitotta meg a napokban Budapesten, a TIT Kossuth Klubjában Nagy László, a NIT elnöke azt a kétnapos szakmai tanácskozást, melyen a művészeti ág legjelesebb képviselni tartottak előadásokat a fazekasság, a fafaragás, a hímzés és szőttesszövés hagyományairól, új irányairól és feladatairól. A szakmai tanácskozáson megállapították, hogy a XIX. századi népművészeti hagyományokon alapuló népi iparművészet a mai követelményeknek, a mai igényeknek megfelelően alakítja a hagyományos formákat. Ennek is köszönhető, hogv jelentősen megnőtt az igény a használati funkciót betöltő népi iparművészeti alkotások iránt. Közismert, hogy világszerte reneszánszát éli a népművészet. így van ez hazánkban is. Erről tanúskodik az utóbbi esztendők sok belföldi és külföldi kiállításának sikere. Számos kiállításon arattak nemzetközi elismerést a magyar termékek. Például 1956-ban a Varsói VIT művészeti nagydíját Nagy Ferenc tabi fafaragó kapta, 1958-ban a Brüsszeli Világkiállításon a karcagi Kántor Sándor Grand Prix-t nyert fazekas munkáiért, a Párizsi Világkiállításon 1963-ban Tóthfalussy Géza csikóbőrös kulacsáért Oscar-díjat kapott, s 1965-ben Frankfurtban ugyancsak Oscar-díjjal jutalmazták a magyar gobelintermékeket. Mindez az elismerés — annak ellenére, hogy személyre szól — még is az egész szövetkezeti tagság munkáját dicséri. A népművészeti értékek megszépítik lakásunkat, színesítik az öltözködést, formálják az ízlést. E termékek iránt megnőtt a kereslet világszerte. A kétnapos szakmai konferenciával vette kezdetét a jubileumi emléksorozat. Ennek keretében június közepén a Néprajzi Múzeumban kiállítás nyílt, mely a magyar népi iparművészet fejlődésének 25 évét mutatja be. Ugyancsak a program keretében, Budapesten tartotta ülését a szocialista országok szövetkezeteinek Népművészeti Munka- csoportja. Az Őszi Budapesti Nemzetközi Vásáron rendezendő kiállításon pedig a háziipari termékeket mutatják be. A jubileumi rendezvényeket szeptember 23-án emléküléssel zárják. — szente — GYERMEKRflJZ-PflLYflZIIT De jó volt játszani! Játékaink legszebbje — a lucázás, pásztorplás, betlehemezés, regölés, újévi korbácsolás, háromkirályozás — hol vannak már? Nemcsak mert kinőttünk belőlük, a szép csillag örökre leal- konyodott. Az a verekedésnek tetsző szilveszteri korbácsolás, amikor a lányokat megcsapkodtuk a templom előtti dombon. A királyok, királynék, főpapok, urak pompájában alig tekinthetett a nép, hát valami ősi játékszenvedéllyel örökítette ránk életkedvét. Karácsony táján a fácánpecsenyés. őzcombos, vaddisz- nótarjás, tárkonyillatos, cinkupás palotatermektől távol kívánt a szegénység bő termést, elviselhetőbb életet magának: „Bort, búzát, békességet!” Boldog vagyok, hogy üzenetüknek nem lettem híjával. Szilveszter után készülődtünk a háromkirály ozásra. Magunk is kicsi királyok. Vízkeresztre papírsüvegeket ragasztottunk, férceltünk, nem királyi koronákat, inkább a püspökök fejfedőjéhez hasonlatosat, sztaniol- és krepp-papír díszűt. Menyhárd királynak faugrató csillag Részlet Afth István: Üres bölcsőnk járása című készülő könyvéből volt a kezében. Szerkezete nagy kézügyessége vallott, én sohasem tudtam megcsinálni. Az egymásra szerkesztett összehúzható és kiugratható lécecskék végén a csengős betlehemi csillag. S amikor rákerült a sor a „Szép jel és szép csillag, szép napunk támad, szép napunk támad” dallamára, a csillag csöngölőzve kilökődött. Boldizsár király nem mázolta be magát korommal, mégis ilyent beszélt: „Én Boldizsár királ vagyok. Messzi földről jöttem. De azt meg ne csodálják, hogy így megfeketedtem, mert én Krisztus urunk füzében születtem, kívül is, belül is feketére égtem.” Mindig kívántunk valami jót a ház gazdájának, asszonyának. És bolondoztunk. Bolondozásaink csúcsa a lucázás és a pásztorolás volt. Luca napján telehintettük az utcát, az udvart, folyosót, konyhát szalmával. „Luca, Luca, kitty-kotty, tojjanak a tiktyok százat, ezret, minden napra eleget.” Ősi babonasággal olvastuk rá a háziakra jókívánságainkat. A pásztorolók incselegtek, elmondták álmaikat, hogy a gazda váltsa valóra. A pásztorolás éppen olyan zajos volt, akár a lucázás. Nem kérdeztük, szabad-e? Karácsony estéjén fölkötöttük kócszakál- lunkat, felvettük kifordított kucsmánkat, bekecsünket, derekunkra madzagot kötöttünk, akácfa durun- gunkra láncot szögeltünk, kinyitotSzép csillag tűk az ajtót, és behasaltunk a karácsonyfa alá. Kócszakállunkon átkiabálva hadartuk a mindenkinek ismerős mondatokat. Nem kellett érthetően, úgy is tudták a háziak. A macskák fölmenekültek az ágyra, a kisgyerekek visítoztak, az öregek mosolyogtak. Még ki is javítottak bennünket, ha eltévesztettük. Hárompásztorok voltunk, a későbbi háromkirályok. A legjobb barátok. Amikor az öreg, a harmadik pásztor fölállított bennünket a „Keljetek föl, pásztorok, pásztorok, nagy örömet mondok” dallamával, elmeséltük vágyás álmainkat olyan hosz- szú kolbászról, aminek egyik vége a Tiszába, másik a Dunába ért. Tele volt az az álom hatalmas sonkával, szalonnával, rengeteg borral. Aztán csörgettük a láncos botunkat, körbe járva: „Hurka, kolbász, szalonna, ha az asszony nyújtana, pásztoroknak jó volna. Egy kulacs bór melléje, ha a gazda töltene, pásztoroknak köllene.” A legendák juhászaiból elevenedtünk meg. A 40-es évek végén nemcsak harminc évvel volt közelebb a pásztor- világ. 1978 karácsonya száz évet szökött 1948 karácsonyától. A jeleik már akkor is mutatkoztak. Pénzt kaptunk csupán, és összevesztünk néha az osztozkodáson. Nem volt több a kereset tíz-húsz forintnál. Emlékszem, a Természettudományos Kiskönyvtár füzeteit rendeltem meg egyik keresetemből, s megtudtam, az Antarés csillag mennyivel kisebb a Denebnél, de mennyivel nagyobb a Napnál. Szokásaink nemcsak őseink szokásairól vallottak, finnem világképünkről is. Most tudtam meg, hogy a regölés egyik versszaka a csillagok négyezer évvei ezelőtti állását mutatja. De még azért is régi, mert István király korára vall. A tudósok csak Veszprém, Zala, Vas, Győr- Sopron, Somogy megyében jegyezték föl, s a magyarság keleti végében, Erdélyben. Csak a gyepük népe maradt az egyházi parancstól annyira távol, hogy hagyományát őrizhesse megritkultában. A téli napforduló pogánykori ünnepét a kereszténység leplében lehetett megtartani. Szent István szoligái tartották a régi szokást. Azt, hogy „szabad megtartani”, nem éppen a ház gazdájához való kérésnek képzelem, hanem ezerévesnek. Micsoda sejtelmek mozdulhattak a regölőkben, bennünk, amikor énekeltük: „Ahol keletkezik egy ékes nagy út, amellett keletkezik egy halastóállás. Azt is felfogá az apró sárocska, arra is rászokik csodaíiú- szarvas. Noha kimennél, Uram, Szent István király, vadászni, madarászni, de ha nem találnál sem vadat sem madarat, hanem csak találná csodafiú-szarvast. Ne siess, ne siess, uram, Szent István király,, az én halálomra! Én se vagyok vadlövő vadad, hanem én is vagyok| az Atyaistentől hozzád követ. Homlokodon vagyon fölkelő fényes nap, oldalamon vagyon árdeli szép hold, jobb vesémen vannak az égi csillagok. Szavam vagyon, ezer vagyon, szarvam helyin vannak százezer sövények, gyullaszlag, gyullaszlag, hol- tatlan alusznak. Haj, regő rejtem, regő rejtem. Ne siess, Szent István király az én halálomra, ne négyelj föl, mini Koppány vezérünket, akinek csonkját kitűzted Veszprém falára, esedezünk, a régi szokást hadd tartsuk meg!” A fenti szemelvényekhez készített illusztrációkat július 8-ig küldjétek be a megyei könyvtár címére (Kossuth tér 4.). A pályázat részletes kiírását a Szolnok megyei Néplap június 2-án közölte, az újságot megtaláljátok a könyvtárakban^ — Az első két forduló nyerteseinek névsorát július 8-án közöljük lapunkban.