Szolnok Megyei Néplap, 1977. március (28. évfolyam, 50-76. szám)

1977-03-26 / 72. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1977. március 26. Közlemény a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének az NDK-ban tett látogatásáréi (Folytatás az 1. oldalról.) fejlett szocialista társadalom építésének kérdéseiről. Támogatják az állami szer­vek és a társadalmi szerve­zetek közvetlen együttmű­ködését, a testvérmegyék, a testvérvárosok, valamint az ipari és mezőgazdasági üze­mi kollektívák kapcsolatai­nak fejlesztését. A két küldöttség nagy je­lentőséget tulajdonít az egész emberiség sorsának alaku­lását alapvetően megváltoz­tató Nagy Októberi Szoci­alista Forradalom közelgő 60. évfordulója méltó megün­neplésének. A nagy október óta eltelt hat évtized bebizonyította Lenin eszméinek életerejét. Az évfordulóra készülve le­hetőség nyílik arra, hogy még átfogóbban és szemléle­tesebben kifejeződjék a szo­cializmus vívmányainak vi­lágtörténelmi jelentősége. A felek elismeréssel szóltak ar­ról, hogy országaikban az év­forduló méltó megünneplése az egész társadalom ügye. A Magyar Népköztársaságban a csepeli dolgozók kezdemé­nyezése és példája az egész társadalomban nagy vissz­hangra és követőkre talált, az ünnep tiszteletére széles körű munkaverseny bontako­zott ki. A Német Demokrati­kus Köztársaságban a párt, az állam és a társadalmi szervezetek felhívására a dolgozók milliói vállalták, hogy új munkasikerekkel, még nagyobb termelési ered­ményekkel ünnepük meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulóját. A felek hangsúlyozták el­tökéltségüket, hogy állandó­an erősítik testvéri barátsá­gukat, sokoldalú együttmű­ködésüket a Szovjetunióval és más szocialista országok­kal, szilárdítják a szocialista közösség államainak egysé­gét és összeforrottságát. A jövőben is tevékenyen hozzájárulnak a Varsói Szer­ződés szervezete, valamint a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa tevékenységé­nek tökéletesítéséhez. A küldöttségek hangsúlyoz­ták, hogy az utóbbi évek­ben tovább növekedtek a szocializmus, a társadalmi haladás, a béke erői, s egy­re nagyobb mértékben befo­lyásolják a világhelyzet ala­kulását. A szocialista orszá­gok egyeztetett politikája, amelyet minden haladó erő támogat, a hidegháborútól az enyhülés, a békés egymás mellett élés felé irányuló fordulatot indított el a nem­zetközi életben. A Szovjet­uniónak és a szocialista kö­zösség többi országának erő­feszítései nyomón, a haladó és a békeszerető erők közre­működésével jelentős ered­mények születtek a Szovjet­unió Kommunista Pártja békeprogramjának megvaló­sításában. A küldöttségek nagy elis­meréssel méltatták a Szov­jetunió Kommunista Pártja XXV. kongresszusának hatá­rozatait, a Szovjetunió béke­politikáját és azt a nagy sze­repet, amelyet Leonyid Iljics Brezsnyev elvtárs, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságá­nak főtitkára e politika meg­valósításában betölt. A felek aláhúzták, hogy a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testüle­tének ülésein fontos kezde­ményezések születnek Euró­pa és a világ békéjének, biz­tonságának megszilárdításá­ra, amint azt az 1976. no­vemberi bukaresti tanácsko­zás is újból bizonyította. Méltatták azokat a nagy jelentőségű javaslatokat, amelyeket a bukaresti ülés tett az európai biztonsági és együttműködési értekezlet résztvevőinek: a helsinki zá­róokmányt aláíró államok szerződésben vállaljanak kö­telezettséget, hogy nem alkal­maznak elsőként atomfegy­vert egymás ellen; továbbá, hogy ne bővítsék a meglévő katonai-politikai szövetsé­gek tagállamainak körét. E javaslatok elfogadása hozzá­járulna a nemzetközi hely­zet további javulásához és csökkentené a termonukleá­ris háború veszélyét. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság továbbra is sík­­raszáll azoknak az elveknek és ajánlásoknak a maradék­talan betartásáért és követ­kezetes megvalósításáért, amelyeket az egységes egé­szet alkotó helsinki záróok­mány tartalmaz. Határozot­tad visszautasít minden olyan kísérletet, amely a zá­róokmány egyoldalú értel­mezésére vagy elferdítésére irányul. A felek kifejezték készsé­güket, hogy tevékenyen hoz­zájárulnak az európai biz­tonsági és együttműködési értekezleten részt vett álla­mok belgrádi találkozójának sikeréhez. Erőfeszítéseiket arra összpontosítják, hogy Belgrádban alkotó vélemény­­csere folyjék az elért ered­ményekről és az enyhülési folyamatot elősegítő további lépésekről. A két küldöttség nagy je­lentőséget tulajdonít a fegy­verkezési verseny megállí­tására és a leszerelésre vo­natkozó szovjet javaslatok­nak, továbbá annak a javas­latnak, hogy kössenek az egész világra kiterjedő szer­ződést az erőszak alkalmazá­sáról való lemondásról a nemzetközi kapcsolatokban. Síkraszáll a leszerelési világ­értekezlet mielőbbi összehí­vása mellett; az értekezlet előkészítésének fontos lép­csőfoka lehet az ENSZ köz­gyűlés leszereléssel foglalko­zó rendkívüli ülésszaka. A felek hangsúlyozták, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonya a világhelyzet alakulásának fontos tényezője. Nagy je­lentőségűnek tartják a nem­zetközi helyzet további ked­vező alakulásában az újabb szovjet—amerikai megálla­podást a stratégiai fegyverek kprlátozásáról és a két or­szág kapcsolatainak tovább­fejlesztését a békés egymás mellett élés elvei alapján. Továbbra is fontosnak tart­ják megállapodások kötését a tömegpusztító fegyverek új fajtái és rendszerei kifejlesz­tésének megtiltásáról. A Magyar Népköztársaság nevében KÁDÁR JÁNOS s. k. LÁZÁR GYÖRGY s. k. A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER s. k. A küldöttségek ismételten hangsúlyozták eltökéltségü­ket, hogy következetesen síkraszállnak valamennyi konfliktus politikai megoldá­sáért. Fellépnek a közel-ke­leti kérdés átfogó rendezésé­ért, amely megköveteli az izraeli csapatok kivonását valamennyi 1967-ben meg­szállt arab területről, a Pa­lesztinái arab nép elidegenít­hetetlen nemzeti jogainak érvényesítését, beleértve az önálló államalkotásra való jogát, valamint nemzetközi biztosítékok nyújtását Közel- Kelet valamennyi állama biztonságának szavatolásá­ra, továbbá Izrael és az arab államok között fennálló ha­diállapot megszüntetését. Támogatják a Szovjetunió javaslatait a közel-keleti helyzet rendezésére és a genfi közel-keleti konferen­cia munkájának mielőbbi felújítására, a Palesztin Fel­­szabadítási Szervezet egyen­jogú részvételével. A világ antifasiszta és ha­ladó erőinek közös harca tet­te lehetővé, hogy Louis Cor­­valán elvtárs, a Chilei Kom­munista Párt Központi Bi­zottságának főtitkára kisza­baduljon. A felek hangsú­lyozták, hogy továbbra is szo­lidárisak a chilei néppel és követelik a chilei demokra­ták kegyetlen üldözésének megszüntetését, valameny­­nyi politikai fogoly szabadon bocsátását és a chilei alkot­mányos rend visszaállítását. A párt- és kormánykül­döttségek megállapították, hogy világszerte növekszik a kommunista és munkásmoz­galom ereje, befolyása. Hangsúlyozták, hogy a kom­munista és munkáspártok önkéntes testvéri együttmű­ködése és internacionalista szolidaritása a marxizmus— leninizmus elvei alapján, két- és sokoldalú vélemény- és tapasztalatcsere elenged­hetetlen feltétele a közös cé­lokért. a békért, az enyhü­lésért, a nemzeti független­ségért és a társadalmi hala­dásért folytatott sikeres harcnak. A küldöttségek méltatták az európai kommunista és munkáspártok berlini konfe­renciájának nagy jelentősé­gét, s ismételten kifejezték szolidaritásukat azzal a harc­cal, melyet kapitalista or­szágok kommunista és mun­káspártjai, a demokrácia és a haladás más erőivel össze­fogva, a monopóliumok ha­talmának megtöréséért, a gyökeres társadalmi változá­sokért folytatnak. A két párt szilárd elha­tározása, hogy fellép az im­perialista erők kommunista-, szovjet- és szocializmus-elle­nes rágalomhadjárata ellen, amely a kommunista mozga­lom és az antiimperialista erők, a béke és a társadal­mi haladás híveinek meg­osztására irányul. A felek kifejezték szilárd elhatározásukat, hogy a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus alapján a többi testvérpárt­tal együtt továbbra is min­dent megtesznek a kommu­nista mozgalom egységének erősítéséért és nemzetközi szerepének növeléséért. * * * A küldöttségek kifejezték meggyőződésüket, hogy a magyar párt- és kormány­­küldöttségnek a Német De­mokratikus Köztársaságban tett hivatalos látogatása to­vább mélyíti pártjaik, álla­maik és népeik testvéri ba­rátságát, sokoldalú együtt­működését, és hozzájárul a szocialista államok közössé­gének erősítéséhez. A magyar párt- és kor­mányküldöttség, a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága és a Magyar Népköztársaság kormánya nevében, meghívta magyar­­országi látogatásra a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttsé­gét. A meghívást köszönettel elfogadták. Berlin, 1977. március 24. Mindkét fél továbbra is nagy erőfeszítéseket tesz, hogy a közép-európai fegy­veres erők és fegyverzetek kölcsönös csökkentéséről fo­lyó bécsi tárgyalásokon az egyenlő és kölcsönös bizton­ság elve alapján megállapo­dás jöjjön létre. A küldöttségek kifejezték aggodalmukat az enyhülésel­lenes erők fokozódó aktivi­tása miatt. A Magyar Nép­­köztársaság és a Német De­mokratikus Köztársaság kö­vetkezetesen fellép a reak­ciós, a militarista és a re­­vansista körök minden olyan kísérlete ellen, hogy kétség­bevonják az államok szuve­renitását. területi integritá­sát, a határok sérthetetlen­ségét, meghamisítsák a hel­sinki záróokmány elveit és beavatkozzanak más álla­mok belügyeibe. Mindkét fél nagy jelentő­séget tulajdonít a szocialista közösség államai és a Né­met Szövetségi Köztársaság közötti szerződések hiányta­lan teljesítésének. Azok a törekvések, ame­lyek sértik a Nyugat-Berlin­­re vonatkozó négyoldalú megállapodást, a város kü­lönleges státusát, zavarják az enyhülés folyamatát, és az európai együttműködés el­len hatnak. Ismét megerősí­tik államaik készségét, hogy a négyoldalú megállapodás maradéktalan betartása alapján sokrétű kapcsolato­kat építsenek ki és tartsanak fenn Nyugat-Berlinnel. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság támogatásáról és szolidaritásáról biztosítja a Vietnami Szocialista Köztár­saság, a Laoszi Népi De­mokratikus Köztársaság és a demokratikus Kambodzsa népeit. Határozattan követe­li a Vietnami Szocialista Köztársaság felvételét az Egyesült Nemzetek Szervező­iébe. Támogatják a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság javaslatait a Koreai­félsziget helyzetének békés rendezésére. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság megrősítette szolidaritását a független­ségért, a nemzeti szuvereni­tásért, az imperializmus, a gyarmatosítás, az újgyarma­tosítás és a fajüldözés ellen küzdő valamennyi nép iránt. Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kiindulva a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság testvéri barátságából és sokoldalú együttműködéséből, amely a marxizmus—leninizmuson és a szocialista internacionalizmuson alapul. Attól a szándéktól vezérelve, hogy baráti kapcsolataikat mindkét állam és nép, valamint a szocialista országok közös­sége javára átfogóan fejlesszék és elősegítsék a szocialista országok és nemzetek további közeledésének törvényszerű folyamatát. Nagy jelentőséget tulajdonítva a politikai és ideológiai együttműködés további tökéletesítésének, a szocialista gaz­dasági integráció fejlesztésének és elmélyítésének. Attól a törekvéstől vezérelve, hogy a szocialista külpoli­tika proletár internacionalizmus által meghatározott elveinek és céljainak megfelelően biztosítsák a szocializmus és a kom­munizmus felépítésének legkedvezőbb nemzetközi feltételeit. Szem előtt tartva a két ország területi épsége és szuvere­nitása megvédésének elsőrendű jelentőségét bármely táma­dástól. Eltökélve, hogy következetesen eleget tesznek az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésből eredő kötelezettsé­geknek. Megerősítve, hogy a népek hősies erőfeszítései és önfel­áldozó munkája árán elért szocialista vívmányok támogatása, megszilárdítása és védelme a szocialista országok közös in­ternacionalista kötelessége. Kifejezve szilárd eltökéltségüket, hogy előmozdítják a béke és a biztonság további megszilárdítását Európában és az egész világon, hogy a különböző társadalmi rendszerű or­szágok kapcsolatainak közösen kidolgozott elvei alapján hoz­zájárulnak a gyümölcsöző és kölcsönösen előnyös együttmű­ködés fejlődéséhez az európai földrészen, s határozottan szembeszállnak minden enyhülésellenes erővel. Abban a meggyőződésben, hogy a szocialista és a kapita­lista országok között létrejött szerződéses rendszer és annak további kiépítése a biztonság szavatolása és a fennálló ha­tárok sérthetetlensége szempontjából alapvető jelentőségű Európában. Tekintettel arra, hogy a Német Demokratikus Köztár­saság, amely megvalósította a potsdami egyezmény alapelveít, szuverén, független szocialista államként az ENSZ teljes jogú tagja lett. Attól a szándéktól vezérelve, hogy kölcsönös kapcsolataik szerződéses-jogi alapjait továbbfejlesszék, figyelembe véve az Európában és az egész világon végbement változásokat. Az Egyesült Nemzetek alapokmánya céljaitól és elveitől vezérelve, a következőkben állapodtak meg: Inllfll A magas szerződő felek a szocialista internacio­­■ URH nalizmus elveivel összhangban a jövőben is minden területen fejlesztik és erősítik az örök és megbont­hatatlan barátságon és a kölcsönös Testvéri segítségnyújtáson alapuló kapcsolataikat. Tervszerűen és fáradhatatlanul fej­lesztik és mélyítik a sokoldalú együttműködést, és sokrétű segítséget, támogatást nyújtanak egymásnak az állami szu­verenitás és függetlenség, az egyenjogúság és a belügyekbe való be nem avatkozás tiszteletben tartása alapján. 2PÍIflf A magas szerződő felek a szocialista és a kom­­■ Ultit munista társadalom felépítése és a szocialista közösség megszilárdítása érdekében egyesítik erőfeszítéseiket és hatékonyabban használják fel népeik és államaik anyagi és szellemi erőforrásait. A szocialista gazdasági integráció alapelveitől és céljaitól vezettetve, népeink anyagi és kulturális igényei egyre jobb kielégítése érdekében erősítik és szélesítik a kölcsönösen elő­nyös két- és többoldalú gazdasági és műszaki-tudományos együttműködést, beleértve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében folyó együtttpűködést. Mindkét magas szerződő fél folytatja a népgazdasági ter­vek hosszútávú összehangolását és egyeztetését, szélesíti a szakosítást és együttműködést a termelésben és a kutatásban, kicseréli a szocializmus és a kommunizmus építése során szerzett tapasztalatokat és ismereteket, biztosítja a két állam népgazdaságának mind szorosabb együttműködését a társa­dalmi termelés hatékonyságának növelése érdekében. 3 pikk A magas szerződő felek előmozdítják az állami ■ (Ultit szervek és a társadalmi szervezetek együttmű­ködését. Tovább mélyítik az együttműködést a tudomány és a kultúra, a művelődés, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, az egészségügy, a környezetvé­delem, a turizmus, a testnevelés és a sport, valamint más területeken. Támogatják a két ország dolgozói közvetlen kap­csolatainak fejlesztését, s ezzel is hozzájárulnak a két nép közeledéséhez. 4 pikk A magas szerződő felek minden lehetséges mó­­■ Ultit dón hozzájárulnak a szocialista közösség államai testvéri kapcsolatainak további fejlesztéséhez és mindig egy­ségük és összeforrottságuk szellemében tevékenykednek. Ké­szek megtenni a szükséges intézkedéseket a szocializmus tör­ténelmi vívmányainak, a két ország biztonságának és függet­lenségének védelme érdekében. 5 pikk A magas szerződő felek a jövőben is követke­­■ Ultit zetesen síkraszállnak a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése elveinek meg­valósításáért, az enyhülési folyamat kiszélesítéséért és elmé­lyítéséért a nemzetközi kapcsolatokban és aktívan hozzájá­rulnak ahhoz, hogy a háborút véglegesen kiküszöböljék a né­pek életéből. Kitartóan tevékenykednek annak érdekében, hogy megvédelmezzék a nemzetközi békét és a népek biz­tonságát az imperializmus és a reakció agresszív erőinek tá­madásaitól, továbbá, hogy megszűnjék a fegyverkezési ver­seny, hogy hozzájáruljanak az általános és teljes leszerelés­hez, hogy végérvényesen felszámolják a gyarmatosítást min­den megjelenési formájában, valamint támogassák a gyarmati elnyomás alól felszabadult államokat nemzeti függetlenségük és szuverenitásuk erősítésében. BPilflf A ma8as szerződő felek az európai államhatárok ■ Ultit sérthetetlenségét az európai biztonság legfon­tosabb feltételének tekintik és kifejezik szilárd elszántságu­kat, hogy közösen és a Varsói Szerződés tagállamaival szö­vetségben biztosítják e szerződésben résztvevő államok hatá­rainak sérthetetlenségét, ahogy azok a második világháború és a háború utáni fejlődés eredményeként kialakultak, bele­értve a Német Demokratikus Köztársaság közti határokat is. Mindkét magas szerződő fél közös erőfeszítéseket tesz a revansizmus és a militarizmus minden megnyilvánulásának elfojtása és az európai biztonság megszilárdítása céljából kötött szerződések maradéktalan betartása érdekében. 7 Cilik Az *971. szeptember 3-i négyoldalú megállapo­­■ Unit dásnak megfelelően a magas szerződő felek ab­ból kiindulva fogják fenntartani és fejleszteni kapcsolataikat Nyugat-Berlinnel, hogy az nem alkotó része a Német Szö­vetségi Köztársaságnak és továbbra sem kormányozható általa. 8pS|f|> Abban az esetben, ha a magas szerződő felek ■ Ultit egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik magas szerződő fél azt saját maga ellen irányuló támadásnak tekinti és haladék­talanul megad minden segítséget, beleértve a katonai segítsé­get is, a másik magas szerződő fél számára, továbbá minden rendelkezésre álló eszközzel támogatja, hogy az Egyesült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően gyakorol­hassa egyéni és kollektív jogát az önvédelemre. Az e cikk alapján foganatosított intézkedésekről a magas szerződő felek haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nem­zetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapok­mányában foglalt rendelkezések szerint járnak el. 9 Cilik A ma“as szerződő felek tájékoztatják egymást ■ UHU és konzultálnak minden fontos nemzetközi kér­désben és a két állam érdekeinek megfelelően kialakított közös álláspont szerint járnak el. Ifi Cikk ^ szerződést meg kell erősíteni és az a meg- IUa Ultit erősítő okiratok Budapesten történő kicserélé­sének napján lép hatályba. 11 cikk ® szerződés huszonöt évig marad érvényben és lla Ultit hatálya mindig 10 évre meghosszabbodik, amennyiben az érvényességi időtartam lejártát megelőzően 12 hónappal egyik magas szerződő fél sem közli felmondási szándékát. Készült Berlinben, az 1977. évi március hó 24. napján, két példányban, mindegyik magyar és német nyelven, mind­két nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

Next

/
Thumbnails
Contents