Szolnok Megyei Néplap, 1975. január (26. évfolyam, 1-25. szám)

1975-01-23 / 19. szám

1975. január 23. SZOLNCK MEGYEI NÉPLAP 5 l't kórusok— \?unknadafoh ayfi Uése Eredményes miinkát végez J Ö a KOTA megye' szervezele Mesedélelőtt a Ságváriban. Többszáz szolnoki óvodás izgult Bergengócia legdereka­­sabb katonája, Ferkó sikeréért tegnap délelőtt a Ságvári Endre megyei Művelődési Központ színháztermében. Ferkó természetesen elnyeri Viktória hercegkisasszony ke­zét, s így az apróságok megnyugodva távoz haltak. „Viszontlátásra” — búcsúztak tőlük az Állami Bábszínház művészei... Viszontlátásra, a tervek szerint ezután minden hó­napban. Februárban a „Manók ajándéka” című műsor következik EV LÉK HflISDf-IS EGYES VAP Egy orvos pályafutása Fantasztikum vágy valóság E'őadássorozat jászberényi fiataloknak „Science fiction irodalom, az értelem tudománya” Jász­berényben a városi- járási könyvtár ifjúsági klubjában ezzel az előadással kezdődött tegnap, egy sok izgalmat, ér­dekes programot ígérő elő­adássorozat. Az előadásokkal számos ma még vitatott kérdésre igyekeznek választ' adni a klub tagjain kívül, a techni­kai fejlődést, a biológiai- ké­miai kísérleteket, az űrkuta­tás eredményeit figyelemmel kísérő jászberényi fiatalok­nak is. A tizenkét előadásból álló sorozat témáját maguk a klub tagjai választották. Olyan, a képzeletüket legin­kább foglalkoztató kérdések­re várnak választ, hogy pél­dául mennyi köze van a va­lósághoz a fantasztikus re­gényeknek, milyen reális alapjai vannak a ma még fantaszta elképzeléseknek tű­nő, mégis tudományos ala­pon álló zseniális megsejté­seknek. Gyűjtik a szlovák néprajzi ét lékeket A miskolci Herman Ottó Múzeum munkatársai az idén megkezdik a Bükk hegység szlovák nemzetiségű közsé­geiben a történeti és népraj­zi értékek gyűjtését, illetve feldolgozását. Az egykori kincstári uradalom területén a tizenhetedik században fa­vágásra, az üveghutákhoz, valamint az ómassai vasko­hókhoz telepítették le a fel­vidékről a szlovák nemzeti­ségű lakosokat. Bükkszent­­kereszt, Répáshuta, Bükk­­szentlászló községek lakói több évszázadon át szinte önmaguknak éltek, s csak a felszabadulás után léptek ki elszigeteltségükből. Bár nép­viseletüket már elhagyták, számos szokásukat, különö­sen népdalaikat, gyermekjá­tékaikat, napjainkig megtar­tatták. Űj szaktárgyait a nyíregyházi főiskolán Az 1975/76-os tanévtől űj szakokon indul az általános iskolai tanárok képzése a nyí­regyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. Szep­tembertől először kezdik meg a könyvtárosok és nép­művelők oktatását. A könyv­társzak mellé orosz nyelv és földrajz, míg a népművelés­hez ének-zene vagy biológia szak közül választhatnak a jelentkezők Ugyancsak első ízben kezdődik tanárképzés a gyors- és gépírás szakon, amelyet magyar nyelvvel és irodalommal párosították. Megyénk kórusmozgalmá­ban az utóbbi években ör­vendetes fejlődés következet! be. A Vándor Sándor Szem­le hatására például 13 ifjú­sági kórus alakult. Ilyen irá­nyú fáradozásukért elsősor­ban a szakmunkásképző in­tézetek érdemelnek dicsére­tet. A televízió „Röpülj pá­va” sorozatának kedvező ha­tására 27 Páva-kör alakult megyénkben. A kórusmozga­lom fejlődésére ösztönzően hatott az is, hogy a rádió „Éneklő ifjúság” sorozata az utóbbi négy évben 53 isko­lai énekkarnak biztosított szereplési lehetőséget. A KISZ megyei bizottsága és a megyei úttörőelnökség is alkalmat teremtett arra, hogy 114 úttörő és 32 ifjú­sági kórus bemutathassa tu­dását. A családi és társadalmi ünnepségek kórusainak Szol­nokon megrendezett országos bemutatói nyomán 8 társa­dalmi kórus alakult. Sikeres volt a „Zúgjon da­lunk” címmel meghirdetett munkásdalgyűjtő akció. Több mint száz munkásdalt gyűj­töttek megyénkben — a he­lyi sajátosságokból adódóan főleg summás dalokat. A Ságvári Endre megyei Mű­velődési Központ gondozásá­ban 17 munkásdalt kiadtak belőlük. A kórusmozgalom színvo­nalbeli fejlődése mellett fi­gyelemreméltó a számbeli növekedés. Négy év alatt 81 új kórus alakult, így most már 207 énekkar van me­gyénkben. örvendetes válto-Vílágviszony latban ritka­ság számba menő műtárgy került a Nemzeti Múzeum régészeti gyűjteményébe: egy ókeresztény kehelyfedő tá­nyérka, az V. századi keresz­ténység pannóniai emléke. Az ezüst tányérka díszítményei — a sugaras nap-Krisztus, körülötte 7 hal és 7 kenyér, valamint a 13 madárka — a korai keresztény motívu­mokat idézi. A római gyűjtemény új tárgyai közt jelentős helyet foglal el egy teljesen ép Mars bronz-szobrocska. Teljes fegyverzetben ábrázolja a római hadistent, apróléko­san díszített mell- és láb­vértben, fején tarajos sisak­zás tapasztalható kórusaink műsorpolitikájában is. Ez köszönhető — többek között — annak, hogy olyan jelle­gű rendezvények voltak, (munkásdal-fesztivál, forra­dalmi menetverseny, stb.) melyek a figyelmet ráirányí­tották a munkásmozgalmi dalh,agyományok jegyében született új, vagy már majd­nem elfelejtett kórusművek­re, a politikai tartalmú moz­galmi dalokra. Az ifjúság zenei nevelése érdekében igen jó szolgála­tot tesznek az ifjúsági fil­harmóniai hangversenyek is. Tavaly 74 alkalommal 26.650 hallgató vett részt azokon. E hangversenyeken belül is külön figyelmet érdemel a szakmunkástanulók számára indított sorozat, melynek hatezer résztvevője volt. A munkásság körében is fejlődött a kórus-mozgalom. A jászberényi Vasas mun­káskórus létszáma például növekedett, s ezüstkoszorús minősítést szerzett. A szol­noki Járműjavító munkáskó­rusa is gyarapodott, — főleg fiatalokkal. Ók axanykoszo­­rús + diploma fokozatot nyertele Űj munkásikórusok is alakultak Túrkevén és Tö­­rökszentmiklóson. Sajnálatos, hogy néhány nagy üzemben és nagyobb szövetkezetben nem tapasztalható ilyen irá­nyú törekvés. Remélhetően a közeljövőben ők is bekapcso­lódnak abba a pezsgő áram­körbe, mely a Kórusok Or­szágos Tanácsa Szolnok me­gyei Szervezetének jóvoltá­ból egyre több embernek szerez maradandó élményt. kai, vállán tartott karddal. A legújabb — alig néhány he­tes — szerzemény az időszá­mításunk előtti XIII. század­ból származó bronz bard, amelyet Budafoknál kavics­kotrógép emelt ki a Diyiából. Ezt is, akárcsak a többi, Inintegy 100 bronzfegyvert, valószínűleg sikeres háborúk után, vagy azok előtt, a győ­zelem reményében bemuta­tott áldozat során dobhatták a vízbe. A múzeum éremtára nem kevesebb, mint 14 500 tárgy­­gyal gazdagodott. Ezek közt az egyik legjelentősebb nu­mizmatikai ritkaság az 1829- es évjáratú platina 6 rubeles, az újkori pénzverés értékes dokument urna. — Megérdemli a pihenést, becsületes munkában eltöl­tött 40 esztendő van mögöt­te. Mégis sajnáljuk, hogy nyugdíjba ment, mert János bácsi nemcsak orvosunk, ha­nem segítőkész barátunk is volt mindig. Fáradhatatlanul dolgozott, nem számított, hogy későn este vagy korán hajnalban csengettek be a lakására. Szavajárása volt, hogy első á beteg, a vacsora vagy az alvás ráér azután is. Dr. Kóczián Jánosról be­szélnek így volt betegei és mostani barátai, tisztelői. A hetvenegy esztendős orvos az elmúlt év utolsó napján vo­nult nyugállományba. Pár nappal ezelőtt mégis a jász­árokszállási központi orvosi rendelőintezetben beszélget­tünk vele, ahol az influenza­­járvány miatt helyettesített. Négy évtizedes pályafutásá­ról így emlékezett. — Nincs szebb hivatás az orvosénál, és nincs feleme­­lőbb érzés, mint amikor szü­lőfalujában barátai, ismerő­sei között élhet és dolgozhat az ember. Ott gyógyíthat, se­gíthet beteg embertársain. Orvosi diplomáját 1933-ban kapta meg Budapesten. Dip­lomával a kezében kezdte a kilincselést állás után, és élte át a kezdő orvosoknak a létfenntartás minimális feltételeit is alig biztosító, koszttal — szállással járó, díjazás nélküli gyakornoki éveket. — Mint rossz emlékekre, úgy gondolok vissza azokra az időkre, de ném bosszan­kodom, amikor fiatal kollé­gáim hitetlenkednek vagy mosolyognak az ilyesfajta emlékeken. Jó, hogy már nem tudják, az se baj, ha nem hiszik: valamikor így kezdett sok fiatal orvos. A pesti „praxist” csak át­meneti időszaknak tekintette. Jászárokszálláson született, onnan került az egyetemre. Soha egy percig nem szűnt meg a vágya, hogy orvoskéht visszatérhessen szülőfalujá­ba. Három éve dolgozott az Uzsoki úti kórházban, ami­kor valóra vált sokszor meg­álmodott terve: hazamehe­tett. Jászárokszálláson azok­ban az években az igények­hez képest volt elég orvos, több mint a Jászság bárme­lyik községében. Kóczián doktornak sokáig meg kellett elégednie a postai, a vasúti orvosi állással, amelyben a betegbiztosító intézet igen szerény jövedelmet tudott ne­ki nyújtani, öt év után ne­vezték ki községi orvosnak, azután megbízták a szülőott­hon vezetésével. Tizenkét évig dolgozott a szülőotthon­ban, több ezer újszülöttet —* köztük sok jóbarátnak, egy­kori iskolatársnak gyerme­két vagy unokáját — segítet­te a világra. A szülőotthon után a körzeti orvosi munka következett. Több mint 20 esztendeig volt körzeti or­vos, másfél évtizede a Vörös­­kereszt szervezet elnöke. Betegei a mindenkivel ked­ves, mindig segíteni kész és nagyon halk szavú „drága János bácsi”-ként emlékez­nek róla. Nyugdíjba vonulá­sa alkalmából a nagyközség vezetőin kívül sok barátja és tisztelője búcsúzott el tőle, én gratulált az „Egészségügy kiváló dolgozója” kitüntetés­hez. — Hogy mi a legemlékeze­tesebb élményem, és mire gondolok vissza legszíveseb­ben? Hosszú pályafutásom alatt minden egyes nap új és új élményt jelentett szá­momra, hiszen a beteg, aki benyitott hozzám, egyúttal is­merős vagy kedves barát volt. Egy élmény mégis kü­lönösen erősen él bennem, Közvetlenül a front után tör­tént. ötéves, diftériás kisfiút vittünk taxival a gyöngyösi kórházba. Egy vasúti átjáró­nál sorompót kaptunk, harc­kocsikkal megrakott katonai szerelvény cammogott, csi­galassúsággal a síneken. A gyerek a taxiban már fulla­dozott, édesanyja pedig két­ségbeesetten zokogott. Több mint egy óráig álltunk a so­rompónál. Amikor a kórház­ba értünk, a főorvos látva a gyerek súlyos állapotát, ki­jelentette, hogy nem vállalja a műtétet, vigyem a gyereket Pestre. Tudtam, ez egyet je­lentene a kisfiú halálával. Elvesztettem a fejemet, és durva szitkokkal támadtam a főorvosra, aki végül elvégez­te — sikeresen — a műtétet. Akkor szégyelltem, hogy erő­szakos, és goromba voltam, de megérte, a kisfiú megmene­kült. Derék, egészséges em­ber lett belőle. Orvos, pár évig együtt dolgoztunk. Most Gyöngyösön gyógyít, abban a kórházban, ahol 1945-ben megoperálták. — illés — Ősi újdonságok a ^enne ti Múzeumban RA1SSA 1UNGU: Tudod Mása, hogyan nevei a nap? Látod ezeket a halakat, Mása? Pikkelyei ezüstösen csillognak, mint a harmat a napban. Ma fogtam őket. Nem voltál otthon, a mezőre menték Fogtam a hálót, és siettem a tengerre. A kes­keny ösvény a mezőn át ve­zetett. A kalászok kecsesen meghajoltak előttem, szinte hallottam, amint halkan su­sogtak. Akkor már a fűzek­nél jártam. A szél rettenete­sen fújt, szinte viharzott. Olyan volt, mintha bádogle­mezeket hajigáltak volna, És én önfeledten hallgattam. Mennyire szerettem régen feküdni itt a füvön, kezemet a fejem alá tettem, és néz­tem a fűzek közül előbuk­kanó eget. Örák hosszat gyö­nyörködtem a kék égben, a fénysugarak játékában. Mennyire szerettem a na­pot! És téged, Mása! És a halakat! És az alkony pirját, ahogy Rój búval lovagoltam. Amennyire vissza tudok emlékezni, mindig látom a napot magam előtt. Jött és halkan bekopogott az abla­kon. Hosszú, láthatatlan uj­jakkal. És kacagott. Tudod, Mása. hogyan nevet a nap? Jön, átsuhan a ablaküvegen és nevet. És már mindketten nevetünk, a Nap is én is. És ekkor hirtelen kiszökik az ablakból. Felröppen az égre és a magasból tekint le rám. Engem néz, amint a kertben, a mezőkön vagyok, a harmattól csillogó fűszá­lakkal, a virágos rétekkel, a tengerrel, az égről mindent lát. , Egyszer régen, már felnőtt voltam, a kaszálásból haza­felé megpihentem a fűzfák alatt. A fáradtságtól kissé elszunnyadtam, de már hű­vös volt, a tenger felől hi­deg szél fújt. Te a falu fe­lől a forrás felé igyekeztél, nem néztél sehova, kezeiben a piros vödörrel siettél. En­gem nem láthattál. A fűzfák zöld ágaikkal betakartak, elrejtettek előled. Ruhácská­dat elől összefogtad. hogy közelebb léphess a hűs for­ráshoz. A hajad világos volt, mint a szalma Ekkor hátra­hajtottad a fejed, mintha azt szeretted volna hogy megsí­­mogasson a nap. De gyönyö­rű voltál, Mása! És én azt gondoltam magamban, mint­ha a nap leánya lennél. Azután felépítettük a há­zikónkat a faluszélen és él­tünk békében és egyetértés­ben. Nyár volt, forró, tüzes nyár. Az agyag a csizmához ragadt, nem zavart bennün­ket a sár, az eső. Ölbevette­lek és vittelek boldogan a vízen át.' Átkaroltál és vidá­man nevettél. Olyan fiata­lok voltunk és nagyon sze­rettük egymást. Egy évvel később vettem meg Rój but. Emlékszel, Má­sa’ Valahogyan mintha minden megváltozott volna. Az ese­mények felborították életünk kristálytiszta rendjét. Már az új évben jártunk. 1940-et írtunk. Felfoghatatlan, mi­lyen jövőt éreztünk magunk előtt. Együtt jártunk a klub­ba. A járástól jött egy em­ber, ő tartotta az előadáso­kat. ^Azután esti iskolába jártunk és tanultunk. Em­lékszel, Mása, hogy dolgoz­tunk meg azért, hogy szépen írjunk, a szót szóhoz, szóta­got szótaghoz illeszteni tud­juk. Te már jól olvasol, Mása. Ha nem olvasnál fel nekem az újságból, nem tudnám, mi történik a világon. Amikor a háborúba men­tem, nem sírtam. Te sem, TM i — Mása. Szíved olyan erős volt, mint a kőszikla. Álltái a fa­luszélén, és néztél utánunk. Még ma is így látlak. Feke­te szoknyát viseltél fehér blúzzal, csizmát; a fejeden piros kendő volt. A kendő alól kibújt a hajad, arany­színű hajszálaid csillogtak a napfényben, magad voltál a Nap. És én meg nem tud­tam, hogy utoljára látlak. Ne sírj. Mása. A háborúnak már majd­nem vége volt. Már azt gon­doltam, nemsokára hazaté­rek. Hozzád. Mása. Napsüté­ses nap volt, egy hétig tartó nagy esők után. De a nap még akkor is szép volt. Ide­gen földeken jártunk. Én és Nyikolaj Vlajkus fia, Ionika. Fiatalember, szinte gyerek még, alig pelyhező bajúszú. Nagyon szeretett énekelni. Énekelt és énekelt vágyakoz­va a hazatérésről, és mindig ezt kérdezte: — Barátom, valóban haza­térünk nemsokára? Vége lesz végre a háborúnak? Soha nem tért haza. És én... Biztosan most is szép a tenger. Mása. Amikor ma. halászni men­tem, hallottam, ahogy a ha­lak ficánkoltak a vízben. Éreztem, hogy tűz a nap. A kezemen és az arcomon érez­tem. Minden reggel, tudod még most is várok a napra. Ki­megyek a kertbe és várok. És hiába jön fel a domb fö­lé a nagy vörös korong, ak­kor sem látom. Éjszaka róla álmodom, az álmaim világo­sak. A hűs éjjel álmokat sző és minden álmom napsüté­ses. A nap az ablakon át süt be rám. Nem látom. Tudóin, a Nap teleszőrja aranyszínű, égő sugaraival az arcomat. És nevet. Tudod Mása. hogyan ne­­-et a nap? Fordította Révész Mária Raissa Lungu írónő 1928-ban született Mihailjanyban, Szovjet- Moldovában. Moszkvában tanító­női diplomát szerzett. 1957 óta hivatásosan csak a v irodaion» nak él.

Next

/
Thumbnails
Contents