Szolnok Megyei Néplap, 1977. október (28. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-02 / 232. szám
1977. október 2. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP II Ha hiányzik az egyik szülő... harmonikus fl gyBrmGK fejlődése csak a teljes családban valósulhat meg. Ha hiányzik az egyik szülő— válás, haláleset vagy egyéb ok miatt —, ez az egészséges lelki beállítottság zavarával járhat, bizonyos területek kimaradnak a fejlődésből, a tapasztalatszerzés lehetősége nincs meg. Persze, ennek hatása nem jelentkezik azonnal, inkább a serdülőkorban, az ifjúi éveikben: a kapcsolatteremtés, a párválasztás, majd a házasélet bizonyos gátoltságában, érzelmi zavarában. A csecsemőkortól tudatosítjuk a gyerekben nemi hovatartozását: Évike jó kislány, Lacika aranyos kisfiú. Ez fokozatosan megrögződik benne, megtanulja, melyik nemhez tartozik. Két-három éves korára már sokféle jelből meg tudja különböztetni. hogy a környezetében élők közül ki a bácsi, a fiú és ki a néni, a kislány. Sőt bizonyos elemi ismeretei vannak arról is, hogy neki a kisfiúnak, sőt általában a kisfiúknak hogyan illik viselkedni, vagyis mit neveznek a felnőttek fiús viselkedésnek. Nemi szerepnek hívjuk ezt, s hozzá a mintát mindig a gyerekkel azonos nemű szülő szolgáltatja. Ennek elsajátítása egészen az ifjúkorig elhúzódik, hisz újabb és újabb élethelyzetek adódnak, amelyhez a viselkedési formát csak a fejlődés Kővetkező állomásán veszi figyelembe a gyerek. Hogyan öleli út apa az anyát, hogyan csókolja -meg. milyen figyelmesen, gyengéden bánik vele, ezt csemeténk nyilván csak akkor veszi igazán észre, amikor már maga is sürgölődik a lányok körül, -vagy neki udvarolnak. Előtte még kiesik figyelme fényköréből. Ha az azonos nemű szülő hiányzik a családból, akkor az eleven példa, az állandóan szem előtt levő viselkedési forma, mérték sem- lebeg a gyerek előtt. Megfigyelheti ugyan — és meg is figyeli — mindezt a rokonság, az ismeretségi kör férfi vagy nő tagjainál, de ez nem azonos értékű. mert hiányzik belőle az a bensőséges kapcsolat, amely az anyához, apához fűzte. S a megfigyelt rokonnak, mondjuk a nagybácsinak nem olyan a viszonya és érintkezése az anyával, mint az apának lenne. Természetesen akkor a legszegényesebb az ismeret- szerzés lehetősége, ha egy gyerekkel marad magára valamelyik szülő. Legnagyobb a veszély, ha az anya marad egyedül a fiával. Hisz legtöbbször csak neki él. valójában a gyerek a társat pótolja számára. Ezzel annyira magához kötözi a fiút, hogy a serdülőkorban az érzelmi leválást, a természetes és egészséges önállósodást is meggátolja. Ennek eredményeként nem kere'si a gyerek a kapcsolatot a másik nemmel. nem talál partnerre, nem egyszer még az ifjúkorban is magányos, csak fiú barátai vannak Ezek azok a fiatalemberek, akik a 30-as éveik közepén döbbennek rá, hogy ideje lenne megnősülni, mert végképp agglegények maradnak. Csak hát a mama . . . Vele mi lesz? család nem R csonka biztosítja a gyermek harmonikus fejlődését. Könnyű lenne azt tanácsolni, hogy igyekezzen a magára maradt szülő új társat keresni, kiegészíteni a családot. Sokan éppen a gyermekre hivatkozva húzódnak ettől. Pedig ha megértő, a gyermeket is elfogadó és őt felelősséggel nevelő társra lelnek, mindany- nyiuk számára ez a legjobb megoldás. A. L. Maradékból Receptek Sok háztartásban előfordul, hogy délben vagy este nem fogy el a megfőzött étel, de a jó háziasszonynál semmi sem vész kárba! Ha bármilyen kevés is marad húsból, pörköltből, rizsből, burgonyából. tegyük egy tiszta kis edényben a hűtőszekrénybe. Jól felhasználhatjuk tölteléknek vagy kiegészítőnek egy másik ételhez. — A sült húst megdarálva vagy apróra vágva tölteléknek használhatjuk burgonyába. gombába, paradicsomba vagy más zöldségfélébe, tölthetünk Vele palacsintát, de igen jó a különböző rákot} ételekhez is. — A főtt. húst ugyancsak felhasználhatjuk töltelékekhez, de készíthetünk belőle pástétomot vagy különböző ízesítéssel friss más ételt, esetleg főzelékre feltétet. Fontos, hogy erőteljesebben ízesítsük, mintha nyers húsból készítenénk. — A pörkölt húsát apróra vágva vagy darálva tegyük rakott kelbe, rakott káposztába, palacsinta töltelékébe vagy húsos tésztára. A zsírját — tejföllel elkeverve — öntsük az ételre. — A maradélj. párolt rizst töltelékhez, rakott ételekhez használjuk el. de levesbetétnek, vagy rizsgombócnak is megfelel. Gyermekszobában Kisgyermekek lakóterében tegyünk az ablak alá polcot, ami meggátolja, hogy az ablakhoz felmásszanak. A megfelelő szélességű polc vagy játékszekrény azért is praktikus, mert a kinyitott ablakszárny sarkába nem tudja beverni a fejét a csöppség. Vidám, élénk színeket alkalmazzunk falra, bútorra a gyermekszobában. De vigyázzunk: a színesség nem egyenlő a tarkasággal! A gyermekszobából ne hiányozzanak az egyszerű tornaszerek a gyűrűhinta, néhány puff. vastag puha szőnyeg és kis létra vagy bordásfal. Igénytelen, kopásálló", könnyen tisztítható legyen a gyerekszoba minden felülete — bútora, textíliája; — A tanulóasztal ne legyen szemben az ablakkal. A nézelődés eltereli a figyelmet, a kert vagy az utca ezer csodája elvonja a tanulástól a gyermekét. " Kiszárító, olajkályhára A gyorsan szükséges holmikat — zoknit, zsebkendőt. törlőruhát — sokan ráteregetik az olajkályha védőlapjára, ami bizony nem tanácsos, egyrészt, mert megéghet másrészt tűzveszélyes. A baj elkerülhető azzal, ha alumínium csövekből szárítór i- csot készítünk. Vegyünk barkácsboltbnn 20 és in milliméter keresztmetszetű csöveket. A vastagabból a MEKALOR kályhához két darab 54 centiméteres hosszanti (1. ábrán. H) és négy darab 16—24 centi- méteres láb-darab kell (L); a vékonyabból nyolc darab 42 centiméteres szükséges, kereszt rúdnak (K). Még négy 12—16 centiméteres merevítő darab is kell (M). ezek lehetnek ellapított végű csövek vagy lapos alumínium csíkokr , A rács összeállítása úgy történik, hogy a H darabokon 8—8 lyukat fúrunk 10 milliméteres fúróval, egymástól kb. 73 milliméternyire. vffgyis a kályha- tető hosszabb oldalának megfelelően. A két utolsó furatnak a kályha sarkaihoz kell esniük. Az I.-darabok végeinél is fúrunk egy-egy lyukat, mert a két szélső keresztrúd ezeken is áthalad. Hogy a csővégek a lyukakból ki ne csúszhassanak, pontozóval vagy lyukasztóval kissé ki kell azokat tágítanunk (2); Mint a rajz mutatja, ez satuba (S) fogva történik. A satu szorítása egyúttal kissé össze is nyomja a vékonyabb csövet. így az kellő szilárdsággal megmarad a helvén. A négy láb alsó végét még összeszerelés előtt úgv alakítjuk, hogy a kálvha sarkaira támaszkodva le ne essék. Ezt ocv rövid hosszanti... s egv keresz.tiránvú befűrész.elés (31 után kilínilítgatással érhetjük el. Fém fűrész. (Fi könnven vácin az. alumíniumot. A 4. ábránk ocv kissé hosszabbított, kivitelben mulatja a száritórácsot. ami eevébként alumínium szalagból (2x20 mm! is készíthető szegeeseléssel. F. T,. Minden évszak mást diktál Kozmetikai tanácsok őszre E heti tanácsadónk: Demény Györgyné kozmetikus Mindössze huszonnégy éves. de mái- szaktekintélynek számít. Szolnokon, a megyei Fodrászipari Szövetkezet József Attila úti üzletében kerestük fel, hogy időszerű tanácsokat ‘adjon olvasóinknak. Demény Györgyné többszörös versenygyőztes, tavaly meghívást kapott Bécsbe a CIDECKO által rendezett nemzetközi kozmetikus versenyre is. ahol első helyezést ért el. Harmadik éve szakmunkás tanulók oktatásával is eredményesen foglalkozik. — Mit ajánl most, hogy búcsút mondott a nyár, hogyan védjük az esős-szeles időben bőrünket? — Minden évszak mást és mást diktál, ám az őszi bőrápolás talán a legfontosabb A nyári napoz.ás után a portól. zsíros lerakódásoktól alaposan meg kell tisztítani a bőrt és ezt legcélszerűbb szakemberre bízni. Legalább ilyenkor jó, ha kozmetikus állapítja meg a bőr típusát, mert nem biztos, hogy a napozás után megegyezik a tavaszival és a házi pakolásokkal való kísérletezés esetleg többet árt mint használ. — Mi történik a tisztítás után? — Bőrtápláló, puhító pakolással előkészülünk a téli időszakra. Akinek Sikerült szépen lebarnulnia a nyáron, annak segítünk megőrizni a színét, vannak ehhez megfelelő krémek. Akinek „kopik" a barnasága, a hámló rétegeket foltmentesen el tudjuk távolítani „arcradírozással". A kezelés mellett még az étrendre vonatkozó tanácsot is adunk. A szárazbőrűeknek ajánlatos ilyenkor nagyon sok tejterméket és vitamini fogyasztani, ami problémát sem jelent hisz.en sok a zöld- lőzelék. a gyümölcs. A pattanásos, mitessz.ej’cs bőrnek ártanak a túl fűszeres, zsíros ételek. A kamaszkoron túl az erősen pattanásos bőr gyógyításra szorul ezért tanácsoljuk nem egyszer, hogy orvoshoz forduljon a vendég — Hozott-c ez az ősz vál tozást a sminkben? — A kikészítésre általában a diszkréció a jellemző. Aki festékkel kívánja hangsúlyozni arcát, a szemhéj kikészítésére fordítson nagy gondot.’ A legújabb divat szerint a szemet ..cicaformára" színezzük, ez nagyít. Fontos, hogy a festék színe összhangban legyen a szem és a .ruha színével. Újból ‘divat a szemhéjtus. a száj pedig fé- nves az új divat szerint, a rúzs fölé még egy fénylő, lakkszerű bevonat kerül, a „száj máz”. R. E. Egy kisfiúról, aki gyönyörűen tudott mesélni egszólalt a csengő, és Záhorov mama ajtót nyitott. Az ajtóban Nataska állt, kezében aktatáska. Mellette egy idegen kisfiú. — Ez a Szén — bökött rá a fejével Nataska —, nálunk lesz. Na, gyere— rángatta meg a ka- bátujját. Szén bátran belépett az előszobába. Táskáját behajította a sarokba. Azután Nataskával megebédelt. — Úgy, hát te vagy a Szén — nézegette Nataska mamája. A szeme tényleg olyan volt, akár a szén. A haja ugyancsak. De még a körme is olyan fekete volt. mint a szén. — És mi a másik neved? — Sanyo — morogta Szén. A kalitkában énekelni kezdett a kanári. — Nekünk van ám kanárink — dicsekedett Nataska. — Nekünk tíz van — mondta Szén —. és holnap apa vesz még tízet. Kalitkátok is tíz van'.' — álmélkodott Nataska — Nem, kalitkánk hetven van. De még üresek. — De én tudok rajzolni — vette elő a papírt Nataska. — Rajzolok neked egy fát. azon lesz egy fészek. Meg madarak. Jó? — Fát nem akarok. Rajzold le Gagarint. — Gagarint még nem tudok. • — Ahogy ül a rakétában — mondta Szén. Nataska lerajzolta Gagarint. Szén megnyugodott. — Hol laksz? — kérdezte őt Záhorov néni. — Bunkerban — mondta Szén —, a Kuchajdán. — És nem félsz ott egyedül? — Nem. Miért? Nem lakom egyedül. Majerral. A néni ismerte Majeré- kat. A fiút is. A közeli házban laktak. Azután eszébe jutott, hogy egy évvel ezelőtt a szomszédos házba költöztek Szénék is. — Most. menjünk játszni — mondta Nataska. — Adok neked tűt, varrunk a babának. Vigyázz, ne szúrd meg magad! Szén nem szólt egy szót se. Bement Nataskával a szobába. Amikor a mama kicsit később belépett, Nataska éppen a seprűvel lőtte le az asztalról Szent. Ott feküdt elterülve a szőnyegen. — Hál ti így varrtok?! — lepődött meg mama. — Nem varrunk — mondta a lelőtt Szén. — Játszunk.-— Hallod-e, Sanyko — mondta a néni —, nem aggódik érted anyukád? Hat óra van már, és te reggel óta nem voltál otthon. — Még csak hat? — állt föl a földről Szén. — Én akkor járok haza, amikor'aka- rok. Még tizenkettőkor is. Engem nem féltenek. — De Nataska már megy aludni. — Menjen — rántott a vállán Szén —. én majd játszom egyedül. — Vár otthon az ágyacskád — próbálta meggyőzni a néni. — Nem vár — mondta szén. — Nem szoktam ágyban aludni. — Hát hol? döbbent, meg a néni. — Akárhol. Az ágy alatt is. Vagy az asztal alatt. De akkor már Záhorov néni felöltözött. kézen fogta Szént, és hazavitte. Szén mama sápadtan nyitott ajtót. A falon nem lógott egy kalitka sem. Szén három kis- húga feküdt a tiszta fehér anyácskában. A negyediket. Sanyóél. mamája áztatta kétségbeesett könnyeivel. Másnap újból eljött Szén Záhorovékhoz. egyenesen az iskolából. Másnap. harmadnap és még néhány nap. Egyszer csak Nataska egyedül állt az ajtó mögött. Kék kabátja csupa sár. — Hát Szén. hol maradt? — csodálkozott" anyuka. — Elment — mondta Na- ía’ska* — Majer belelökte a sárba. Engem is. Nem tudott „kivel játszani, és ezért lökött be minket Szénnek még az aktatáskájába is belement a sár. Elmentek Majerrel megszárítani a bunkerba. Ebéd után Nataska tűt vett elő. és pliszírozott kabátot varrt a babájának. Már nagy szükség volt rá. Az ablakon olvadoztak az első hópelvhek. A szobáiban narancsillat. Vastag héját mama rátétté a radiátorra. — Igazán örülök — mondn 1 ^ ... jijú mm .4 : ta Nataskának —. hogy az a Szén már nem jár hozzánk. Sose láttam még ilyen hazudóst. Nataska elcsodálkozott. Letette a pliszírozott kabátkát. — ö nem hazudik — mondta meggyőződéssel —, ő csak olyan gyönyörűen mesél. Klára Jarunková Fordította: Szeverényl Erzsébet