Szolnok Megyei Néplap, 1977. február (28. évfolyam, 26-49. szám)
1977-02-15 / 38. szám
1977. február 15. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 líutÉávníiOto7újh\ Akarom: tisztán lássatok! A héten elkezdődött és négyhetenként szerdán folytatódik a Kulturális Minisztérium, a SZOT és a Magyar Rádió műveltségi versenye Ady Endréről. A költő születésének 100. évfordulója alkalmából meghirdetett vetélkedőbe 8 csapat nevezett be. A ma embere, a jelenkor olvasója mondja el ebben a műsorban, hogy mit tud, s hogyan vélekedik Ady Endréről. A vetélkedő első fordulója jó műsorsorozatot ígér s nem utolsósorban azt is: a hallgató jobban megismerheti belőle, tisztábban láthatja Ady Endrét és életművét. Mit üzen a Rádió ? Szinte hozzátartozik már a hallgató vasárnapjaihoz a 20 éves, sajnos, sohasem unalmas műsor. Sajnos, mert Kerényi Mária és Sipos Tamás mindig az életről, annak sűrűjéből veszi történeteit. Szerencsére nemcsak elmondja, segíti is a változást, a változtatást. Most vasárnap is így volt. „Pitiáner” ügyek, mondta az egyik műsorvezető. Valóban, nem világrengető dolgokról szólnak ők soha. Csak elmondják egy-egy ember küzdelmét — hivatalokkal, házigazdákkal, édes gyerekekkel stb. A XV. kerületben egy telefongyári munkásasszony otthonától fondorlatos módon ellopták a napfényt. A háztulajdonos egyszerűen kis lakása elé húzott egy emeletes villát. Vizsgálódások, pereskedések húzzák a megoldás fonalát már évek óta. Az asszony lakása már derékig vizes. A kerületi tanácselnök a műsorban így tesz pontot az ügyre: embertelenség! És az mi, hogy egy hetvenen felüli öregasszony tíz éve ablakon jár ki s be? A riporter aki fölkereste, fiatal. „Gyakorlatlansága” miatt betöri az ablakot, s mikor kéri az öregasszony bocsánatát, az nyugtatja: — Nem baj kedves, az ablakot majd megcsináltatjuk. Az a szerencse, hogy nem törte el a lábát. Könnyen lehetett volna nagyobb baj is, magas az ablak r Minderről az illetékes illetékesek mit se tudnak. Köszönik a rádiónak a felvilágosítást, s mondják, ajtót nyitnak a szobán. Pitiáner ügyek, valóban? Az ember csodálkozik, aztán fejet hajt a két fáradhatatlan szerkesztő előtt. Csak bele ne fáradjanak!... Röviden — Segítség, tanítanak! — az ember időnként félve kapcsolja be készülékét s szinte önkéntelenül azt mondja. Tanár úr kérem, én készültem. Kicsit mintha átesett volna a magyar ló másik magyar oldalára a magyar telekommunikáció, lépten-nyo- mon tanítja, okítja’ hallgatóit a rádió is. A legújabb: középiskolai tananyagból is lehet vizsgázni a rádió segítségével. Szinte hallom — ha ez így megy tovább — gyerekeink étletrajzát: általános iskolai tanulmányaimat a tévében, a középiskolát a rádióban végeztem. Diplomámra is a Bródy Sándor utcában ütötték a pecsétet. Csak az izgat: meddig tart a rádiós tanév, s mivel vaká- cióztatnak majd bennünket, ha eljön a vakáció. Hacsak: nem kezdődik akkor nyári szabadegyetem... (SJ) Kórusok, citerósok, fúvósok, hangszeres szólisták A z idegen férfi ^ felhajtotta a köpenye gallérját és fürgén körülnézett. Amikor meggyőződött róla, hogy senki sem követi, átsietett az utca másik oldalára és elindult a kutatóintézet szürke épület felé. Nagyon nyugtalan lett, de uralkodott magán. A helyzet meglehetősen bonyolult volt. Az egyetlen, utolsó lehetőség állt előtte. Vagy-vagy! Mást nem választhatott. Hiába, ilyen az élet: néha egyetlen találkozástól függ az ember jövője. Az idegen már vagy századszor elismételte a jelszót es a választ. — Ilyen esetekben a legkisebb figyelmetlenség is bajt szülhet. Akkor pedig mindennek véget Tehát: Igor Nyika- norovics Gorjacskin, a kutatóintézet igazgatóhelyettese. Ez már valóban menő fej, ami igaz, az igaz... — Idegesen cigarettára gyújtott és a pisztolyt áttette a másik zsebébe. Előre! A hosszú folyosón megkereste az igazgatóhelyettes szobáját és bekopogott. Az íróasztalnál egy férfi ült, szemüveg nélkül. — Igor Nyikanoro- vics? — kérdezte recsegő hangon a látogató. mesen végigmérte látogatóját. — Ki lett a labdarúgás Európa-bajno- ka? — kérdezte, mert most rajta volt a sor. — A Dinamó — hangzott a válasz. — Igen. Parancsoljon. — Jó napot, Igor Nyikanorovics. Dórja Ivanovna Juzihi- na üdvözletét küldi önnek. És azt kérdezi, meggyógyult-e már a mája? Gorjacskin remegő kézzel illesztette a szemére a szemüvegét. — Nem, vérhast kaptam — súgta és az ajtóra sandított. — Kérem, beszéljen halkabban, még meghallja valaki! Ügy látszik, a mieink már rég nem háborgattak, és kezdesz félni az efféle találkozásoktól — gondolta az idegen. Közben Igor Nyikanorovics már felocsúdott első meglepetéséből és figyelEddig minden stimr melt. Már csak a legfontosabb volt hátra. Az idegen óvatosan felfejtette a zakója bélését, egy félbe vágott fényképet húzott ki alóla és odaillesztette a fénykép másik feléhez, amely Gorjacskinnál volt. Egyezett. A két férfi megkönnyebbülten ölelkezett össze. — Hogy megembe- resedtél, édes egy fiam! Micsoda legény lett belőled! Nemhiába vagy az unokaöcsém. Mintha csak az apádat látnám legénykorában! Emlékezz rá, amikor még olyan kicsi voltál, hogy alig látszottál ki a földből. Hej, rég volt, tán igaz sem volt. Nos, ne haragudj. Kolja öcsém, hogy ilyen próbának vetettelek alá. A múltkor ugyanis kész bolondokháza volt itt nálunk. Képzeld, valahogy becsempészte magát ide az intézetbe egy vadidegen, egyáltalán nem rokon ... Jó helyet kapott, alig tudtunk tőle később megszabadulni. Ezért határoztuk el, hogy tökéletesítjük és megszigorítjuk az ellenőrzést. Kolja az ablakmélyedéshez támaszkodott és elővette a pisztolyt. — Ezt neked hoztam, bácsikám, ajándékba. Ügyes dolog. Nem gázzal működik ugyan, csak benzinnel, de így is remek öngyújtó. Mindketten rágyújtottak. — Akkor hát, Kolja, hétfőn 1 belépsz, mint főmérnök. Ilyen jó helyet nemigen találsz másutt. A rokonsággal pedig addig is közöld, hogy megváltoztatjuk a jelszót. Hiába — fő a biztonság! Vlagyimir Szviridov Fordította: Sági Tóth Tibor Szombaton délután Karcagon tartották a szakmunkás- képző intézetek Zúgjon dalunk című, országos ének-zenei bemutatóját. A nagyszabású bemutatón ifjúmunkás kórusok, citerá- sok, fúvósok és egyéb hangszerszólisták léptek fel. A monstre bemutató tulajdonképpen az országos diáknapok válogató, minősítő versenye volt: a legjobban szerepelt műsorszámok jutottak be a diáknapok megyei döntőire. Az „előzsürizés” szükségessége vitatható. Az országos diáknapok megyei színvonalversenyének bizottsága ettől el is tekintett, de — ahogy Karcagon megtudtuk — más megyék az „elődöntők elődöntőjét” pártfogolják. Nem feladatunk ennek a meggondolásnak bírálatát adni, any- nyit azonban megjegyzünk: könnyen „helyzettévesztést” okozhat, hogy a szakmunkás- képző intézetekből ilyen „szűrőkön” keresztül jutnak el a versenyzők a diáknapokra. A szombati karcagi verseny bizonyította ugyan, hogy az 1974-ben ugyancsak a kun fővárosban rendezett Szakmunkástanulók országos ének-zenei bemutatója Karcagon országos ifjúmunkás kórustalálkozó óta szépívű a fejlődés. Az akkori egyedi — a művészi színvonal tekintetében — egyre inkább általánossá vált, a kórusok általában igényes műveket szerepeltetnek műsorukon. A mezőtúri kereskedelmi szakmunkásképző intézet énekkara — Kávási Sándor vezényletével — nyújtotta a legtöbbet ezen a bemutatón. Jó hangerő, szép hangszín és szövegmondás jellemzi az együttest, különösen a férfi- 'kart kell dicsérnünk. Igényes a műsor-összeállítás is, a Händel kórusműnek jól eltalált hymnikus hangvételt adtak. VV karcagi 629. sz. Ragó Amal Ipari Szakmunkásképző 'Intézet énekkara a házigazdához méltóan szerepelt, érződött. hogy tartalmas munka van teljesítményük mögött. A Letoni-szám előadása igen jól sikerült, sőt Vándor Talán tudunk dalolni még című kórusművének tolmácsolása — Mészáros Ferenc vezényletével — a mezőtúriak előadásánál is. meggyőzőbb volt. A jászberényi 606. sz. Klapka György Ipari Szakmunkásképző Intézet énekkara teljesítményét a felkészítés gondossága jellemzi, a szólamok közül most a férfikar nyújtott többet, különösen szép volt a Maros-szám férfi szólója. A szegedi és a ceglédi kórus közül messze a Tisza- partiak bizonyultak jobbnak. A ceglédi kórus még nem versenyérett. A citerások népes mezőnye azt bizonyítja, hogy az Alföldön a fiatalok mindenhol szeretettel vették elő nagyapáik. dédapáik „szárazfá- ját”. (Érdekes, hogy a hasonló dunántúli versenyen alig indult néhány citerás.) A fúvós- és egyéb hangszerszólisták közül magasan kiemelkedik Móré István (harsona) karcagi ipari tanuló teljesítménye. Fenti képünkön a mezőtúri Kereskedelmi Szakmunkásképző Intézet énekkarát Kávási Sándor vezényli. — ti — FILM JEGYZET Szerelmesek románca Szmoktunovszkij szemére fogok legtovább emlékezni. A történet a végéhez közele-» dik, rendeződtek a dolgok, legalábbis túlvagyunk a bajokon, és akkor ránknéz. Hallgat, de tekintete többet árul el a legpontosabban megfogalmazott mondatoknál: „Hát ilyen nálunk az élet. És az emberek. Élünk, szeretünk, új és új kapcsolataink alakulnak, közben mi is változunk. Mögöttünk egy háború és halottaink milliói. Nehéz, de mindezt vállalni kell, és valahogy őrizni az életet. Szeretni az embert.” Nekem ezt mondja Szmoktunovszkij szeme. Máskor talán nem látnám meg benne, vagy nem hinném el. Ebben a filmben elhiszem, a szavak, a mozdulatok, az arcok eredeti jelentésükkel hatnak rám. Furcsa, megtévesztő filmnek tűnik a „Szerelmesek románca”. Tűnik, mert valójában a legtermészetesebb dolgokról szól a legegyszerűbb eszközökkel. Csakhogy sokszor mi nem vagyunk már természetesek, legemberibb érzéseinkre a gyanakvás, a kétely rétegei rakódtak, ezek mögé rejtőzünk, csak ezekkel érintkezünk, általuk teremtjük meg és tartjuk fenn laza szálon kapcsolatainkat. Eszközeink áttételesek, ezért nem értjük meg az egyszerű beszédet. „Szeretlek”. Ez a szó hangzik el először a filmben. Elkezd egy a kezdetben közhelyszerűnek tűnő mesét. Egy lány és egy fiú. Szeretik egymást. Boldogságukban még dalra is fakadnak. Egy ideig minden gyönyörű, aztán jön a tragédia: a fiú katona lesz, a lány férjhez megy, és így tovább ... Szigorúan lecsupaszítva ez a mese. Mihalkov- Koncsalovszkij, a rendező csupa értékét vesztett, elcsépelt motívumot zsúfol össze. Mégis lassan észrevesszük magunkon, hogy együtt örülünk vagy sírunk a szereplőkkel. Keresem azt a nyilvánvaló többletet, amivel a rendező éppen most születővé, egyszerivé, megismétel- hetetlenné, tehát hihetővé tudja varázsolni az emberit. Ez a többlet nem naivitásból, erőszakkal megőrzött természetességből ered. Hőseink — és velük mi is — lezuhanunk néha a szárnyaló idill felhőtlen magasságaiból, a történet sodró lendülete meg-megbicsaklik a filmforgatás szemünk előtt megelevenedő elidegenítő közegében, egyenes íve megtörik a felvételt megvilágító lámpák prizmáján. Ilyenkor megállunk, pár lépéssel hátrább- ról már nemcsak az epekedő szerelmespárt, hanem a serénykedő filmeseket is látjuk. A rendező „kibeszél” a filmből, hozzánk szól: „Tudom, ti nézők fintorogtok sokan, ilyen nincs már, mondjátok. De én szeretem ezt a fiút, meg a szerelmesét, azt az erős anyát, a gyámoltalan kamasztestvéreket, barátokat, a Trombitást, ezt a kapualjat, a régi házat és az utcát. Szeretem őket, és ezért — bárhogyan is fintorogva — hiszek nekik”. Ha engedünk az első pillanatokban előugró ellenkezésünknek, akkor azonnyom- ban tiltakozva lerázzuk magunkról a közhelyeket idéző „nagy igazságokat”, esetleg fel is állunk és csalódottan kimegyünk 3 moziból. De ha csak egy pillanatra is ránézünk az emberközpontú szemlélet-szülte többletre, ha nem védjük ki és utasítjuk el kételyeink erős falán a közeledést, hanem megnyílunk, beengedjük ezeket az embereket és történetüket talán mélyen rejlő, de mindünkben létező tiszta érzéseink rétegeibe, akkor megszületik a találkozás, Koncsa- lovszkij elérte célját: a dolgok szemünkben visszanyerik eredeti jelentésüket. És ez a találkozás nemcsak azt jelenti, hogy befogadjuk, meghalljuk egy szép szerelmesfilm lírai hangját. Azt is láthatjuk, hogyan jut el Kon- csalovszkij a vékony szálon futó egyéni problémák megfogalmazásától az egész társadalomépítés nehézségeinek, szépségeinek általánosításáig. Közben pedig — csakúgy „mellesleg” — olyan melegséggel, szeretettel és éles szemmel ábrázolja az embereket, még a háttérben ügyködő statisztákat is, hogy valóban meg tudja ismertetni, közel tudja hozni az egyszerű, átlagos szovjet embert. Színes film. Ez a kifejezés is valódi értelmét nyeri el Paatasvili kamerája nyomán. A színek itt nem a szolgai másolás, hanem a művészi kifejezés eszközei. Az ilyen tudatos, képről-képre átgondolt rendezői-operatőri munka láttán döbbenünk rá, hogy az érzelmek, hangulatok érzékeltetésének mekkora lehetőségei rejlenek még kihasználatlanul a színben, annak végtelen változataiban. A főszerepekben két szép és lelkes fiatalt látunk. A fiú Jevgenyij Kingyinov, a lány Jelena Korenyeva. A bölcs trombitást a már említett, világhírű Innokentyij Szmoktunovszkij játssza. A filmet a Karlovy Vary-i Filmfesztivál zsűrije nagydíjjal jutalmazta. Bérezés László Tárlat a kórházban. Napok óta várja a látogatókat a karcagi kórház klubjában megnyílt Tyukodi László amatőr fafaragó kiállítása.