Szolnok Megyei Néplap, 1978. január (29. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-22 / 19. szám

12 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1978. január 22. VIRÁGNYELV Romantikus történet Csendes, sötét éjszaka, a fiú és a lány egy parkban ülnek a pádon. A fiú hosszas fészkelődés után megkérdi: — Megölelhetlek? A lány hallgat. Végül a fiú már nem bírja, és türelmet­lenül felkiált: — Megnémultál? — És te? Megbénultál? — kérdi válaszul a lány. Dluhopolszky László: Kardnyelő Egy csúnya téli napon a Hivatal szigorú főosztályve­zetője hivatta Bing Beát, a Harántügyi Osztály fiatal és szép előadóját. — Kedves kartársnő! — mondta, alighogy asztala élé ért a beosztottja — nem elő­ször, de utoljára figyelmez­tetem, hogy ha nem hagy fel az órák hosszat tartó magán­telefonálgatásaival, létszám­stop ide, létszámhiány oda, felmondom az állását. — Bocsánatot kérek, de a kolléganőim is ... — Hagyjuk ezt, kisasz- szony! — vágott közbe inge­rülten a főosztályvezető. — Judom, hogy Zsebékné kar­társnő minden pénteken két órás főzési tanácsadót tart a lányának, Hemekné naponta fél órát vitatkozik a férjé­vel az esti programról, Kéz Antónia az anyukáját hívo­gatja, és a többi, és a többi Gelkának, Ikávénak, Tüzép- nek, meg a visszahívások ... Emberek vagyunk, megér­tem, de az egész osztály ösz- szes magánbeszélgetése nem tesz ki annyit, mint ameny- nyit -maga bonyolít le egye­dül. Ezért — ezt komputer nélkül állapitottam meg — csak használni fog az ügyin­tézésünknek, ha az ön által igénybevett telefonvonalak felszabadulnak. Vagy így, vagy úgy! Értjük egymást? — Igen — rebegte könnyek között a szép kartársnő —, megígérem, hogy soha töb­bé nem használom magán­ügyben a hivatali telefont. Bing Bea megtartotta, amit ígért. Ezután nem hallották őt Pistukával, Zsonival, Francimmal, meg a többi ra­jongójával bájcsevegni. Ugyanekkor a hivatalos be­szélgetései (talán a felszaba­dult vonal jóvoltából) meg­szaporodtak. Nagy irigye, Kéz Antónia, akárhogy fülelt, csak ilyes­miket hallott: „Coll János ... Honnan? . . . Értem, a Jogért­től... Igen, emlékszem az ügyére... Nem, nem, legko­rábban holnap tudom elő­venni az aktát... Megvan az ‘iktatószám? Nagyszerű. Ötszáznegyvenöt? Nem té­ved, uram? Talán hatszá- negyvenöt? ... Az mindjárt más ... Ne tessék bejönni ér­te, majd kézbesítjük pos­tán .. Mondom, postán ... Betűzöm: P. mint Piroska, o, mint Ottó, s, mint Si­mon ... Igen, Ottó — Si­mon ... Na végre, hogy meg tetszett érteni! A viszontlá­tásra! Antónia tehát nem is sej­tette, hogy Beát Hosszú Já­nos (a Colos) joghallgató ke­reste randevú ügyben. Az előadónő másnapra ütemez­te be, de nem 5 óra 45-re, ahogy a fiú szerette volna, hanem 6.45-re a Piroska presszóba, s egyben meg­nyugtatta, hogy Ottó már Si­mon, azaz nincs. A szigorú főosztályvezető alig egy hónap múlva már példaképp emlegette a meg­javult előadónőt, aki megfo­gadta építő bírálatát, és még véletlenül sem haszpálja ma­gáncélra a hivatalos telefont. Történt pedig mindjárt másnap, hogy egy szigorú női hang kereste Bing előadónőt. — Kartársnő — szólt ri­degen —, Andrásig minisz­terhelyettes elvtárs akar ön­nel beszélni. Mindjárt kap­csolom. Beának nagyot dobbant a szíve. Végre jelentkezik Andriska, á nagy szerelme, az igazi, akivel olyan osto­bán szakított két hete. Ö szokta a húgával hívatni. Ügy látszik a kislány meg­fázott, mert bizony rekedt a hangja és,... és a bátyja is elkaphatta, de azért ő meg­ismeri, különösen, hogy így kezdi: „két hetes ügy, talán korai még sürgetni...” — Dehogy korai, sőt... — vág közbe a előadónő spon­tán. — Magam is hibás vagyok, belátom — mondja a mi­niszterhelyettes. — Ezt hagyjuk most, mi­niszterhelyettes elvtárs — kedvesen ironikus Bing Bea hangja —, inkább szívesked­jék mondani az iktatószá­mot. — Ti-Li törve hétszáz- huszonhárom. — ' Nem ötszázhuszonhá­rom? — Nem, hétszáz, hetes- százhuszonhárom. — Oké!, azaz, hogy értet­tem, miniszterhelyettes elv­társ. Még ma tetszik kíván­ni az elintézést, ha jól ér­tettem. — Ha nincs akadálya, megköszönöm. — Semmi akadálya — da­lolja boldogan Bea. — A vi­szontlátásra ! Aznap este Bing Bea. hét óra húsz perctől kilenc óra harmincig ült a Tingli-Tang- li presszóban és várta, de hi­ába! várta nagy szerelmét, Andrist. — Így állt bosszút rajtam a pimasz — sziszegte haza­felé baktatva — de megér- demlem. Két nap, két éjszaka bú­sult, bosszankodott, még a harmadik napon is olyan minden mindegy hangulat­ban állt a dühösen tajtékzó szigorú főosztályvezető előtt. — Szóval emlékezik rá, hogy mit ígért tegnapelőtt Andrásik miniszterhelyettes elvtársnak? — üti meg fülét a nagy legorombításbó] ez a mondat. — Andrásik miniszterhe­lyettes ... — bámul a szigorú főosztályvezetőre az előadó­nő. — Hát van olyan? — Ne vicceljen kartársnő, mert ... mert — hápog szin­te önkívületben a szigorú fő­osztályvezető. — Bocsánat. .. Igen, bo­csánatot fogok kérni Andrá­sik elvtárstól, és Andrástól, és mindenkitől, de szíves­kedjék engem olyan szobába helyezni, ahol nincs telefon — könyörög sírva Bing Bea. Solyom László Udvarias fiatalember Baráti társaságban a szépségre és a csú­nyaságra terelődik a szó. — Én sohasem mondanám egy nőnek, hogy csúnya — így az egyik fiatalember. — Es mit mondana nekem? — teszi fel a kérdést egy hölgy, akivel a természet nem volt túlságosan nagylelkű. — Azt mondanám önnek: ön egy angyal, aki leesett az égből, és nem hibás benne, hogy az orrával érte először a földet. z uszodában megle­pett hangon rámszólt egy sebészorvos barátom: — Béla bácsi, magának erős varicositása van. — Mi van nekem? — kérdeztem megijedve. A főorvos megismétli: — Varicositása, a combján. — Én azt hittem, hogy visszerem van — mond­tam. — Persze, hogy az — így a főorvos —, de én latinul mondtam. — Tudom — feleltem én —, mert legalább 30 éve élek együtt ezzel a bizo­nyos varicositással. De egy kicsit. hogy úgy mondjam, már meg is szoktuk egy­mást. Főorvos barátom azon­ban nem nyugodott bele a dologba. — Ide hallgasson, Béla bátyám — szólt majdnem parancsoló hangon. — Ma­ga befekszik hozzám a kórházba, s három-négy napon belül úgy megsza­badul tőle, mint a pinty! A magam részéről még sohasem láttam varicosi- tástól megszabadult pin­tyet, de eszem ágában sincs a műtőkés alá feküd­ni. Főorvosom viszont erősködött, hogy sebészi semmiség az egész. — Csak nem fél? — kér­dezte gúnyosan. — Nem félek — mond­tam —, de ha egyszer nem fáj! Salamon Béla „Szépséghibám” — No de szépséghiba! — Az lehet, kérem — mondtam —, de én néha- néha végignézek maga­mon, és rájöttem hogy nem ez az egyedüli szépséghi­ba rajtam. Gondolom, egy szépséghibával több vagy kevesebb, nálam már nem számít. Meg aztán hadd mondjak el magának egy történetet ezzel a szépség­hibával kapcsolatosan, és meg fogja látni, főorvos uram, hogy igazam van, amiért nem akarok soha megválni tőle: — 1944 október második felében plakátok jelentek meg a falakon, azzal a ba­rátságos felszólitássdl, hogy minden 60 éven aluli, sár­ga csillag viselésére köte­lezett férfi háromnapi éle­lemmel felszerelve jelent­kezzék a Tattersallban. Mindjárt sejtettem, hogy nem valami látványos lo­vasparádéról lesz szó, de mindenesetre összecsoma­goltam a hátizsákomat, és — nem mentem el a ran­devúra. Gondoltam, ha na­gyon kellek nekik, majd értem jönnek. Jöttek is. — Egy szép napon (már szebbet is megértem), haj­nali öt órakor becsengetett hozzám egy rendőr, az em­berséges házfelügyelőnő kíséretében, és felszólított, hogy a szükséges felszere­lésemmel csatlakozzam a kapu alatt összeterelt sors­társaimhoz, akik velem együtt arra hivatkoztak, hogy nem olvasták a pla­kátokat. Mit lehet tenni? Kimásztam az ágyból, és mint utolsó menekülési le­hetőséget, fájdalmas kép­pel megmutattam a rend­őrnek a lábamat. — Nézzen ide, biztos úr! Ilyen dagadt lábbal tíz lé­pést se tudok tenni. En­gedje, hogy itthon marad­jak. — Majd ott megvizsgál­ják az orvosok! — bizta­tott minden meggyőződés nélkül a rendőr. — Ha tényleg úgy van, ahogyan maga mondja, úgyis haza- kiIldik (de akkor már tud­tam, hogy a féllábúaknak sem kegyelmeznek). Ekkor lépett közbe a kedves, és minden tekin­tetben jóindulatú Oláh Ilus házfelügyelőnő aki mamájával, Kasz nénivel ma is szerető gonddal ügyel a ház összes lakóira. De ő jobb diplomatának bizo­nyult, mint én. Egyből fő­törzsőrmester úrnak nevez­te ki a rendőrt. „Nézze aranyos főtörzsőrmester úr, ez a Salamon Béla bácsi annyi embert megnevette­tett az életben, annyi jó órát szerzett mindenki­nek . .. hát igazán rászol­gált, hogy itthon felejtsék!” A rendőr (azóta is éve­ken át sikertelenül kutat­tam utána) engedett hiva­talos mogorvaságából. — Mutassa csak még- egyszer a lábát! Ekkor már tudtam, hogy nyert ügyem van. Kifeszí­tettem a lábam, hogy még jobban lássék. — No, nem bánom — mondta —. feküdjön csak vissza, és borogassa mentül szorga Imasa bb an. És csak az ajtóból szólt vissza, elnyomott mosoly- lyal a bajúsza alatt: — Vagy talán ne is borogas­sa! Ezzel otthagyott. A töb­biek közül, akiket akkor a házból a Tattersallba hur­coltak, senki se tért többé vissza. — Hát látja kedves fő­orvos uram — fejeztem be elbeszélésemet —, engem ez a szépséghiba mentett meg. Olyan hálátlan em­bernek ösmer engem, hogy most én szabaduljak meg tőle? Soha! Amíg élek, már csak ö is velem marad. Miniatűrök Két italos férfi beszélget egy bárban: — Mondja, maga az a Joe Palmer, akinek hét gyereke van? — Nem, én csak a munka­társa vagyok... * * * — Engedje meg uram, hogy bemutassam a második feleségemet. — Ne fáradjon kedves ba­rátom. Már ismerem. Én vol­tam ugyanis a harmadik fér­je ... * * * — Mondd meg nekem fiam — szól a tanító a kis Karel- hez —, hogy mi is az a ge­rincoszlop? — A gerincoszlop egy olyan oszlop a testünkben, mely­nek egyik végén ül a fejünk, a másik végén ülünk mi... * * * — Van magának szíve? ötven dollárt kér ezért a va­csoráért? Igazán adhatna va­lamennyi kedvezményt, hi­szen kollégák vagyunk. — Miért, talán ön is ven­déglős? — kérdi a tulajdo­nos. — Nem, uram — feleli a vendég —, én is rabló va­gyok. A história szerint a svájci Szövetségi Bí­róság döntése alap­ján éjjel nem szólhat a kolomp mely a tehenek nyakába van akasztva, ha az zavarja bárki nyugodt éjszakáját, ál­mát. A szokatlan ítélet előz­ménye a következő: egy ide­ges természetű svájci bepe­relte szomszédját, amiért te­héncsordája éjszaka is ko- lompolt, s a „szörnyű lármá­tól” nem tudott aludni. Az alperes viszont arra hivat­kozott, hogy ő éjjel is halla­ni akarja, megvannak-e a tehenei. A helyi bíróság hosszú tár­gyalás után úgy döntött, hogy a csordában csak egy ko­lomp szólhat, s a kisborjak közül is csak minden negye­dik nyaltában lehet csen­gettyű. Az elégedetlen panaszos ezután a lausanne-i Szövet­ségi Bírósághoz fellebbezett, és megnyerte a pert. Bevezető: A Magyar Jog - a Magyar Jogász Szövetség havonta megjelenő folyóirata, amely tele van tudományos igényű cikkekkel, de olykor nemcsak tudományos megalapozottsággal, ha­nem iróniával írt sorokat is találni benne. Tudományos megalapozottság A tudományos kommuni­kációnak van néhány alap­szabálya. Ezek közül teszünk közkinccsé néhányat. 1 Szüntelenül juttasd ki- ■ fejezésre az olvasó iránt érzett megvetésedet. Ennek legjobb módszere: a.) gondolataid kiismerhe- tetlensége, b.) stílusod körmönfontsá- ga. Ne törődj azzal, hogy gon­dolataidat az olvasó nem is­meri meg. Ebből semmi baj nem lehet! Az olvasó nem méltó arra. hogy szellemi termékeidből csemegézzen. Gondolj arra, hogy írásaidat úgyis csak azok olvassák, akik ugyanerről a témáról írnak. Ha gondolataidat ők is megismerhetik, félő, hogy el­lopják. Kerüld az egyszerű mon­datokat! A közbevetett mel­lékmondatok mennyiségével egyenes arányban nő a pub­likáció tudományos értéke. Gondolataidat rejtsd el bo­nyolult mondatfűzéssel, ide­gen szavak gyakori használa­tával. Sőt! Ha nincs gondo­latod, az sem baj. Tegyél úgy, mintha elrejtettél volna va­lamit! Példa a helyes stílusra: Kérdés: Hogyan fejezhető ki tudományosan ez a gon­dolat: ,.Nem az a fontos, hogy az ember hány éves, csak a szíve legyen fiatal!” Válasz: „A körülmények integrálódása mellett merő­ben irreleváns — noha telje­sen nem elhanyagolható — az az objektivizáció, amely egyértelműen kifejezésre juttatja — bár pozitív érdek­sérelem nélkül — a termé­szetes személyek életéveinek summáját, mégis az ered­mény oldaláról azt a maxi­mát kell látni, hogy a fő, specifikus követelmény, amit támaszthatunk, sőt támasz­tanunk kell — anélkül, hogy egy túlfeszített helytállási kötelem realizálódásának Prokrusztesz ágyába kénysze- rítenénk magunkat, vagy az opportunizmus hibájába es­nénk —; nos, a szív (cor) el- használatlansága, sőt időbeli fennállásának relative és alakilag szemlélt rövidsége: ez a döntő faktor”. 2 Publikációd tudomá- ■ nyosságának másik fok­mérője: a lábjegyzetek szá­ma. A tudományos jelzőt nem nyerheted el, ha a lábjegy­zetek mennyisége — legalább szemre — elmarad a tanul­mány terjedelmétől. A leg­jobb arány: egy oldalon 35— 55 százalék lábjegyzet, 65— 43 százalék szöveg. Gondolj arra, hogy azok a tudóstár­said, akik hasonló témakör­ből már publikáltak, csak a lábjegyzetet olvassák el, és csak azért, hogy az ő nevük szerepel-e ott. Nem szükséges, hogy a lábjegyzetben felsorolt for­rásmunkákat el is olvasd! Egy forrás alapján 25—30 forrásmunkát könnyedén idézhetsz. Egy-egy angol, né­met, francia, olasz, svéd nyel­vű forrás megjelölése kettő­nek számít. Kínai, bushman, eszperente, lapp nyelvű láb­jegyzetből egy: öt magyar nyelvűt pótol. Dr. Petrik Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents