Szolnok Megyei Néplap, 1976. február (27. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-29 / 51. szám

4­SZOLNOK MEGYEI NÉPLAÚ 1976. február 89. TÖTH-MÁTHÉ MIKLÓS FELTÁMASZTÁS RÉVÉSZ NAPSUGÁR RAJZA HEGEDŰS GÉZA Jóbaráfaim, az évek E gy heves szakmai vita után, a düh­től táj lakozva eze­ket a szavakat vágta oda dr. Guirics Timót belgyógyász az igazgató-főorvosnak: Dö­gölj meg, te böllér! Aztán kirohant a szobá­ból és két ápolónőt majd­nem magával sodorva vág­tatott végig a hosszú kór­házi folyosóin a kijárat felé. Másnap az igazgató-főor­vos szívrohamban meghalt. Amikor Gurícs Timót meg­tudta a hírt, nagyon meg­rendült A megboldogulttal diákkoruk óta a legjobb barátságban voltak, ami a néha felfortyanó szakmai nézeteltérések, meg a másik nagyobb pozíciója ellenére sem lanyhult De ilyen he­ves vita eddig nem volt kö­zöttük és a halálát még gondolatban sem kívánta soha. A temetés utáni napon felkereste az özvegyet —Mária — kezdte — Gyula halála óta alig huny­tam le a szemem, és most azért jöttem, hogy őszintén elmondjak valamit. Nagyon kérem, legyen erős. Gyulát én öltem meg! Az asszony értetlenül né­zett rám, mire a férfi el­mondta részletesen a vitát és a kegyetlenül odavetett befejező szavakat — Ugye érzi, hogy igazam van? A szavaimmal öltem és erre nincs mentség! öt már nem támaszthatom fel, hogy a bocsánatát kérjem, de így élni rettenetes. Maga ítéljen most' felettem,, aki évek óta ismer és tudhatja, hogy nem vagyok aljas, csak néha meggondolatlanul in­dulatos. Olykor szinte azt sem tudom, mit beszélek. Az asszony sokáig hallga­tott, majd nagyon csendesen így szólt: — Gyulának már régen rossz volt a szíve. Maga ezt nem tudta? — Nem — lepődött meg Gurics, — erről nem volt tudomásom. — Mert sajátmagát soha­sem kímélte — nézett na­gyon távolra az özvegy —■ csak a hivatásának élt. Ezért féltettem az igazgatói kine­vezéstől, mert tudtam, hogy ezzel csak szaporodik a gondja. — Akkor ez még ször­nyűbb — kiáltott Gurics Ti­mót — hiszen így, kétszere­sen bűnös vagyok! Most már nyilvánvaló, hogy az az átokkal megkoronázott vita váltotta ki a szívrohamot! — Ne eméssze magát — csitította fáradtan az asz- szony — mi már úgysem te­hetünk semmit. Ö elment, nekünk élni kell! — Élni, de így?! — Gu­rics a zongora tetején álló képre nézett. A megboldo­gult szigorú tekintetével ta­lálkozott a pillantása. Ügy érezte, mintha vádolnának azok a szemek és a makacs vonallal örökre összezárt száj, valami végtelenbe der­medt sértett hallgatással hú­zódna az orr alatt A következő Íretekben sű­rűn kijárt a temetőbe. Ko­szorút, virágokat vitt az elhunyd barát sírjára és olyankor minden alkalom­mal bocsánatot kért a tör­téntekért­Egyik alkalommal az öz­veggyel találkozott a sírnál. — Mária — mondta —, szeretném a sírkövet én csináltatni. Nagyon kérem, ne ellenezze, hiszen tudja, hogy ez a legkevesebb, amit tehetek Gyuláért. Ügy gon­dolom egy sima, fekete már­vány lenne a legmegfelelőbb, semmi ciráda, semmi díszí­tés, egyszerű amilyen ő is volt. Az özvegy nem ellenezte a tervet és Gurics Timót megcsináltatta a sírkövet, fekete márványból. Rajta csak a megboldogult neve éf a két évszám. á Az utána következő idő­szakban sokszor találkoztak az özveggyel. Rendszerint a temetőben sétáltak 1 együtt, de később már megtörtént, hogy beültek egy presszóba, vagy elmentek megnézni egy filmet. — Maga nagyon jó — mondta az asszony. — Rossz vagyok — sóhaj­tott Gurics Timót —, mert megöltem egy embert! — Ne mondja ezt — né­zett rá kétségbeesetten az asszony —, hiszen rossz volt a szíve, sohasem kímélte magát, pedig hányszor óv­tam , hogy ne dolgozzon annyit, de nem lehetett ve­le beszélni. — A legjobb orvos volt, akit valaha ismertem — mondta Gurics Timót — és a legjobb barát is. Azt a percet, amikor olyan drasz,- tikus, alpári módon a halá­lát kívántam, sose tudom megbocsátani magamnak. Egyszerűen képtelen vagyok felfogni, hogy lehettem olyan aljas. Ha álmatlanul hány­kolódom, sokszor felidézem magamban azt a vitát, szin­te szóról-szóra és most már azt is tudom, hogy nem volt igazam. Es akkor azt a ször­nyűséget kiáltani neki... neki, akivel az ifjúságomat megosztottam, olyan bűn, amire nem lehet bocsánat! Amikor letelt a gyászév, megkérte az özvegy kezét. Fe­hér krizantémcsokrot vitt, mert úgy találta, hogy leg­jobban ez a virág illik ket­tőjük kapcsolatához. Amíg az özvegy a krizantémokat vázába rendezgette, Gurics? Timót a zongora tetején álló képre nézett és csendesen azt mondta: — Ezzel Mária néki is tar­tozunk. Hiszen maga nem lenne özvegy, ha én akkor.» — Timót, hagyja most már ezt. A felesége leszek, mert maga nagyon jó ember és segített elviselni a fáj­dalmat, amit Gyula elvesz­tése okozott. Halottak nppja után, nász­úira Spanyolországba utaz­tak. — Gyula is vágyott Spa­nyolországba — emlékezett Gurics Timót —, sókat be­szélgettünk róla. Most he­lyette is megnézünk min­dent, úgy, mintha ő is ve­lünk lenne. Hispánia, min­dig így mondta, Hispánia. ikor visszatértek Spanyolországból, Gurics az asszony­hoz költözött. Az ő lakását eladták, az árából kocsit vettek. Az özvegy a halott ruháit is el' akarta adni, de Gurics Timót nem engedte. — Viselni akarom őket, hiszen még ő is viselné, ha én akkor... És másnap már a meg­boldogult csikós öltönyében ment be a kórházba, az ő cigarettatárcájába tette a cigarettáit és az ő karórá­ján nézte az időt. Este az 5 pizsamáját húzta magára, az ő papucsaiba bújtatta lá­bát és az ő frobtírtörülkö- zőjét használta fürdés után. — Gyula — szólt egyik alkalommal az asszony, amikor Guricsnak csak a pizsamás hátát látta. Gu­rics szomorúan mosolygott és nem engedte kijavítani. — Szívem — mondta —, szeretném, ha ezentúl Gyu­lának szólítanál. Ha jól belegondolunk, szebb is mint a Timót, ami tulajdon­képpen a Timótheus lerövi­dített változata és sokszor időbe tellett, amíg ezt meg­magyaráztam. Mert sokan érdeklődtek az eredete felől. jBä z asszony beletörő­ffjfa dött ebbe és azon­túl Gyulának szó­lította. Később az sem lep­te meg, amikor egy napon Gurics Timót azzal a hírrel állított haza, hogy a névvál­toztatását kéri és a Guri- csot Gombárra' változtatja, úgy, ahogy a megboldogultat hívták. — Legalább a névtáblát sem kell kicserélni —újsá­golta. — Ezentúl Gombár Gyula leszek, így legalább a nevében él tovább. Ez a legkevesebb, amit tehetek érte. Hiszen csak gondolj bele, még javában viselhet­né a nevét és itt járhatna közöttünk. Az asszony szomorúan bó­lintott, és behozta a kávét két cukorral, ahogy a meg­boldogult szerette. Egyik nap kint voltak a temetőben és akkor sokáig nézte Gurics a fekete már­ványt, rajta a nevet meg az évszámokat. — Nem jól van ez így — csóválta a fejét —, hiszen így az a látszat, mintha ő halott lenne. Pedig él, ben­nem él tovább. Valamelyik nap is azt mondtad, hogy a mozdulataimban is kezdek rá emlékeztetni. Ezért tu­dod mit határoztam? Kicse­réljük a sírkövet és az én volt nevemet, íratjuk rá. Ez legyen a büntetésem! És kicseréltette a sírkövet fehér márványra, ráíratva aranyozott betűkkel, hogy Gurics Timót. És a két év- számot, amik megegyeztek a megboldogult évszámaival. — Először vagyok nyugodt az eset óta —i sóhajtott — Meglátod milyen boldogan élünk majd, pontosan úgy, mint régen. Hiszen csodála­tos dolog történt! Feltá­masztottunk egy embert! — De eltemettünk egy másikat — nézett rá az asz- szony, mire Gurics felemelt ujjal, nagyon határozottan mondta: —Megérdemelte! Ezentúl pedig megtiltom, hogy ki­mén jürok a sírjához. Hiszen a halálomat kívánta az az ember! Erre nincs bocsánat! És soha többet nem men­tek ki a temetőbe. A sírt lassan benőtte a gaz. a fe­kete márványt valaki le­döntötte. Az özvegy pedig idő1 múl­tával belenyugodott, hogy Gombár Gyula, feltámadt, csak egy kicsit megváltozott a túlvilágon és olykor kí­sértetiesen emlékeztetett né­hai Gurics Timótra. A maoisták Htja Várnai Fsrenc könyve Plakátháború a pekingi egyetemen; a kínai központi lapok célzásai a „kapitalista úton járó személyekre”; Teng Hsziao-ping váratlan rehabilitálása és még várat­lanabb eltűnése; Nixon ' ál­lamfői fogadtatása — jólis­mertek a címsorok, hiszen a napi jelentésekben tallóz­tunk. A gyakran különböző kampányok burkában, „vi­rágnyelven” írott cikkek se­gítségével folyó kínai hatal­mi harc, nem egyszer hagy kérdőjeleket az olvasóban. A kínai hátteret, a mao- izmus útját raj2olja fel könyvében Várnai Ferenc, a Népszabadság külpolitikai rovatvezetője, a bonyolult kérdés egyik legjobb ma­gyar szakértője. Visszanyúl egészen 1920-ig. amikor a Komintern közreműködésé­vel, Cseh Tu-hsziu vezetésé­vel, Sanghajban megalakult az első kommunista csoport Sorra veszi a nagy imperia­listaellenes megmozdulások, az első forradalmi polgárhá­ború korszakát a japán hó­dítókkal vívott harc külön­böző viszonylatait. • Elemzi a Kínai Népköztársaság lét­rehozásáért vívott küzdel­met, majcí a világ legnépe­sebb országának rögös útját egészen napjainkig. A Kossuth Kiadó Nemzet­közi Zsebkönyvtár sorozatá­ban megjelent mű nagy ér­deme, hogy a magyar olva­sók előtt többnyire ismeret­len, vagy kevésbé ismert tény- és dokumentumanya- gok felvonultatásával (ame­lyek keretében — más köny­vekkel ellentétben — itt kü­lönösen lényeges és helyén­való a gazdag idézetanyag) szinte filmszerűen pergeti végig ennek az öt és fél év­tizednek kínai történelmét, konfliktus-helyzeteit s be­ágyazza azokat a nemzetközi osztólyharc menetébe. Mindazok, akik figyelem­mel kísérik a nemzetközi eseményeket — s kell-e hangsúlyoznunk, hogy szá­muk állandóan növekszik — nélkülözhetetlen kézikönyvet, egyben érdekfeszítő olvas­mányt kapnak kézhez, amely megalapozza, kiegészíti Isme­reteiket. A Nemzetközi Zseb­könyvtár ígéretes sorozata a Kiadónak, jóllehet a dicsé­rendő jegyzet-apparátus mellett egy névmutató és Időrendi táblázat előnyösnek bizonyult volna a függelék­ben. (r.) Nem léiéit £ barátaim. Nyugodt szívvel tudok mindent befejezni, mert kíváncsi izgalommal kezdek valamit És az új mindig többnek, érdekesebb­nek, értékesebbnek ígérke­zik, mint ami volt. Ügy ké­szülök minden pillanatban az úi tennivalóra, hogy élem saját elmúlt évtizedeimet nemzetem évszázadjait,. az emberiség ezeréveit, és idő- ről időre, hogy enmen maga­mat értsem, számvetést csi­nálok a személyes és az öröklött múltról. Minden, amit tanultam, tapasztaltaim, tettem, elgon­doltam gazdagabbá tett, mert a múló évek gazdagítanak. Szeretek íróasztalnál ülni és szavakba formálni, amit ér­teni vélek, szeretem a sza­vak szépségét és okosságát, szeretek a szavak által gyö­nyörködtetni és tanítani, de még játszani is. És szeretek ott állni a katedrán, bel­esebb idősként úgy taníta­ni a köröttem évről évre je­lentkező ifjúságot, hogy amit mondok, okos mulatságul szolgáljon a számukra, s emlékezetes élménnyé vál­jék bennük a tananyag. Miért is féljen a múló évek­től, aki élemedebten is úgy szólhat, hogy ifjak nemze­dékei megértik? Szeretek utazni a nagyvi­lágban, s megadatott, hogy járhattam a távoli országo­kat Otthon vagyok Európá­ban. De ezt itthon érzem a legjobban. Elegendő egyszer­re két vagy három hát a tá­voli tájon, azután sietek ha­za, hogy gazdagító emlék­ké váljék az útilátvány. Itt vagyok itthon, nem kíván­nék külföldi lenni, anya­nyelvem közege a hazám, a magyar irodalom és a nem­zeti múlt a hazám, a bonta­kozó itthoni jelen a hazám: itt szeretek külföldjáró hon­polgár lenni. Szeretem az otthonomat, amelyet saját ízlésem sze­rint rendeztem be, s ahol családfőként meleg bizton­ságban érzem az életemet. Létem formáját adja a hit­vesi szerelem, amelynek ér­zelem-gazdagságéit nem tud­ták kikezdeni a múló évtize­dek közös gondjai, közös örömei, közös bánatai. Ez a harmónia ad erőt a megpró­báltatásokhoz, mert hiszen nincsen emberétet megpró­báltatások nélkül, s a leg­boldogabb embernek is van annyi bánata, hogy el lehet­ne szomorítani velük egy ország lakosságát Szeretem az embereket, együttesen is, külön-külön is. És mindenek fölött sze­retem a nőket, a szép és okos asszonyokat, a kedves és vidám leányokat, nélkülük oly színtelen és kopár volna az élet. Szerelmes ■ vagyok magába a női nembe. S há­lás vagyok a sorsnak, hogy még hetedik évtizedem­ben earn nógat az érteimét vesztett ösztön szerelmes igénnyel futni fiatal leányok után, és sokkal inkább érzem a női lét varázsát azokban az asszonyokban, akik mö­gött már megélt évtizedek értetik meg az élet szépsé­geit. Felfrissít, ha rámo- sodygók egy fiatal leányra, még csak azt sem igénylem, hogy visszamosolyogjon rám; de testem-lelkem fel- ajzza egy érett asszony okos szava és szavaknál is oko­sabb mosolya. Köszönöm ne­kik, hogy vannak. És szeretem a könyveket, ' amelyek immár hosszú év­tizedek óta ajándékozzák ne­kem a szépséget és a tudást. Életem körülveszik a költe­mények, a szépprózák, a drámák, aiz esszék és a kü­lönböző tudományok tanul­mányai. A könyv aMalkdkat tár a jobban látott valóság felé és megvéd a valóság fenyege­téseitől. Olvasóember vagyok életformámnál fogva, szemé­lyes viszonyom van a nyom­tatott oldalakkal, szeretem a könyvespolcok poros pa­pírszagát. Még a többi mű­vészetek felé is az irodalom mutatja nékem az utat, holott mindiglen is zenével élő és képekben-szobrokban gyönyörűséget találó emiber vagyok. így élek immáron hete­dik évtizede. A történe­lem olykor kirángatott élet­formámból, megismertem az élet kényelmetlenségeit, ve­szélyeit és szörnyűségeit. De akkor is tudtam: író ember akkor politizál legjobban, ha íróasztalnál ül és ír, taaí- tóemibar akkor politizál a legjobban, ha a katedrán áll és tanít. Csak az ember­ségért legyen afc, amit ír és amit tanít. Az évek pedig segítettek, hogy egyre inkább az le­gyek, aki vagyok, és szün­telenül gazdagították telke­met. Ezért nem akartam so­ha fiatalabbnak tűnni, mint ami éppen vagyok. Miért félne az évektől, aki él­ni tudja és élni akarja a feflgyülekezett évek méltósá­gát, aki megélt múltjának alapjáról szüntelenül készül a jövendőre? Aki ígv él, an­nak az évek jóbarátai, nö­vekvő múlt és elébejáruló jövő közt szakadatlanul él­ni a jelent, amely ma gaz­dagabb, mint tegnap, hol­napra gazdagabb lesz, mint ma, habár közben gyűlnek a gyászok is, a csalódások is. Hanem aki ezekre nincs fel­készülve, az képtelen élmi az élet örömeit. B hel* érti az ember, és tudja azt is — közeli-távoli példákon tapasztalhatta, — hogy el­mehetek holnap és éhetek a pátriárkák koráig; a való­színűség a kettő között van. De addig önmagam szeret­nék maradni, tevékeny, al­kotó, a szépet élvező em­bernek, aki úgy távozik, hogy nyomot hagyott mag* után g főidő»*, í * & SZÉKELY DEZSŐ Fehér románc i A tél törékeny tükrei a hóvakságnak fölmutatnak, te ártatlan, te bűnteli, nőnemű ügynöke a napnak. Köd-lombok közt a hómadár fiókái, a szálló pelyhek fehér románcot énekelnek rólad, míg épül a homály. Hol vagy? Kereslek egyre még szívemre csüngő fejjel, szótlan, mintha megfagyott cinegék lábnyomát betűzném a hóban. CZIGÁNY GYÖRGY Pavane Bőrén át benső Nap fénye világít Sárgabarackos kert ballag utána Lepke-föld mentén, mákos mosolyánál Látni a fákat Déli nap s éjfél egymáson cikázik Robban az árnyék, repeszeit szórja Nyárfa-torony-sor árnyai madárként Érte repülnek Mielőtt kővé válik remegése Mozdulatában tündérek mulatnak Mennyei kényszer dédelgeti táncát Fény-tremolóval \ t

Next

/
Thumbnails
Contents