Szolnok Megyei Néplap, 1977. március (28. évfolyam, 50-76. szám)
1977-03-26 / 72. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1977. március 26. Közlemény a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének az NDK-ban tett látogatásáréi (Folytatás az 1. oldalról.) fejlett szocialista társadalom építésének kérdéseiről. Támogatják az állami szervek és a társadalmi szervezetek közvetlen együttműködését, a testvérmegyék, a testvérvárosok, valamint az ipari és mezőgazdasági üzemi kollektívák kapcsolatainak fejlesztését. A két küldöttség nagy jelentőséget tulajdonít az egész emberiség sorsának alakulását alapvetően megváltoztató Nagy Októberi Szocialista Forradalom közelgő 60. évfordulója méltó megünneplésének. A nagy október óta eltelt hat évtized bebizonyította Lenin eszméinek életerejét. Az évfordulóra készülve lehetőség nyílik arra, hogy még átfogóbban és szemléletesebben kifejeződjék a szocializmus vívmányainak világtörténelmi jelentősége. A felek elismeréssel szóltak arról, hogy országaikban az évforduló méltó megünneplése az egész társadalom ügye. A Magyar Népköztársaságban a csepeli dolgozók kezdeményezése és példája az egész társadalomban nagy visszhangra és követőkre talált, az ünnep tiszteletére széles körű munkaverseny bontakozott ki. A Német Demokratikus Köztársaságban a párt, az állam és a társadalmi szervezetek felhívására a dolgozók milliói vállalták, hogy új munkasikerekkel, még nagyobb termelési eredményekkel ünnepük meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulóját. A felek hangsúlyozták eltökéltségüket, hogy állandóan erősítik testvéri barátságukat, sokoldalú együttműködésüket a Szovjetunióval és más szocialista országokkal, szilárdítják a szocialista közösség államainak egységét és összeforrottságát. A jövőben is tevékenyen hozzájárulnak a Varsói Szerződés szervezete, valamint a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tevékenységének tökéletesítéséhez. A küldöttségek hangsúlyozták, hogy az utóbbi években tovább növekedtek a szocializmus, a társadalmi haladás, a béke erői, s egyre nagyobb mértékben befolyásolják a világhelyzet alakulását. A szocialista országok egyeztetett politikája, amelyet minden haladó erő támogat, a hidegháborútól az enyhülés, a békés egymás mellett élés felé irányuló fordulatot indított el a nemzetközi életben. A Szovjetuniónak és a szocialista közösség többi országának erőfeszítései nyomón, a haladó és a békeszerető erők közreműködésével jelentős eredmények születtek a Szovjetunió Kommunista Pártja békeprogramjának megvalósításában. A küldöttségek nagy elismeréssel méltatták a Szovjetunió Kommunista Pártja XXV. kongresszusának határozatait, a Szovjetunió békepolitikáját és azt a nagy szerepet, amelyet Leonyid Iljics Brezsnyev elvtárs, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkára e politika megvalósításában betölt. A felek aláhúzták, hogy a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületének ülésein fontos kezdeményezések születnek Európa és a világ békéjének, biztonságának megszilárdítására, amint azt az 1976. novemberi bukaresti tanácskozás is újból bizonyította. Méltatták azokat a nagy jelentőségű javaslatokat, amelyeket a bukaresti ülés tett az európai biztonsági és együttműködési értekezlet résztvevőinek: a helsinki záróokmányt aláíró államok szerződésben vállaljanak kötelezettséget, hogy nem alkalmaznak elsőként atomfegyvert egymás ellen; továbbá, hogy ne bővítsék a meglévő katonai-politikai szövetségek tagállamainak körét. E javaslatok elfogadása hozzájárulna a nemzetközi helyzet további javulásához és csökkentené a termonukleáris háború veszélyét. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság továbbra is síkraszáll azoknak az elveknek és ajánlásoknak a maradéktalan betartásáért és következetes megvalósításáért, amelyeket az egységes egészet alkotó helsinki záróokmány tartalmaz. Határozottad visszautasít minden olyan kísérletet, amely a záróokmány egyoldalú értelmezésére vagy elferdítésére irányul. A felek kifejezték készségüket, hogy tevékenyen hozzájárulnak az európai biztonsági és együttműködési értekezleten részt vett államok belgrádi találkozójának sikeréhez. Erőfeszítéseiket arra összpontosítják, hogy Belgrádban alkotó véleménycsere folyjék az elért eredményekről és az enyhülési folyamatot elősegítő további lépésekről. A két küldöttség nagy jelentőséget tulajdonít a fegyverkezési verseny megállítására és a leszerelésre vonatkozó szovjet javaslatoknak, továbbá annak a javaslatnak, hogy kössenek az egész világra kiterjedő szerződést az erőszak alkalmazásáról való lemondásról a nemzetközi kapcsolatokban. Síkraszáll a leszerelési világértekezlet mielőbbi összehívása mellett; az értekezlet előkészítésének fontos lépcsőfoka lehet az ENSZ közgyűlés leszereléssel foglalkozó rendkívüli ülésszaka. A felek hangsúlyozták, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonya a világhelyzet alakulásának fontos tényezője. Nagy jelentőségűnek tartják a nemzetközi helyzet további kedvező alakulásában az újabb szovjet—amerikai megállapodást a stratégiai fegyverek kprlátozásáról és a két ország kapcsolatainak továbbfejlesztését a békés egymás mellett élés elvei alapján. Továbbra is fontosnak tartják megállapodások kötését a tömegpusztító fegyverek új fajtái és rendszerei kifejlesztésének megtiltásáról. A Magyar Népköztársaság nevében KÁDÁR JÁNOS s. k. LÁZÁR GYÖRGY s. k. A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER s. k. A küldöttségek ismételten hangsúlyozták eltökéltségüket, hogy következetesen síkraszállnak valamennyi konfliktus politikai megoldásáért. Fellépnek a közel-keleti kérdés átfogó rendezéséért, amely megköveteli az izraeli csapatok kivonását valamennyi 1967-ben megszállt arab területről, a Palesztinái arab nép elidegeníthetetlen nemzeti jogainak érvényesítését, beleértve az önálló államalkotásra való jogát, valamint nemzetközi biztosítékok nyújtását Közel- Kelet valamennyi állama biztonságának szavatolására, továbbá Izrael és az arab államok között fennálló hadiállapot megszüntetését. Támogatják a Szovjetunió javaslatait a közel-keleti helyzet rendezésére és a genfi közel-keleti konferencia munkájának mielőbbi felújítására, a Palesztin Felszabadítási Szervezet egyenjogú részvételével. A világ antifasiszta és haladó erőinek közös harca tette lehetővé, hogy Louis Corvalán elvtárs, a Chilei Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára kiszabaduljon. A felek hangsúlyozták, hogy továbbra is szolidárisak a chilei néppel és követelik a chilei demokraták kegyetlen üldözésének megszüntetését, valamenynyi politikai fogoly szabadon bocsátását és a chilei alkotmányos rend visszaállítását. A párt- és kormányküldöttségek megállapították, hogy világszerte növekszik a kommunista és munkásmozgalom ereje, befolyása. Hangsúlyozták, hogy a kommunista és munkáspártok önkéntes testvéri együttműködése és internacionalista szolidaritása a marxizmus— leninizmus elvei alapján, két- és sokoldalú vélemény- és tapasztalatcsere elengedhetetlen feltétele a közös célokért. a békért, az enyhülésért, a nemzeti függetlenségért és a társadalmi haladásért folytatott sikeres harcnak. A küldöttségek méltatták az európai kommunista és munkáspártok berlini konferenciájának nagy jelentőségét, s ismételten kifejezték szolidaritásukat azzal a harccal, melyet kapitalista országok kommunista és munkáspártjai, a demokrácia és a haladás más erőivel összefogva, a monopóliumok hatalmának megtöréséért, a gyökeres társadalmi változásokért folytatnak. A két párt szilárd elhatározása, hogy fellép az imperialista erők kommunista-, szovjet- és szocializmus-ellenes rágalomhadjárata ellen, amely a kommunista mozgalom és az antiimperialista erők, a béke és a társadalmi haladás híveinek megosztására irányul. A felek kifejezték szilárd elhatározásukat, hogy a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus alapján a többi testvérpárttal együtt továbbra is mindent megtesznek a kommunista mozgalom egységének erősítéséért és nemzetközi szerepének növeléséért. * * * A küldöttségek kifejezték meggyőződésüket, hogy a magyar párt- és kormányküldöttségnek a Német Demokratikus Köztársaságban tett hivatalos látogatása tovább mélyíti pártjaik, államaik és népeik testvéri barátságát, sokoldalú együttműködését, és hozzájárul a szocialista államok közösségének erősítéséhez. A magyar párt- és kormányküldöttség, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a Magyar Népköztársaság kormánya nevében, meghívta magyarországi látogatásra a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttségét. A meghívást köszönettel elfogadták. Berlin, 1977. március 24. Mindkét fél továbbra is nagy erőfeszítéseket tesz, hogy a közép-európai fegyveres erők és fegyverzetek kölcsönös csökkentéséről folyó bécsi tárgyalásokon az egyenlő és kölcsönös biztonság elve alapján megállapodás jöjjön létre. A küldöttségek kifejezték aggodalmukat az enyhülésellenes erők fokozódó aktivitása miatt. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság következetesen fellép a reakciós, a militarista és a revansista körök minden olyan kísérlete ellen, hogy kétségbevonják az államok szuverenitását. területi integritását, a határok sérthetetlenségét, meghamisítsák a helsinki záróokmány elveit és beavatkozzanak más államok belügyeibe. Mindkét fél nagy jelentőséget tulajdonít a szocialista közösség államai és a Német Szövetségi Köztársaság közötti szerződések hiánytalan teljesítésének. Azok a törekvések, amelyek sértik a Nyugat-Berlinre vonatkozó négyoldalú megállapodást, a város különleges státusát, zavarják az enyhülés folyamatát, és az európai együttműködés ellen hatnak. Ismét megerősítik államaik készségét, hogy a négyoldalú megállapodás maradéktalan betartása alapján sokrétű kapcsolatokat építsenek ki és tartsanak fenn Nyugat-Berlinnel. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság támogatásáról és szolidaritásáról biztosítja a Vietnami Szocialista Köztársaság, a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság és a demokratikus Kambodzsa népeit. Határozattan követeli a Vietnami Szocialista Köztársaság felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezőiébe. Támogatják a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság javaslatait a Koreaifélsziget helyzetének békés rendezésére. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság megrősítette szolidaritását a függetlenségért, a nemzeti szuverenitásért, az imperializmus, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás és a fajüldözés ellen küzdő valamennyi nép iránt. Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kiindulva a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság testvéri barátságából és sokoldalú együttműködéséből, amely a marxizmus—leninizmuson és a szocialista internacionalizmuson alapul. Attól a szándéktól vezérelve, hogy baráti kapcsolataikat mindkét állam és nép, valamint a szocialista országok közössége javára átfogóan fejlesszék és elősegítsék a szocialista országok és nemzetek további közeledésének törvényszerű folyamatát. Nagy jelentőséget tulajdonítva a politikai és ideológiai együttműködés további tökéletesítésének, a szocialista gazdasági integráció fejlesztésének és elmélyítésének. Attól a törekvéstől vezérelve, hogy a szocialista külpolitika proletár internacionalizmus által meghatározott elveinek és céljainak megfelelően biztosítsák a szocializmus és a kommunizmus felépítésének legkedvezőbb nemzetközi feltételeit. Szem előtt tartva a két ország területi épsége és szuverenitása megvédésének elsőrendű jelentőségét bármely támadástól. Eltökélve, hogy következetesen eleget tesznek az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésből eredő kötelezettségeknek. Megerősítve, hogy a népek hősies erőfeszítései és önfeláldozó munkája árán elért szocialista vívmányok támogatása, megszilárdítása és védelme a szocialista országok közös internacionalista kötelessége. Kifejezve szilárd eltökéltségüket, hogy előmozdítják a béke és a biztonság további megszilárdítását Európában és az egész világon, hogy a különböző társadalmi rendszerű országok kapcsolatainak közösen kidolgozott elvei alapján hozzájárulnak a gyümölcsöző és kölcsönösen előnyös együttműködés fejlődéséhez az európai földrészen, s határozottan szembeszállnak minden enyhülésellenes erővel. Abban a meggyőződésben, hogy a szocialista és a kapitalista országok között létrejött szerződéses rendszer és annak további kiépítése a biztonság szavatolása és a fennálló határok sérthetetlensége szempontjából alapvető jelentőségű Európában. Tekintettel arra, hogy a Német Demokratikus Köztársaság, amely megvalósította a potsdami egyezmény alapelveít, szuverén, független szocialista államként az ENSZ teljes jogú tagja lett. Attól a szándéktól vezérelve, hogy kölcsönös kapcsolataik szerződéses-jogi alapjait továbbfejlesszék, figyelembe véve az Európában és az egész világon végbement változásokat. Az Egyesült Nemzetek alapokmánya céljaitól és elveitől vezérelve, a következőkben állapodtak meg: Inllfll A magas szerződő felek a szocialista internacio■ URH nalizmus elveivel összhangban a jövőben is minden területen fejlesztik és erősítik az örök és megbonthatatlan barátságon és a kölcsönös Testvéri segítségnyújtáson alapuló kapcsolataikat. Tervszerűen és fáradhatatlanul fejlesztik és mélyítik a sokoldalú együttműködést, és sokrétű segítséget, támogatást nyújtanak egymásnak az állami szuverenitás és függetlenség, az egyenjogúság és a belügyekbe való be nem avatkozás tiszteletben tartása alapján. 2PÍIflf A magas szerződő felek a szocialista és a kom■ Ultit munista társadalom felépítése és a szocialista közösség megszilárdítása érdekében egyesítik erőfeszítéseiket és hatékonyabban használják fel népeik és államaik anyagi és szellemi erőforrásait. A szocialista gazdasági integráció alapelveitől és céljaitól vezettetve, népeink anyagi és kulturális igényei egyre jobb kielégítése érdekében erősítik és szélesítik a kölcsönösen előnyös két- és többoldalú gazdasági és műszaki-tudományos együttműködést, beleértve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében folyó együtttpűködést. Mindkét magas szerződő fél folytatja a népgazdasági tervek hosszútávú összehangolását és egyeztetését, szélesíti a szakosítást és együttműködést a termelésben és a kutatásban, kicseréli a szocializmus és a kommunizmus építése során szerzett tapasztalatokat és ismereteket, biztosítja a két állam népgazdaságának mind szorosabb együttműködését a társadalmi termelés hatékonyságának növelése érdekében. 3 pikk A magas szerződő felek előmozdítják az állami ■ (Ultit szervek és a társadalmi szervezetek együttműködését. Tovább mélyítik az együttműködést a tudomány és a kultúra, a művelődés, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, az egészségügy, a környezetvédelem, a turizmus, a testnevelés és a sport, valamint más területeken. Támogatják a két ország dolgozói közvetlen kapcsolatainak fejlesztését, s ezzel is hozzájárulnak a két nép közeledéséhez. 4 pikk A magas szerződő felek minden lehetséges mó■ Ultit dón hozzájárulnak a szocialista közösség államai testvéri kapcsolatainak további fejlesztéséhez és mindig egységük és összeforrottságuk szellemében tevékenykednek. Készek megtenni a szükséges intézkedéseket a szocializmus történelmi vívmányainak, a két ország biztonságának és függetlenségének védelme érdekében. 5 pikk A magas szerződő felek a jövőben is követke■ Ultit zetesen síkraszállnak a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése elveinek megvalósításáért, az enyhülési folyamat kiszélesítéséért és elmélyítéséért a nemzetközi kapcsolatokban és aktívan hozzájárulnak ahhoz, hogy a háborút véglegesen kiküszöböljék a népek életéből. Kitartóan tevékenykednek annak érdekében, hogy megvédelmezzék a nemzetközi békét és a népek biztonságát az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól, továbbá, hogy megszűnjék a fegyverkezési verseny, hogy hozzájáruljanak az általános és teljes leszereléshez, hogy végérvényesen felszámolják a gyarmatosítást minden megjelenési formájában, valamint támogassák a gyarmati elnyomás alól felszabadult államokat nemzeti függetlenségük és szuverenitásuk erősítésében. BPilflf A ma8as szerződő felek az európai államhatárok ■ Ultit sérthetetlenségét az európai biztonság legfontosabb feltételének tekintik és kifejezik szilárd elszántságukat, hogy közösen és a Varsói Szerződés tagállamaival szövetségben biztosítják e szerződésben résztvevő államok határainak sérthetetlenségét, ahogy azok a második világháború és a háború utáni fejlődés eredményeként kialakultak, beleértve a Német Demokratikus Köztársaság közti határokat is. Mindkét magas szerződő fél közös erőfeszítéseket tesz a revansizmus és a militarizmus minden megnyilvánulásának elfojtása és az európai biztonság megszilárdítása céljából kötött szerződések maradéktalan betartása érdekében. 7 Cilik Az *971. szeptember 3-i négyoldalú megállapo■ Unit dásnak megfelelően a magas szerződő felek abból kiindulva fogják fenntartani és fejleszteni kapcsolataikat Nyugat-Berlinnel, hogy az nem alkotó része a Német Szövetségi Köztársaságnak és továbbra sem kormányozható általa. 8pS|f|> Abban az esetben, ha a magas szerződő felek ■ Ultit egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik magas szerződő fél azt saját maga ellen irányuló támadásnak tekinti és haladéktalanul megad minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, a másik magas szerződő fél számára, továbbá minden rendelkezésre álló eszközzel támogatja, hogy az Egyesült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően gyakorolhassa egyéni és kollektív jogát az önvédelemre. Az e cikk alapján foganatosított intézkedésekről a magas szerződő felek haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt rendelkezések szerint járnak el. 9 Cilik A ma“as szerződő felek tájékoztatják egymást ■ UHU és konzultálnak minden fontos nemzetközi kérdésben és a két állam érdekeinek megfelelően kialakított közös álláspont szerint járnak el. Ifi Cikk ^ szerződést meg kell erősíteni és az a meg- IUa Ultit erősítő okiratok Budapesten történő kicserélésének napján lép hatályba. 11 cikk ® szerződés huszonöt évig marad érvényben és lla Ultit hatálya mindig 10 évre meghosszabbodik, amennyiben az érvényességi időtartam lejártát megelőzően 12 hónappal egyik magas szerződő fél sem közli felmondási szándékát. Készült Berlinben, az 1977. évi március hó 24. napján, két példányban, mindegyik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.