Szolnok Megyei Néplap, 1976. október (27. évfolyam, 232-258. szám)

1976-10-17 / 246. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1976. október 17. aj — mondtam. De csak úgy mondtam, nem­igen volt rá sem­mi okom. Mind­össze egy parányi, egy pilla­natnyi érzés, mintha forró vízzel öntöttek volna le. Az egész nem tartott addig, ameddig ezt megérezheti az ember. Hőség: ezt kimonda­ni egy másodperc, végiggon­dolni : egy ezredmásodperc. Ennyi ideig se tartott. De hogy mégis volt, azt észre­vettem, mert kivert a verí­ték. Hülyeség. Klári rám nézett: mi van veled? -— Semmi — mond­tam, s igazam is volt. Illet­ve... mert hogy szép kezé­vel aggódva végigsimított az arcomon, közben féltem, fél­tettem a tenyerét, hogy iz­zadt, hogy nedves lesz a fe­jem verejtékétől. — Mire gondolsz? — Tudja az ördög. Rád. Ez persze hazugság volt, semmire se gondoltam. — Most hazudsz. Ühm. Lehet. Egyébként sosem hazudok. De hát evvel se lehetett kitérni, mert válaszolt ilyen­képpen: — Ez valahogy kétértel­mű. Mert vagy azt jeleníti, hogy most nagyon hazudtál, de egyébként, tehát máskor nem hazudsz ... vagy pedig azt jelenti, hogy rám ha­gyod, mint kis hülyére, hogy ühm. Lehet... de megjegy- zed finoman, hogy mégse le­het, hogy én vagyok hülye. Hallgattunk. Furcsa mó­don úgy éreztem, így ültöm­ben, ölembe eresztett kéz­zel, hogy most minden pilla­natban kificamodhat a ka­rom. Szóval, hogy nemva- gydk többé ura kezemnek, lábamnak, az izmaimnak, amíg eddig, évtizedekig olyan engedelmesen szolgál­tak ... Ez is pillanatig tar­tott csak, de mégis ébresz­tette azt a gondlalatot, hogy jó lenne kiszökni magamból, így kívülről, néhány lépés­ről szemlélni azt, hogy mit is csinálok én, a másik én tudniillik a karom, lábam, nyakam, fejem, egyszóval testi porhüvelyem, miköz­ben ... S már nem is igen gon­dolkoztam másról, csak ma­gamról. Elkezdtem félni. Megnéztem az ólát: há­romnegyed tizenegy lesz öt perc múlva. Pontosan öt perc múlva — ezt azért hangsúlyozom, mert a mu­tató kecsesen éppen a nyol­cas számon állt, s mert érez­tem, hogy minden perc fon­tos. — Nem csináltam sem­mit életemben — jutott eszembe. — Nem én fedez­tem fel a relativitás elméle­tét, nem én komponáltam a Psalmus Hungaricust, s nem én mondtam ki, hogy a ref­lexeknek feltételei is van­Sarkadi Imre Memento nak, s ezek művi úton is előállíthatok: szóval nem én számoltam le a szabad aka­rat biblikus, bolond és csö­könyös hitével. Ahogy Klárira néztem, nyilván iszonyat lehetett a szememben, mert megijedt. Nem az arcán láttam az ijedtséget, hanem a szemén. — Várj — mondta s kiment. A legrosszabbkor. Mikor megszűnt egy pillanatra a fizikai jelenléte, egy ideig számoltam: egy perc múlva visszajön. Innen már csak másodpercekkel mértem az időit. Hogy mikor jön vissza. Pedig hát semmi bajom nem volt, csak az, hogy nem mertem megemelni a kezem, féltem, hogy önálló munká­ba kezd, hátracsapódik s ét­repül, mint égy madár. Fel­állni se mertem. — Mit félsz? — akartam kérdezni magamtól, de any- nyi eszem volt, hogy mégse kérdezzem, belátva hiába­valóságát. S ékkor hirtelen — öt másodperc telhetett el. hogy Klári itt hagyott — érez­tem, hogy valami erő engem — nem engem, hanem a testemet — ki akar fordíta­ni, minit egy kesztyűt. Jó lett volna az egészet kívül­ről szemlélni, de nem lehe­tett, mert benne voltam sa­ját magamban, s most már csörgött rólam a veríték, most már belakapos zkod tam volna az asztal szélébe, ha engedelmeskedik a kezem — bár ez akkor se jelentett volna semmit. Az asztal szé­le egy olyan apró tárgyi va­lóság, ami semmit se je­lent, akkor, mikor ilyen bo­nyolult és nehéz dolgok van. nak — és ismeretlenek. Is­meretlenek. Ez mi? Tudtam, de nem mertem kimondani. Még vártam, a szűkre szabott másodpercek­ből kitelt. Születtem, fiatal voltam, s aztán nem fiatal, szerelmes voltaim s később apa, féltem, sikerem volt s balsikerem, volt pénzem egyszer-egyszer s pénztelen­ségem máskor... mi hiány­zik még, amire kíváncsi le­hetnék? Ezt nem mertem kimon­dani magamban. Közben a tárgyak elvesz­tették tárgyi valóságukat. A szék megfogott, nem látha­tó kezekkel, de száz kézzel, a kisújjamat se tudtam mozdítani. — Ha mozdulni tudok, ugrok, szaladok, s legfeljebb elesek — ötlött az eszembe a küzdelem utol­só lehetősége: a menekülés. De nem volt hova. A szoba bezárt, s egy töredék pilla­nat alatt nem volt már más a világon, csak én. Eddig az egy pillanatig ez volt az egész világ. Én. Bennem testesült meg az emberiség, a tudás, a hatalom, a művé­szet, a szépség, a jóság — ha lett volna időm és gon­dolatom, lenéztem és meg­vetettem volna mindent s mindenkit, ami és aki raj­tam kívül még létezik... de időm se volt és hitem se, hogy rajtam kívül létezik valami. Lassan átgörgettem újjaim közt a csillagokat, az And- romeda-köd szétfolyt a te­nyeremen, s a Klári puha lépéseit is meghallottam, ahogy bizonyára jön, s hoz egy pohár vizet. Sajnos, már millió fényévre volt. iáltani akartam, nem volt hangom. Kezem s lábam már rég nem volt. S ekkor, egy pilla, nat alatt sikerült, amire vágytam: kívül kerültem magamon. Megláttam, ahogy fekszem eldőlve a széken, Klári odatartja a szám elé a poharat. — Mi van veled, kedvesem? — De a puha. si­mogató hangja se volt töb­bé puha és simogató, hang se volt, csak olyan, mint az integrálszámítás. aminek emberi agy által felfogható értelme ugyan nincs, de azért mégis van. Egy mate­matikai képlet volt a hang és a mondat, nem is értet­tem. Minden szónak meg­volt a helye és értelme a nagy Ballagi-szótárban, de a szavak hirtelen megszöktek, szétmásztak, mint a polos­kák. s egy pillanatra bezá­rult minden. Aztán se nyílt ki soha . többé. Szalai Csaba Pocsolya vérű tört lapály, piros muharban békanyál. Gyeplős szelekben érdes káka zsörtölődik most a világra. Madámyom címer talpadon. Lófarkú nád a váltadon, zápkedvvel ülünk itt a fű zászlajában angyalain? Nyafogsz. Csalán csíp, szúr a csimbók, harisnyádon a szem szalad, s nem veszed észre, orrod előtt göcsörtös arcú, görcs alak: nadályszedő, gatyás cigány poshadt lóúsztatón tapos és rá se ránt, hogy barna lába érett súlyommal hólyagos. Hunyadi István wv Ősz Korcsulán Kedves, kint jajgat a bóra megverve iszkol a tenger árbócfa inog és táncol a bója sikít a sirály a víztarajon. Kedves, vond össze a sálat fogadd az őszt türelemmel hajadban fakóbbak a szálak szőke nyarad elúszott, nebánjad, itt bóra dühöng, forgatja a tengert, az veszetten rágja a szirtet: hullásunk nem keseríthet. Fave lingvis! A sirályok sirassák szép nyarainkat, kedvesem, nincs mire várnod! A pálma is ősz, eldobja gyümölcsét. Jobban ölelj! Húzd sálad is összébb. FIATAL LÁNY FEKETE SZEMÜVEGGEL A Jeu de Paume a Tui- leriák kertjében áll, a Concorde tér és a Rue de Rivoli sarkán. Ter­meit délelőtt tízkor nyitják, délután ötkor zárják. A be­lépőjegy ára egy frank. Itt láthatók Manet és Monet. Renoir és Degas, Van Gogh, Cézanne, Pissarro és a töb­biek festményei, a nagy imp­resszionista ragyogás. A fiatal lány a Jeu de Pau­me termeiben sétálgat — csupa ilyen cím között: Gyü­mölcsöskert, virágzó fákkal — Lila csokor, piros legye­zővel — Erdő, napfényben — Nyári rét, pipacsokkal. Ő maga is beállhatna a fest­mények közé: Fiatal lány fe­kete szemüveggel. De kezdjük talán az ele­jén .. . Milyen tökéletesen megfo­galmazták Párizst a költői, írói, festői, zeneszerzői, szob­rászai — egyetlen város sem dicsekedhet ennyi szerelmi vallomással és leleplezéssel. Már nem is tudom, miért — valamelyik este a Rue de Rivoli fényeiből betértem egy mellékutcába, innen a következőbe, majd a kereszt­utcába : és egyszerre egy má­sik Párizsba kerültem, ez már nem sugárút volt, kira­katsor, kocsik áradása, szé­kesegyház és királyi paloták méltósága, nem a kivilágí­tott Concorde tér tachikar- diás érverése — ez váratla­nul levegőtlenség volt, igazi szegénység, bármerre fordul­tam, kegyetlen, leplezetlen zsúfoltság. Egy másik Párizs, idegen Párizs. Idegen? Csak az utcatáblára kellett pillantanom — és már nem volt idegen. Rue des Rosiers — és már hallottam az Apol- linaire-verset: A bús kiván­dorlók közül néhányan végül itt maradnak — A Rue des Rosiers vagy a Rue des Ésouffes szűk odvain szeré­nyen megtapadnak — És gyakran látom este őket, le- vegőznek kint a házak mel­lett — Mint a sakktáblák bábui, csak néha lépnek egyet-egyet. Radnóti Miklós fordította így, ilyen híven, szépen. „Mint a sakktáblák bábui” — kitölthetetlen kép. És Proust. Csak rövid heteim vannak itt Párizsban, de nemcsak a tereivel, szökőkútjaival, ut­cáival, diadalíveivel társal­gók — az embereiről is tu­dok valamit. Például ez a pimasz, gőgös, kegyetlenül szép kislány, itt a Champs- Élyesées alján, a szökőku- taknál és pázsitnál... hisz ez Gilberte, Swann és Odette kislánya a nagy, prousti re­gényfolyamból. Az a Gilber­te, akit a kisfiú Marcel oly reménytelenül kísérgetett és szeretett ugyanitt, a fényben, a szökőkutak porzásóban. És a Luxembourg kertben, a langyos és ragyogó alko­nyaiban, idősebb férfi ül egy pádon egy korosabb hölggyel. Jobban odanézek, és megis­merem őket: Bergeret űr Zoé nénjével. Még Anatole France mutatott be neki. Üj lakásukról beszélgetnek, a férfi sóhajtozva emlegeti az ötödik emeletet. Lift nincs. De ideje, hogy visszatér­jünk a Jeu de Paume-ba, a magányosan sétáló, fekete szemüveges, fiatal lányhoz. Karcsú, magas lány. Cit­romsárga selyemkosztüm, fe­kete haj, fekete cipő, feke­tével szegélyezett gobelin táska. De a sok feketeség kö­zött legfeketébb a szemüvege. Í gy. szemüvegestül, sodródik teremről te­remre, majd a föld­szintről fel az emeletre. Né­hányan megnézik, utánafor­dulnak, néhány pillanatig furcsállva, csodálkozva fi­gyelik. Ugyan mit láthat ez a lány Manet kékjeiből és zöldjeiből, Cézanne harsogó csendéleteiből, Renoir asz- szonyainak világító bőréből, Gauguin tragikus pirosából és barnájából, Sisiley és Pis­sarro vakító halványkékjé­ből? Csak nem attól fél, hogy ez a sok könnyű szín és fény valóban elvakítja? Nincs felelet. A lány konokul ragaszko­dik fekete szemüvegéhez. •‘Hosszan álldogál Degas tán­cosnőd előtt, majd Monet egyik kerti jeleneténél. Hogy mégis mát láthat a sötét üve­gen átszűrve a tavaszi fé­nyekből? Titok. Ügy látszik, mégis izgatja az embereket, mert valaki rászól: — Vegye már le azt a fe­kete szemüveget! A lány kissé oldalt fordul, végigméri az idegent, aki megzavarta. Előbb gondolko­dik, hogy feleljen-e? Majd néhány szótagot mégis meg­kockáztat. Lustán közömbö­sen kérdi: — Miért? Fiatal férfi az, aki ilyen tapintatlanul rászólt. Rosz- szul beszél franciául, a kiej­tése elárulja, hogy holland, vagy német. A közelükben állok, hal­lom a meginduló párbeszéd kardpengéinek csattogását. — Miért? Miért? — bosz- szankodik a férfi. — Mert maga éppen azt nem látja, amit itt érdemes látni. A lány elfordul, mintha nem is érdekelné a férfi. — Mire gondol? — Hát a színekre! Az imp­resszionisták színeire! — És ha engem más érde­kel? — Ugyan mi lehet az a más, ami magát érdekli? — Elég, ha én tudom! Körülbelül így beszélget­nek. A lány lustán, álmos, tökéletes franciasággal. És a férfit már nemcsak a fekete szemüveg izgatja — úgy lá­tom: a lány is. A férfi támad: — Ha beteg a szeme, miért jött ide? — Kinek beteg a szeme? — A magáé. A lány már nem a Monet- vásznat nézi. A fekete szem­üveg most teljesen a férfi felé fordul, rászegeződik, jó ideig így marad. Majd a lány — mintha levetkőznék — leemeli a fekete szemüve­get. Meleg fényű, barna, egészséges szeme van. Egy ideig fürdeti a fényben, né­zi a férfit, hallgat. És már' megint rajta a fökete szem­üveg. — Bocsásson meg ... Csak látni akartam a szemét... — mondja végül kissé szemte­lenül a férfi. — Már megbocsátottam — feleli a nő. Hogyan folytatódott á pár­beszéd? Nem tudom. Gau­guin képeihez értünk, ök to­vábbmentek. Később a Rue de Rivoli egyik teraszán láttam kette­jüket, kettesben. Ebédeltek. A férfi éppen a lány szem­üvegét próbálgatta. Négy vagy öt nap múlva ismét felmentem a Jeu de Paume termeibe. Ismerősein­ket a legnagyobb tömegben is hamar megtaláljuk. A sár­ga kosztümös lány megint csak itt sétáltatta fekete szemüvegét. És ekkor végre megismertem. Emlékeznek még Maupas­sant novellájára? A fiatal csinos nő temetőben, gyász­ruhában, idegen sírok előtt álldogálva ismerkedik arra sétáló férfiakkal, akik meg­szánják a gyenge, fiatal nőt, hazakísérik lakására. Majd ottmaradnak. Ö volt. A ruhája sárga, de a szem­üvege fekete. Feltűnően fe­kete. Igen, ő volt, Maupassant hősnőjének dédunokája. A temetőiből egyenesen idesé­tált, a Jeu de Paume-ba. És már ott volt mellett az új férfi. .Akit megint a fekete szemüveg ejtett meg. M ár az impresszionista festők tudták, mi­lyen hatásos a feke­te szín, ha erősen, harsányan belehúzzák a sárgákba és pi­rosakba. Milyen jól megfo­galmazták az írói Párizst. Egy-egy pillan atát, a sakk­táblán egy-egy bábuját. / Illés Endre

Next

/
Thumbnails
Contents