Szolnok Megyei Néplap, 1976. február (27. évfolyam, 27-51. szám)
1976-02-07 / 32. szám
1976. február 7. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 Három évtized magyar képzőművészete Hasznos könyv — előadóknak A jászapáti Mezőgazdasági Szakmunkásképző Intézet kollégiumában kellemes kö riilmények között tanulnak a szakmunkásjelölt lányok Filmjegyzet Keserű csokoládé A képzőművészeti ismeretterjesztés szempontjából eredményesnek ígérkezik a TIT művészeti választmányának legfrissebb kiadványa. Bence Gyula összeállítása címe szerint három évtized hazai képzőművészetét tárgyalja, ám a tartalom bővebb ennél. Jelenkori művészeti élétünk nem kis részben függ a két világháború alatt kialakult tendenciáktól. Éppen ezért az író először századunk első évtizedeinek művészeti társaságaival, ezek szemléletével, s a legkiemelkedőbb egyéniségekkel foglalkozik. A továbbiakban Bence Gyula külön beszél a fel- szabadulás utáni helyzetről a „fordulat évéiig”, az 1949- től 1956-ig terjedő időszakról, s 1957-től napjainkig ismét új korszakot határol. A történelem kínálta csomópontok képzőművészeti helyzetét, az általuk különválasztott időszakok tevékenységét Bence Gyula a párt és kormányhatározatok tükrében, s a nemzeti kiállítások országos művészeti seregszemléjének alapján vizsgálja. Eljut végül napjaink Koncertek az Akadémián Hétfőn hangversenysorozat kezdődik a Magyar Tudományos Akadémia kongresz- szusi termében: A rádió sorozatkoncertjei módot nyújtanak neves szólisták felléptére, s általuk a műfaj megkedveltetésére. Elsőként Sass Szilvia és Budai Lívia lép dobogóra. Műsorukon — Schiff András közreműködésével — Kodály, Schumann, Bartók, Ravel kompozíciók szerepelnek. Február 18-án Anton Dermota-t üdvözölhetjük, aki Schubert a Szép molnárlány című dalciklusát tolmácsolja, Hilde Dermota kíséretével. Március 3-án Andor Éva és Melis György közös koncertje ígérkezik zenei eseménynek, ők Schumann, Schubert, Mahler, Beethoven, Brahms és Bartók dalokat adnak elő. Az est zongoraművésze: Fellegi Ádám, A március 10-i hangverseny szólistái: Szőkefalvi Nagy Katalin, Barlay Zsuzsa, Fü- löp Attila és Polgár László. Programjukon Mozart, Schubert, Wolf, Brahms, Mendelssohn dalait hallhatjuk többek között. Zongorán Freymann Magda kísér. irányzataiig, iskoláiig. De hogy ne jelentsen problémát a füzetet használóknak a különböző „neoavantgarde” vonulatokhoz csatlakozó felismerés sem, Szabolcsi Miklós alapján ismerteti a legelterjedtebb típusokat. Sajnos itt beleütközik a szerző a szűk terjedelem korlátaiba. Mert míg a magyar művészeti társulások, csoportok esetében néhány szóval még meg tudta magyarázni a KÚT, a Szinnyei Társaság, a Szocialista Képzőművészek Csoportjának elméleti gerincét, s ehhez tartozóan művészeti törekvéseik közös jegyeit is, addig nem sokat tudtunk meg az Arte-povera, az Earth-art lényegéről. Holott ezek a művészeti irányzatok még lexikonjainkban sem szerepelnék fiatal koruk miatt Egy ilyen kis terjedelmű kiadványnak nem lehet feladata — s nem is vár ható tőle — közel háromnegyed évszázad képzőművészetének alapos elemzése. Különösen nem, ha figyelembe vesszük, hogy a világtörténelem edAz idei nyáron immár hatodszor rendezik meg Egerben a műemlékvédelem kérdéseivel foglalkozó nyári egyetemet A rangos tudományos fórumra augusztus 2—11. között kerül sor. A tíznapos tanácskozáson összegzik majd mindazokat a tapasztalatokat, amelyek a magyar műemlékvédelem több mint egy évszázados történetét, fejlődését jellemzik. A részvevők tanulmányozzák Egerben a belváros, A Pest megyei levéltár dolgozói elhatározták, hogy községtörténeti adattárat adnak ki. A helytörténeti lexikonban közük Pest megye valamennyi egykori és mai településének legfontosabb táj-földrajzi, régészeti és történeti adatait, legyenek azok politikai, közigazgatási, dig legbonyolultabb korszakáról van szó. De Bence Gyula célja nem is ez volt. A „Három évtized magyar képzőművészete” kifejezetten azzal a szándékkal készült, hogy tájékozódást, fogódzót adjon a képzőművészeti előadóknak. Ennek érdekében mellékel az író tanulmányához ajnlott irodalmat és előadás vázlatokat. Nem áll módunkban, hogy a kiadvány tartalmi részével vitatkozzunk. Mindössze any- nyit jegyeznénk meg, hogy a vázlatokhoz nem ártott volna több gyakorlati útmutatást, konkrét példát csatolni. Mindenesetre ha előlegezzük a művészeti előadók, a TIT módszertani füzetei alapján felkészülő népművelők nagyfokú önállóságát, akkor a Három évtized magyar képzőművészete jó irányjelző azokhoz a könyvekhez, folyóiratokhoz, amelyeket a téma tisztán látása érdekében szükséges elolvasni. És ilyen szempontból Bence Gyula könyvét mér régen hiányoltuk. egri valamint a középkori vár rekonstrukciós munkájának eredményeit, és megtekintik a különleges művészettörténeti érdekességeket kínáló gyöngyöspatei templom helyreállítási munkálatait. Az egri nyári egyetemen külföldi szakemberek is tartanak előadásokat. Az egri nyári egyetemre a nagyszámú hazai érdeklődőn kívül mintegy 15 országból várnak vendégeket. gazdasági, társadalmi vagy kulturális vonatkozású ak. Egy-egy település múltját 5—10 könyvoldalon ismentetik majd a legrégibb időktől kezdve napjainkig. A lexikon összeállítását csaknem 10 éves gyűjtőmunka előzte meg. Első kötete még ebben a tervidőszakban napvilágot lét A jubileumra a liszaíMi mtizeim! A tiszafüredi Nagyközségi Tanács költségvetési üzeme, amely 1974 után 1975-öt is nyereségesen zárta az idén, funkciójának megfelelően elsősorban a helyi tanácsi feladatok megoldását tűzte ki célul. Az üzemnek a tanácsi munkák elvégzésén kívül marad szabad kapacitása is, ezért alaptevékenységükön túl is vállalnak munkát A tiszafüredi óvoda felépülése, a befejezés előtt álló bölcsőde a költségvetési üzem dolgozóit dicsérik. A •teljesített vállalások elismerést, és erre az évre újabb megrendeléseket hoztak. Így például igényes és szép megbízatás a 100. jubileuma előtt álló Kiss Pál Múzeum klasszicizálő stílusú épületének felújítása. Ennek a munkának az értéke az előzetes számításaik szerint 700 ezer forint lesz; a járási könyvtár felújítását ugyanilyen összegnek megfelelő értékben végzik el 1976-ban. A TITASZ székház építkezésén 4 millió termelési értéket kitevő munkát vállaltak. Erre az évre összesen 10 millió forint értékű építőipari tevékenységet tervezett a költségvetési üzem, ezenfelül 1 millió 200 ezer forintért strandot üzemeltetnek, és eleget tesznek köz- tisztasági szolgáltatói feladatoknak is. Nino Manfredi, a világhírű olasz színész nemcsak főszereplője, de a rendező Franco Brusati társaságában írója is az utóbbi évek egyik legnagyobb olasz filmjének, a Keserű csokoládénak. Bizonyára ennek is köszönhető, hogy a főhős, Nino Ga- rofoli „kabátja” úgy áll neki, mintha „ráöntötték” volna, azaz Manfredi nagyszerű karaktert formák Dehát ki is ez a Nino Ga- rofoli? Olasz vendégmunkás, aki sok más társához ha-, sonlóan hazáját elhagyva Európa egy gazdagabb országában próbál szerencsét. Ninónak már régen Svájc az eszményképe, oda tart. Akad Is munka számára, igaz egyelőre csak próbaidőre: egy étteremben pincérkedik. Ketten, ő és egy török pályázik ugyanarra az állásra, így aztán természetesen ahol tudnak, borsot törnek egymás orra alá. Nino ugyan nyomorúságos körülmények között lakik, de viszonylag jól keres, így aztán kitűnően érzi magát ebben, a dúsgazdag, elegáns országban. Az sem zavarja különösen, hogy magányos; családja Olaszországban él, a svájciak pedig minden közeledési kísérletét visszautasítják. Egy alkalommal akaratán kívül dolga akad a rendőrséggel. A vád alól ugyan gyorsan tisztázódik, ám ettől kezdve balszerencse üldözi. Elveszti állását (s ezzel a tartózkodási engedélyét), majd összegyűjtött pénzét is. Garofoli nem adja fel. Űjabb munkát egy tyúkfarmon talál... A tyúkfarmi látogatás a film legemlékezetesebb képsora — talán nem túlzás azt állítani, hogy filmtörténeti jelentőségű. Hősünk döbbenten látja az állati lét szintjén vegetáló honfitársait, akik ráadásul még jól is érzik magukat Nino teljesen megundorodik az olaszoktól, még külsőleg sem akar hasonlítani hozzájuk. Sűrű fekete haját és bajuszát szőkére festeti, germánnak szeretne látszani. Úgy érzi magát, szőkén, mint aki újjászületett, de egy sajnálatos baleset ismét közbeszól. Csalódás csalódást követ, s Nino Garofoli nem bírja tovább: hazaindul. A vonaton bömbölő olaszokkal utazik együtt. Egy darabig hallgatja őket, aztán egy alagútban meghúzza a vészféket és a kavarodásban leszáll. Mégis Svájcot választja — a keserű csokoládét. Franco Brusati különös erejű, megrázó és felkavaró filmmel ajándékozza meg nézőit. Sikerének titka a kíméletlen őszinteségben rejlik. A Keserű csokoládé őszinte, de korántsem sértő mű. Nem a svájciak ellen, hanem az olaszokért forgatták a filmet, s e szándék minden kockán érződik. Külön említést érdemel a rendező alkotói módszere, Brusati ugyanis különös recept szerint dolgozott Bohózat! ötletektől á groteszkig tucatnyi stíluselemet fedezhetünk fel filmjében, törésnek azonban nyoma sincs. Sikerült, amivel csak a legnagyobb rendezők dicsekedhetnek, a részekből egészt kovácsolnia. H. D. Műemlékvédelmi nyári egyetem Kozségtörténeti adattár M inden egyes kutyaegyénnek megvan a maga sajátos jelleme és egyénisége. Ezt mindaddig nem hittem el, amíg szert nem tettem egy zömök és konok kis spánielre, amely Asztra névre hallgat. A kutyást egy barátomtól kaptam, azzal a megjegyzéssel, hogy igen előkelő származású, mind a négy nagyszülője spániel volt, tehát még a nürnbergi törvények szerint is kutyának számítana. Asztra igen helyes, eleven jószág, rozsdaszínű szőre kefélés nélkül is ragyog, két hosszú füle roppant mulatságos, mert egész természetes módon hordja őket, nem vesz tudomást komikus voltukról, mint minden igazi humorista. Néhány hét leforgása alatt Asztra simán és észrevétlenül polgárjogot nyert szűk- körű családunkban, ami nem könnyű dolog, ugyanis emberek és állatok jellemét illetőleg meglehetősen válogatósak vagyunk. De Asztra olyan ember, aki énpen a mi ízlésünk szerint való. Nincs benne semmi' rafinéria, semmi komplikáció, önzése kristálytiszta és átlátszó, mint egy hegyi tó. Rendkívüli, őszinte odaadással él. Tudja, hogy az egész világ körülötte forog, és ezt egy pillanatig sem igyekszik eltitkolni. Leplezetlen sóvárgással kísér minden falatot, amit a szánkhoz viszünk, szeméből nyíltan kiolvasható, hogy feleslegesnek tart mindén harapást, amely nem az ő bendőjébe juttatja az ételt. Ha eszik, ami elég gyakran előfordul, harsogva harap, és csámcsogva nyel. Ha vackán kéjesen végighúzódva alszik, úgy szuszog, nyög, sóhajt, . és hortyog, mintha három ember aludna a szobában. Ha nem eszik, és nem alszik, két étkezés között játékkal üti el az időt. Ezekbe a játékokba kíméletlen hevességgel belekényszerít minden élőlényt, akit a közelében talál. A visszatasítás nem kedvetleníti el, a szájában fityegő ócska harisnyadarabot mindig újból és újból térdedre teszi, tudja, hogy az idő neki dolgozik. Egész jól elóldegéltünk Asztrával, míg egy szép napon meg nem látogatott bennünket Géza. Ez a barátunk az a bizonyos halálosan unalmas barát, aki bizonyos időközökben kötelességének érzi, hogy meglátogassa az embert. Prezíz és komoly férfiú ez a Géza, száraz és szigorú, mint egy tanrend, kicsit félünk is tőle. Teljesen egyedül él, 'képtelen megnősülni, mert a menyasszonyait mindig le- káderezi, és ez sosem jár kellemes eredménnyel. Asztra nem ismerte Gézát, és teljes jóhiszeműséggel ugrott neki a gyomrának, nyalta a fülét, tépte a nadrágját, szóval megtett mindent, ajtót egy látogatóval tenni szokott .az ismerkedés feszélyezett perceiben. Barátunk komoran szemügyre vette a kutyát, majd pattintgatni kezdett az ujjával: — Szolgálj! — mondta pa- rancsolóan, .mire Asztra ráült a cipőjére, és vidáman kacsingatott rá. Géza még pattintott néhányat, majd mást gondolt, eldobott egy papírgombolyagot, és rászólt a kutyára: — Hozd vissza! Ászra kát lábra állt, ós szorgalmasan nyalogatni kezdte Géza parancsol óan kinyújtott ujját. Barátunk szemrehányóan modta: — Ez a kutya buta. Nem tud ez semmit? — Azt hiszem, hogy semmit sem tud. Nem is tanítottuk eddig semmire. Ez csalt kutya. De hát mit kellene tudnia? — Sok mindent, őrzi legalább aházat? Ugat, ha idegen közeledik? — Nem nagyon. Szokott ugyan ugatni, de nem akkor, ha jön valaki! Az az érzésem, ha egy betörő idejönne, addig nyalogatná a kezét, míg az utolsó ruhadarabot is ki nem rámolta a szekrényből. Géza szomorúan összeráncolta a homlokát. — Ez egy öncélú kutya — mondta kedvetlenül, majd formás kiselőadás keretében emlékezett meg a háziállatok hasznosságáról. Nemsokára el is ment. Én egy darabig elkísértem, mert valamit vásárolnom kellett. Amikor visszajöttem, Asztra a megszokott őrjöngő örömmel fogadott, mintha a halálból tértem volna vissza. Addig táncolt körülöttem vinnyogva és szűkölve, míg a fáradságtól félhoitan ősz-. sze nem rogyott. En azonban szomorúan néztem rá. — öncélú kutya vagy — mondtam néki szemrehányóan, Majd rászóltam: Szolgálj! Asztra rám se hederített. Dühös lettem, és nyakon teremtettem. Ezt ő egy nagyszerű játék kezdetének vette, és vidáman ugrándozni kezdett. Láttam, hogy nem megyek vele semmire. Lefeküdtem a díványra. Csakhamar mellém te- hénkedett, fejét a váltamra fektette, s jéghideg orrát elhelyezte a fülem mögött, _— Hiába főzöl — szóltam rá. — öncélú kuitya vagi', megmondta Géza bácsi. Igaz, hogy szeretsz engem, de hét Géza bácsi szerint ennek bizony nincs semmi.de semmi haszna a világon. Én azt hiszem. az lesz a legjobb, ha csinálok egy Ids szánkót, téged belefoglak. Géza bácsit beleüitetjük a szánkóba, és te húzni fogod. Mit szólsz hozzá? Asztra nem felelt, Talán azért, mert nem értette megjegyzésem mély iróniáját, talán azért, mert közben elaludt. GÁDOR BÉLA: ■ i Öncélú kutya I