Szolnok Megyei Néplap, 1977. február (28. évfolyam, 26-49. szám)

1977-02-12 / 36. szám

t 1977. február 12. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP Áz önképzés forrásai Könyvhét, hónap, politikai könyvnapok, téli könyvvásár ... sorolhat­nánk tovább a különböző el­nevezésű hónapokat, heteket, amelyeken az irodalmat ün­nepeljük. Az írott szó iránti tisztelet, ünneplés azonban nem korlátozódhat csupán az év egy-egy hónapjára, heté­re. Kozsgyesztvenszkij, szov­jet költő lapunkban adott nyilatkozatában említette, hogy hazájában „egy-egy jó könyv megjelenése minden­ki számára igazi ünnep”. Va­lóban annak is kell lennie! Az irodalomnak mindennap­jaink útitársává, megszépí­tő j évé kell válnia. S ennek megvalósulása dönti el a könyvnapok, könyvhetek eredményességét is. Február a mezőgazdasági témájú könyvek hónapja a kiadók, könyvtárak, könyves­boltok azonban már az ün­nepi könyvhétre is készülnek. Most mégsem ezekről szólunk, hanem a tavaly no­vemberben megtartott immár tizenötödik politikai könyv­napokról. Bár még nincsenek végleges, teljes értékelést le­hetővé tevő országos adatok, az első számítások szerint a tavalyi politikai könyvnapok sikeresebbek voltak, mint a korábbiak. Megyénkben az elmúlt év­ben több mint hárommillió számok egyértelműen bizo­nyítják, hogy örvendetesen megnövekedett az érdeklődés a marxizmus—leninizmus, a szocializmus kérdései, a nem­zetközi élet, a politika iránt. A tavalyi könyvnapokon több mint száznyolcvan köz­ségi, városi, illetve magyüze- mi pártszervezet rendezett vásárlási akciót. A csaknem kétszáz ajánlott kiadványból a legnagyobb érdeklődésre a filozófiai, valamint a mun­kásmozgalmi lexikon tartha­tott szamot. Sokan vásárol­ták meg a marxizmus—le­ninizmus klasszikusainak új­ra meg újra kiadott köteteit, az MSZMP XI., az SZKP XXV. kongresszusának jegy­zőkönyvét, s nagy népszerű­ségnek örvendtek a „Mit kell tudni?” sorozat kiadványai is. A legtöbb politikai témájú könyvet a tiszafüredi, a jász­berényi járásban, valamint Mezőtúron, Karcagon és Kis­újszálláson vásárolták. Saj­nálatos módon a megyeszék­hely pártalapszervezetei ta­valy sem érték el a kívánt eredményeket a politikai könyvnapokon. Ennek oka abban rejlik, hogy a szolno­ki pártalapszervezetek több­sége nem szervezte meg kel­lő időben és módon a könyv­hónapot. Ettől eltekintve a forintért vásároltak politikai könyvet, illetve folyóiratot. Ebből az összegből 330 ezer forint értékű kötet novem­berben talált gazdára. Érde­mes összevetni ezeket az ada­tokat a korábbi évek ered­ményeivel. 1974-ben két és fél millió, 1975-ben pedig csaknem hárommillió forint­tot fordítottak megyénk la­kói politikai könyvekre, fo­lyóiratokra. 1974-ben 120 ezer tavalyelőtt pedig 160 ezer forint értékű kötet került a vásárlók házi könyvtárába. A folyóiratok közül tavaly is a „Pártélet” vitte el a pál­mát, a második helyen pedig a Társadalmi Szemle áll. Az elmúlt évben a megye párt­tagságának 27 százaléka ren­delt meg valamilyen politikai folyóiratot; 5 százalékkal többen, mint tavalyelőtt. A megye alapszervezetei egyre inkább pártmunkának tekin­tik, és ennek megfelelően végzik a politikai irodalom népszerűsítését; világosan látják, hogy a könyvterjesz­tés politikai tevékenység. S itt feltétlenül szólnunk kell az alapszervezetek könyvter­jesztőinek munkájáról. Már évek óta hagyomány, hogy a Kossuth Kiadó által alapított plakettekkel tüntetik ki azo­kat a „bizományosokat”, akik kimagaslóan végzik a politi­kai irodalom terjesztését. Nemcsak °ket illeti azon­---------------ban, dicséret, — h anem a megye több mint nyolcszáz politikai könyvter­jesztőjét is. Valamennyiük­nek részük van a tavalyi könyvnapok sikerében. T. G. Eszperantó-barátság Pécsett Jelenleg mintegy 350 általános iskolás korú gyermek ismerkedik az esz­perantó nyelvvel. A kis esz- perantisák már most hasz­nosítani tudják nyelvismere­tüket : levelezőkapcsolatot alakítottak ki külföldi isko­lák tanulóival és a levele­zés nyomán tartós barátság szövődött a többnyelvű, gye­rekek között. Az eszperan­tóul legjobban beszélő diá­kok közül sokan eljuthatnak a Zánkán július 10-én kez­dődő kéthetes nemzetközi eszperantó úttörőtáborba, amelynek nem lesznek tol­mácsai, hiszen mindenki a közös internacionális nyelvet használja majd. ÚT A TANYÁRÓL Tanulmány a karcagi tanyai diákotthonban folyó nevelőmunkáról- Hogy hívnak kisfiam?- öcsikének.- Apukádat? ' - Apukának.- Hol laktok?- Tanyán.- Melyik tanyán?- Hát, a tanyán. E rövid párbeszéd, s éh­hez hasonlóak gyakran hang­zanak el szeptember ' első napjainban a karcagi Általá­nos Iskolai Diákotthonban^ az igazgató, s az iskolába lé­pő hatévesek között. A ta­nyasi gyerekek .— a kollégi­um lakóinak többsége — szinte behozhatatlannak tű­nő hátránnyal kezdik meg ta­nulmányaikat. Nagy Mihályné, aki csak­nem harminc éve oktatja — neveli a diákokat, így Össze­gezte tapasztalatait:- A gyermek már akkor hátrányos helyzetbe kerül, amikor tanyán, születik. Ezt a lemaradást csak fokozza, ha nem jár óvodába, s még is­kolaelőkészítőn sem vesz részt. A családi környezetből hozott hátrány többségüket végig kíséri egész életén. A tanyákról a diákotthonba ke­rülő tanulók nem mesélnek, nem akarnak beszélni sem­miről. Ez érthető, hisz hat éven át soha nem érdeklőd­tek arról mit csinált aznap, hogyan, mit játszott. Szegé­nyes a szókincsük, a manu­ális készségük fejletlen. Ezek a megállapítások sze­repelnek ábban a, második díjat nyert, munkában is, amelyet az Oktatási Minisz­térium Általános Iskolai Fő­osztályának, a Magyar Peda­gógiai Társaság kollégiumi nevelési szakosztályával kö­zösen meghirdetett pályáza­tára küldött be Kormos Am­brus, a karcagi diákotthon igazgatója és két munkatársa Nagy Mihályné valamint dr. Révainé Berényi Márta. — A pályázati felhívás a diákotthonokban folyó neve­lőmunkát, annak tapasztala­tait jelölte meg témaként. Milyen megállapításokat, kö­vetkeztetéseket vontak le munkájukban? — kérdeztük Kormos Ambrust. — Felméréseink alapján megdöbbentő képet 'kaptunk tanyasi diákjaink életéről, családi körülményeiről. A gyerekek ötven százalékának szülei csak írni és olvasni ta­nult meg, az apák 72. az anyák 95 százaléka szakkép­zetlen. Előfordul az is, hogy a diákok szülei egyáltalában nem jártak iskolába, vagy csak egy osztályt végeztek. Nem ritka egy-egy családban a tíz vagy ennél is több gyer­mek. Elsőseink felének ottho­nában egyáltalán nincs könyv. — Hogyan segít a tanulók­nak a hátrány leküzdésében a diákotthon? — Erre a kérdésre mun­kánkban sem adtunk recep­tet, mivel minden gyermek­nél más, egyedi módszerek vezethetnek sikerre. Nem kell szégyenkeznünk eddigi ered­ményeinkkel, az utóbbi négy év átlagában diákjaink 6 szá­zaléka gimnáziumban, 24 szá­zaléka szaíkközépiskolában, 64 százaléka szakmunkásképző intézetben tanult tovább. A tanulóink 96 százaléka sike­resen elvégzi az általános is­kolát, tehát a lemorzsolódás nálunk alacsonyabb mint az országos átlag. — Változik-e a tanyasi ott­hon attól, hogy iskolába jár a gyerek? — A nyolc év alatt csak­nem minden családban ki­alakul a házi könyvtár „mag­ja”. A szülők többségét sike­rül megnyerni nézőnek egy- egy rendezvényre vagy ki­rándulásra. Ez a változás el­sősorban az iskolának, a di­ákotthonnak köszönhető, s a gyerekek érdekeit szolgálja. — Milyen a kapcsolata a diákotthonnak a város köz- művelődési intézményeivel és üzemeivel? — Az üzemek, szövetkeze­tek többségével szerződést kötöttünk, jelentős anyagi tá­mogatást kapunk tőlük, ame­lyet a diákotthonban irodal­mi színpadra, citerazenekar- ra, néptánc csoportja műso­ros estekkel viszonoz. A Dé­ryné művelődési központnak a sok-sok hasznos programot, s kiállításaink rriegrendezé- sét köszönhetjük. — Nem ez az első díjnyer­tes pályázata. Mivel foglalko­zik most? — A szakdolgozatomat írom. Pedagógiai szakra ’á- rok a debreceni egyetemre. A diplomamunkám az eddigi­ek folytatása; miként lehet kiegyenlíteni a tanulók kö­zötti szintkülönbséget? Ennek megoldását tekintem legfőbb feladatomnak, noha tisztában vagyok vele, hogy munkám gyümölcse csak évek múlva, egy-egy diákom sikeres élet- útjával érik be. Tál Gizella Egy kiállításról Minden tájegység különös szeretettel igyekszik az jov- nan elszármazó alkotóművé­szek tevékenységének meg­ismerésére, mintegy meg­tartva, megőrizve így azokat, az értékeket, amelyekhez köze lehet. Laki Ida festő­művész kiállítása ezért >s jelent érdekes színfoltot a jászberényi kiállítóterem egymást követő tárlatai so­rában. A festőművésznő Jászjákóhalmán született- gyermekeskedett, s évente most is rendszeresen meglá­togatja szülőfaluját. Az el­múlt évi — szintén a városi könyvtár által rendezett — Grafikák, festmények az ol­vasómozgalomért című kiál­lításon éppen egy jákóhalmí tanyai részletet ábrázoló olajfestményét mutatta be. A képet, akár a többi kiál­lító művész a sajátiát. fel­ajánlotta az olvasómozea- lom résztvevőinek jutalma­zására. Laki Ida most bemutatott mintegy harminc olajtempe­ráját — néhány kivételről eltekintve — az elmúlt éve^ terméséből válogatta. Egysé­ges, mégis színes, változatos világot jelenítenek meg előt­tünk. A képein uralkodó színek többnyire világosak, kifejő - zésmódjára elsősorban a lí­rai hangvétel jellemző. Még­sem teremti meg könnyen a harmóniát, nem enyelec, tar­tózkodó, olykor hűvös szí­nei még a virágcsendéletek­nek is sajátos értelmezést adnak. Tájképein, figurális ábrázolásain szívesen és bát­ran stilizál. Megkönnyíti szt képeinek biztos kompozíció«: rendje, nemegyszer bravúros megoldása. Táj szőlőtőkével című képén például egy kedves fává terebélyesedül előttünk a környezetéből ki­emelt, érett fürtöket kínáló szőlőtőke, ám a háttérben messzeségbe elnyúló táj tér­alakítása mindezt elhihetővé teszi előttünk. Puttonyosok című festményén a hegyre felkapaszkodó asszonyok je­lennek meg ilyen monumen­talitásban. Szőlőt szedő asz- szonyainak kiegyensúlyozott, szinte szertartásos mozdula­tai a munka szépsége és ne­hézséget közötti ellentmon­dást oldják fel. Laki Ida szí­vesen díszíti képeit. Például Szőlőszedők című festmé­nyét két oldalt ornamenti- kus díszítő szalag zárja le, e díszítményekbe bátran be­lép az ábrázolt alak figurá­ja is. Folyamatosan meg-meg- újuló művészetének kísér­letező kedvét tükrözik az olajtemperák mellett bemu­tatott mozaikok, színes üveg kompozíció, s vegyes techni­kával készült képei. A. A. Harisnya * E n, a hivatalnoki ranglétrán ép­pen felkapaszkodó kezdő, és az öregedő, őszülő, köztiszteletnek örvendő Asim bej egy asztalnál ül­tünk a klubban. — Hallom nősülni akarsz, — szólt hozzám Asim bej, és öntött magának az ánizspálinkából. Szó nélkül bólintottam. — A boldogságodra. Én már meg­ettem a kenyerem javát, így ha meg­engeded, egy jó tanáccsal szolgálnék: soha, semmilyen körülmények között ne vásárolj harisnyát a feleséged­nek. Tudod, én egész életemben szo­lid, szelíd, engedelmes feleségről ál­modoztam. Türelmes voltam és vé­gül megtaláltam azt a lányt, akire 15 éven át vágytam. Sabinának hív­ták. Huszonegy éves volt. Világszépe ugyan nem volt, de nekem rögtön megtetszett. Olyan szerény, kedves teremtés volt, hogy az nem igaz. ösz- szeházasodtunk. A hozományával nem dicsekedhetett, de engem ez nem érdekelt, sőt örültem neki. „Majd veszek neked mindent...” — mondtam, de ő közbeszólt: „Isten ments drágám, én így is elégedett va­gyok.” Odáig voltam a boldogságtól. Íme, egy igazi ideális asszony, aki nem kíván semmi cafrangot, akinek nem kell drága parföm, szempillafesték, rúzs, krém, púder meg a többi. Be­szélhettem neki karkötőről, gyűrűről, mindig tiltakozott: „Mi vagyok én, bennszülött, hogy fel akarsz cicomáz- ni? Nekem semmi csingi-lingi mü­tyür nem kell!” Be kell vallanom: az én Sabinám valami nagy műveltség­gel ugyan nem rendelkezett, de a ha­tározottsága, vele született szerény­sége egyenesen lef egy vérzett. Egyezer aztán az utcán sétálva, Sa­bina körül kalandozó gondolataim közepette elhatároztam: bármennyi­re is ellenkezik, megörvendeztetem valamivel. Betértem az egyik üzletbe és vettem neki egy pár harisnyát. Természetesen a legdrágábbat. Ha­zavittem, átnyújtottam, és képzelje: szegény majdnem elbőgte magát. „Miért pocsékolod ilyen drága hol­mikra a pénzt?” Eltelt egy hónap, kettő. Nejem egyetlenegyszer sem húzta fel a ha­risnyát. Elszomorodtam. — Majd felveszem, felveszem, de... — mosolyogva abbahagyta mondókáját. Furdalt a kíváncsiság, és egy félóra múlva megkérdeztem, mit jelent az a „de?” Kiderült, a ci­pője nem passzol ehhez a finom hol­mihoz. „Hát rajtam aztán ne múl­jon.” Ellenkezett, de én erőszakkal elcipeltem egy cipőboltba. Megvet­tem a legelegánsabb, legdrágább ci­pőt. Igaz, amikor kifizettem azt a rengeteg pénzt, vadul kalimpált a szívem, de hát az én drága felesé­gem kedvéért ennél nagyobb áldozat­ra is képes lettem volna. Következő hónapban felhúzta a ha­risnyát, a cipőt, mivel vendégségbe mentünk. Aztán ezzel kész. Megkér­deztem, mi baja? miért nem hordja a cipőt? — Tudod drágám, — suttogta szé­gyenkezve, — ez a cipő és harisnya annyira szép, hogy az én kopottas ruhámhoz egyszerűen... Még aznap vettem neki egy gyö­nyörű kosztümöt és ruhát. Követke­ző hónapban új kalapot. Később ka­bátot, ami olyan drága volt, hogy majdnem infarktust kaptam. — Drágám, — mondta elbűvölő mosollyal, miközben a tükör előtt il- legette magát, — én tőled soha, de soha nem kérek semmit, de nézd meg a fejemet: hát harmonizál-e ezzel a sok gyönyörű holmival? Egy pillanatra megkövültem. Csak nem azt akarja, hogy vegyek neki egy új fejet? ... Azonnal kiderült: a frizurájával) elégedetlen. Summa summárum: egy hónap múlva már az áhított új lakásról folyt közöttünk a szó, amely kifeje­zetten illett volna az én drága kis szerény feleségem új arculatához. Tudod édesem, — mondta Sabina, — én inkább meghalok, mintsem megengedjem ezt az utolsó fényűzést amiben részesítesz, ellenben ha egyet értesz velem, be kell látnod, hogy ebben az ócska házban lakni ... Egyet értettem, Űgyannyira, hogy később vásároltam neki hitelbe egy Volkswagent, mert ugye mit meg nem tesz az ember azért, aki annyi­ra aggódik érted, aki annyira szeret, aki irtózik minden felesleges kiadás­tól ... Egy idő után aztán az én aranyos Sabinám olyan furcsa kutató pillan­tásokkal nézett rám, hogy majd megszakadt a szívem. — Drágám, — mondta finom halk hangon, — te annyi jót tettél már velem. Elegáns nőt csináltál belőlem, megtanítottál kocsit vezetni, nagylá­bon élni. Hidd el, ahányszor csak kérni szerettem volna valamit, szin­te a szívem szakadt mep, hiszen tu­dod, hogy én ... — Ne folytasd drágám, tudom.. — Nos, akkor most egy utolsó ké­résem lenne... — Mit szeretnél drága szerelmem? — Csak annyit, hogy váljunk ei, Te egy olyan elnehezült, öregedő to­pis szivar vagy, hogy be kell látnod: egyszerűen nem passzolsz hozzám .., A sztaltársam újratöltette poharát és szomorkásán elmosolyodva, folytatta: — A bíróság neki ítélte a házat, a kocsit. Nekem pedir, az emlék maradt, amely szerint volt egy szerény, szolid feleségem. ä mindez egy pár selyemharisnyával kezdődött. Hát ez az, amiért még egyszer megismétlem: soha, semmi­lyen körülmények között ne vásárod a feleségednek harisnyái! Baraté Rozália fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents