Szolnok Megyei Néplap, 1974. december (25. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-25 / 301. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1974. december 28. DERY TIBOR: A gyűrű bezárult! A főváros leiszab dudásának krónikája M ielőtt meggyul­ladt, s egy hir­telen mozdulat­tal kinyújtóztat­ta tömzsi lán­gocskáját, amely barátságos, sárga fénnyel vonta be a nyers deszkapol­cot és mögötte a fehér fal­nak tájnaszkodó keskeny női kezet, a hosszú fogadalmi gyertya némán állt a sűrű sötétségben, s csak egy pil­lanattal később kezdett rá — mintha maga is saját fé­nyétől ébredt volna fel — szapora, sercegő hajnali szó­noklatára. A pince alacsony mennyezete alatt az alvók azonnal felébredtek, s egy- egy önfeldt, rövid ásítással, vidor torokreszeléssel vagy apró nyögéssel felelve a fény üdvözletére, a harminc férfi és nő szinte egyszerre fel­ült az ágyában. Csak a vész­kijárat mellett fűrészelt to­vább egy megátalkodott, ma­gányos férfiorr. De ez is el­hallgatott, amikor egy be­csapódó akna megremegtet­te a falakat, s az egyik gyé- rekágy alatt halkan meg­csörrentette az apró, fehé­ren csillogó éjjeli edényt. — Korán kezdik ma! — mondta Lajos bácsi, mialatt vastag fehér lábait fürgén kirántotta a teveszőr takaró alól. — Nagyon rájámak most erre a környékre! — vélte egy álmos fiatalabb hang. A nők hallgattak. A pince túlsó végében is kigyulladt egy gyertya, egyet prüszkölt, majd hirtelen kiterítette gyors, sima fényszőnyegét a mélyen lecsüngő mennye­zetre. A szomszédos pincé­ből, amelyet csak egy léc­ajtó választott el, már bc- hallatszott a begyújtott tűz­hely ropogása. Egy újabb akna csapódott be; ezúttal már a cementpadló is meg- vonaglott, s a falon függő Krisztus-kép kissé elbillent. A házfelügyelőné négyéves kisfia felült ágyában, s uj­júval a szélütötte képre mu­tatva, édesdeden elnevette magát. — Ez belövés volt? — kérdezte egy szikár, nagy csontú vénlány. áld egyenes derékkal. , mozdulatlanul ült az ágya szélén, s olykor “egy vörös selyemkendővel las­san végigtörölte szemüveges, kövér arcát. A légnyomás most már szinte szünet nélkül remeg- tette a falakat. A reszketés a kövek bőre alatt, láthatat­lanul futott, s úgy hatott az ágyuk szélén öltözködő em­berek idegeire, mint egy hosszan elnyúló megoldat­lan kérdés, mely az öntudat alatt ide-oda kígyózva hasz­talan keresi a kielégülést A fülledt, nyirkos levegőben égő gyertyák csak gyöngén világították be a nagy he­lyiséget, amelynek közepe szinte teljesen sötétben ma­radt; a párnák és lepedők könnyáztatta, pállott szaga itt, a sötétben gyűlt össze a legvastagabban. — Most nem lehet szellőztetni! — mondta valaki, s hátravetett fejjel felnézett a mennyezet alatti, páncéllemezzel le­zárt ablakra, amelyhez egy vékony vaslétra vezetett fel. — Ázt kérdeztem, hogy ez belövés volt-e? — ismételte a szemüveges vánkisasszony. — Ez nem... ez kilövés! — felelte» a mellette ülő nyu­galmazott ezredes, aki mind a két fülére olyan süket volt, hogy férfihangot egyáltalán nem hallott meg s női han­gok közül is csak a legma­gasabban visítókat; ennek ellenére katonai múltja ré­vén tüzérségi kérdésekben osztatlan tekintélynek ör­vendett — S ez most? ... Ez mi volt? — kiáltotta a füléhez hajolva szomszédja egy fia fal orvos, aki ágy híián égi fehér viaszosvá szánnal be­vont műtőasztalon aludt. — Ez is kilövés — felelte a derülátó ezredes. A pjn-e vélj en k vrt lenül a polcra állított csö­pögő gyertya alatt egy fia­tal lány fésülködött; lassan emelkedő karjainak árnyé­ka hatalmas mozdulatokkal futott fel a mennyezetre, ott egy pillanatig megállt, majd valamivel lassabban —mint­ha nem szívesen térne vissza a magasból — újra leha­nyatlott a polc alatti sáros sötétségbe. Ajkai között egy vékony dróthajtűt tartott. Egy újabb, az eddiginél is erősebb robbanásra a hajtű kiesett szójából, és szelíd csörrenéssel a padlóra hullt. — Maguk mit főznek ma, Juliska? — kérdezte a ház­felügyelőnőtől, miután elő­rehajolva kitapogatta a pad­lón a hajtűt, ujjával letisz­togatta, s újra a szájába dugta. — Babot? A házfelügyelőné csak a fejét rázta, hogy babot nem főz. — Ha dél­előtt fel lehet menni a lakás­ba — mondta—, betűtök és főzök egy kis káposztáskoc­kát. — A fiatal lány mélyet lélegzett, s szemét behunyva, hirtelen szája elé kapta a kezét. — Jaj — kiáltotta —, ha én még egyszer az élet­ben ehetnék egy igazi al­más rétest, sok mazsolával s vastagon behintve fehér por­cukorral!... Ez most ide csapott a házba, ugye? — súgta elfehéredett ajakkal, s mind a két kezével megka­paszkodott a polcban. A szomszéd pincéből valaki ki­vágta a lécajtót, egy pilla­natra megállt a benyílóban, körülnézett, majd megnyu­godva visszahúzódott. — Ez sem ide csapott be, hanem legfeljebb a szom­szédba — mondta Lajos bá­csi. — Juliska fiam, ha be­fűt, adok magának egy pár szem krumplit és ecetet, csi­náljon nekem egy kis főze­léket. Az ecet szó hallatára egy állapotos fiatalasszony, aki eddig hallgatagon, boldogan merengő, szelíd mosollyal nézegette gömbölyödő hasát, hirtelen behunyta a sze­mét: az ecet szó fehéren szi­szegő gömbjéből, mint meg­repedt dögből a legyek, át­ható savanyú szag szállt ki, szürke lepedőkkel vonta be a falakat, s a bútorokat, s apró buborékokat eresztett, amelyek néhány pillanat alatt körülszállták a pincét, kivörösödtek, megdagadtak, s vérrel csöpögtették tele a padlót. — Ez belövés volt! —kö­zölte közönségével harsá­nyan az ezredes, aki nem vette észre, hogy háta mö-. gött valaki elájult, s hogy az asszonyok kölnivízzel, nedves szivacsokkal éleszt­getik az áléit fiatal nőt. — De az is lehet, hogy bomba — tette hozzá tűnődve —, amolyan kisebb huszonöt— ötven kilós, amilyet az oro­szok használnak... Amikor egy félóra múlva az aknatűz elállt, a pince hirtelen kiürült: csak a gye­rekek maradtak lenn — né­hány asszony felügyelete alatt — s egy idősebb házas­pár, amelyet valamelyik szomszédos házból költöztet­tek be. A szellőztetőt ki­nyitották, egy fiatal lány söprögetni kezdett, a fel­szálló por összevegyült az ablakon beáramló hideg, haj­nali köddel, s a háziasság­nak s a reggeli tisztaság­nak üde. családi képzeteivel népesítette be az elhagyott helyiséget. Hét óra körül járt az idő. A vénkisasszony sietve átfurakodott a máso­dik pincén, amelyben a ház szegényebb lakói telepedtek meg, s a hosszan tekereő. sötét folyosón s a belőle nyí­ló keskeny csigalépcsőn á< az udvarra érve, nyugtalanul körülnézett. Amennyire a ködtől látni lehetett, a háznak nem esett baja. a lakása ajtaja is ép maradt. Kissé elszorult a szíve, ha reggelente benyi­tott, soha nem lehetett tud­ni, hogy a békés lakás he­lyett nem a romlás bőség­szaruja fogja-e fogadni. De ezúttal is szerencséje volt, lakásának — egyetlen földi javának — egy benyomott ablakon kívül nem esett ba­ja. A vénlány nekilátott a takarításnak; csak utána fog megmosakodni és reggeliz­ni. Ilyenkor, korán reggel, amíg teljesen ki nem világo­sodott, másfél-két órás szü­net állt be az ágyúzásban, mintha az ostromlók ember­ségből s világi udvariasság­ból tisztálkodási szünetet en­gedélyeznének a polgároknak a rút, alvilági éjszakák után. Miután ' a szőnyegeket ki­verte, toliseprűjével lekefél­te "a mennyezetet, s az utol­só szem port is kipusztította a lassú decemberi derengés­sel fejlődő szobából — mely­nek ablakaiból ki lehetett látni a szemközti, égő sarok­házra —, tetőtől talpig meg­mosakodott, megitta cukro- zatlan magyar teáját, majd a varrógép alatt kotló ken­dermagos tyúkját karjára ül­tetve, lesietett az utcára. Né­hány perc alatt elérte a tőzsdét, amelynek egyik el­pusztult raktárhelyiségéből a légnyomás számtalan dene­vér- és takányhullát szórt ki az utcára. A tyúkot leál­lította a járdára, lábára egy hosszú madzagot kötött, s derekát kihúzva, elfelejtke­zett mosollyal szemüveges kövér arcán megkezdte min­dennapos reggeli pásztorko­dását. Az utcák kihaltak voltak; végig, a hosszú Nádor ut­cán, melynek messzi kinvíló- jában a Parlament ködmos­ta, sötét tömege szorongott, a Duna-partnak futó keskeny mellékutcában s a Szabad­ság tér golyó' szaggatta sé­tányain sehol egy ember sem látszott, csak a köd höm­pölygőit a nedvesen fénylő aszfalt fölött. Hideg volt. — Talán kenyeret sütnek? — mondta a vénlány han­gosan, kérdő arckifejezéssel. A tyúk szétterpesztett láb­bal egy helyben állt, s égy patkány leszakított fejét csi­pegette hegyes csőrével. Tol­lazata ragyogott, nyaka ke­ményen megfeszült: az egyet­len ép lény volt a romok között. A szemközti járdán egy katona holtteste feküdt, mellette egy kitépett fa, ég­felé nyújtózó gyökerekkel. Lassú, hideg eső szitált. Olyan néma csend volt az utcákon, hogy a tyúk csőré­nek egy keményebb koppan- tására a vénkisasszony meg­rezzenve hátrafordult, és szigorúan szemügyre vette az üres Szabadság teret. Há­ta mögött egy egyemeletes bérháznak beomlott a hom­lokzata, a hátsó fal kité­pett zöld tapétáját lassan ide-oda lengette a szél. A vénlány egy ideig tűnődve nézegette, aztán felemelte a‘ tyúkot a földről, megcsókol­ta, s hazaindult. Egy felde­rítő repülőgép dörgött el a feje fölött: néhány perc múlva megindult a légitá­madás. M ire a kapu elé ért, már katto­gott a gépfegy­ver, a szomszéd ház tetején a légvédelmi üte­gek is megszólaltak. A pin­celépcső előtt torlódás tá­madt, a lakók hanyatt-hom­lok menekültek le az eme­letekről. Juliska — mondta a vénlány a házmesterné- nek —, szóljon Lajos bácsi­nak, hogy a katonafia meg­halt. A Nádor utca 28. előtt fekszik a járdán. Még fel kellett mennie a lakásba helyére a varrógén ala rei teni a rémülten lihegő tyú­kot, amely a légvédele dörien lseire idegesen ka kodta borzas fejét. Egy idei ’ még csendesen tett vett a lakásban aztán lebotorkált a pincébe, ahol épp akto aludt ki a g> . a ■ ;I gyújtottak. Harminc évvel ezelőtt, 1944 decemberében a szovjet csa­patok elérték Budapestet. Mintegy három hónapja már harcok dúltak hazánk terü­letén. A szovjet csapatok, amelyek a Debrecen—Arad vonalat lendületes előnyo­mulással érték el, három nap alatt mintegy „száz kilomé-, tért haladtak elől« és a fór váro.s határában., a fasiszta, csapatok heves ellenállásá­val találkoztak. A hitlerista hadvezetés célja az volt, hogy a Duna vonalánál erős vé­delmi vonalat építsen ki és megállítsa a szovjet csapatok előnyomulását. Az október elején indult felszabadító hadműveletben Debrecen térségében már resztvettek a román csapatok is, Jugoszlá­via területén pedig Belgrád felszabadítása után a Jugo­szláv Népi Felszabadító had­sereg és az I. Bolgár Hadse­reg csapatai vágták el a még ott lévő jelentős német erő­ket. Időre volt azonban szük­ség, hogy a szovjet csapa­tokat a Budapest felé vezető irányba átcsoportosítsák, mi­közben szüntelen gondot oko­zott a fasiszták ellenállása és minduntalan megismétlődő ellentámadási kísérlete. A 2. ukrán front csapatai kapták azt a feladatot, hogy keleti és észak-keleti irányból köz­vetlenül Budapest irányába törjenek előre, a 3. ukrán front csapatait pedig a sike­res belgrádi hadművelet után Jugoszláviából irányították át Magyarország területére, hogy déli irányból közelítse meg‘a fővárost. A két front összehangolt tevékenysége a fasiszta csapatok elkeseredett ellenállása ellenére ered­ménnyel járt. December 28- án a 2. és 3. ukrán front csa­patai Esztergomnál egyesül­tek, s ezzel teljesen bezárult a gyűrű Budapest körül. A Budapest térségében bekerített hitlerista csapatok még számottevő erőt képvi­seltek. Létszámuk mintegy 188 ezer ember volt. Tartós ellenállásra azonban nem lehetett reményük. A főerők­től elvágva megszakadt a hadianyag utánpótlás és fogytán volt a harcjárművek üzemanyaga. Ennél is fonto­sabb tényező volt azonban, hogy a Budapesten körülzárt pasiszta csapatokat ekkor már demoralizálta a hosz- >zú ideje tartó visszav .nulás ás az a tapasztalat, hogy a szovjet hadsereg gyűrűjében a sztálingrádi csata óta min­den alkalommal a teljes fel­számolás volt a fasiszta had­osztályok, hadműveleti cso­portok sorsa. A Budapestet minden oldalról körülölelő gyűrű teljes bezárásával ki­alakult helyzetben ésszerű feltételezés volt, hogy a fa­siszta csapatok elfogadják a kapitulációs feltételeket és leteszik a fegyvert. Bár a magyar részről szervezett fegyveres ellenállás — bele­értve — a Variházi Oszkár parancsnoksága alatt harcoló Budai önkéntes Ezred tevé­kenységét is — a hitlerista túlerővel szemben ebben az időben még nem érhetett el számottevő eredményeket, a hitleristáknak ezzel is szá- molniok kellett volna. A fő­város lakossága pedig már értesülhetett arról, hogy az 1944 decemberében Debre­cenben összeült ideiglenes nemzeti kormány fegyver­szüneti egyezményt kötött a Szovjetunió kormányával és hadat üzent a hitleri Német­országnak. A fasiszta csapa­tok parancsnokai ezért sem számíthatnak Budapest la­kosságának támogatására. A szovjet csapatok parancsno­kai mindezek alapján lehe­tőséget láttak arra, hogy Bu­dapestet és lakosságát meg­kíméljék az utcai harcok , pusztításától. December 29- én fegyverletételre szólítot­ták fel a körülzárt hitleris­tákat és elküldték hozzájuk parlamentereiket. A budai oldalon I. A. Osztapenko ka­pitány. a pesti oldalon a magyar származású Stein­metz Miklós kapitány kísé­relte meg a tárgyalást a hitleristákkal. Osztapenko kapitányt beengedték a né­met állásokba. tárgyaltak vele, de távozásakor orvul legyilkolták. Steinmetz Mik­lósra és kísérőire pedig — bár fegyvertelenül és fehér zászlóval közeledtek — tü­zet nyitottak, mielőtt elér­hették volna a német vo­nalat. Ez a nemzetközi egyezményeket semmibevevő barbár gyilkosság egyúttal a Budapest felszabadításá­ért harcoló sok szovjet ka­tona — és a bekerítésben rekedt sokezer hitlerista — halálát, a főváros lakosai­nak a több. mint másfél hó­napos ostrom szenvedéseit is okozta. Fővárosunk elke­rülhette volna a vérontást és pusztulást ha a német fasiszták és magyar cinko­saik belát ják helyzetük tart- hatatia" '"át. s ha nem is humánus megfontolásból vagy nemzeti érdekeinket tisztelve, hanem csupán sa­ját bőrüket mentve elfogad­ják a parlamenterekkel üzent kapitulációs feltételeket. A parlamenterek meggyil­kolása után a szovjet csapa­tok minden irányból táma­dásba lendültek, s meg­kezdték az utcai harcokban szívósan védekező ellenség felszámolását. A hitleristák helyi túlerőt képezve többször megkísé­relték áttörni a gyűrűt. P. L Afonyin tábornok 5. légi- deszant gárdahadosztályának csapatai például Zámoly tér­ségében tartóztatták fel a hitleristák két gépesített lö­vészezreddel és száz harcko­csival végrehajtott támadá­sát. Különösen heves volt a támadás azon a szakaszon, ahol Korobojnyikgv hadnagy százada vonult védelembe. A hadnagy és valamennyi ka­tonája hősi halált halt az egyenlőtlen küzdelemben, de a németek harckocsija sem tudott áttörni. Egy másik szakaszon Sz. 1. Jermolajev alhadnagy páncéltörő tüzér­alegysége került szembe a lövészek védelmi vonalán át­tört • tizennyolc hitlerista harckocsival. A páncéltörő tüzér szakasz közvetlen tűz­harcban kilenc harckocsit lőtt ki. Eközben azonban az ellenség megsemmisítette az ágyúkat, s életét áldozta a szakasz valamennyi katoná­ja. Végül Jermolajev alhad­nagy is súlyosan megsebe­sült, s egyedül állt szemben az ellenséges harckocsikkal. Utolsó erejével páncéltörő gránátot ragadott és a kö­zeledő harckocsi alá vetette magát. Halála után á „Szov­jetunió Hőse” címmel tüntet­ték ki. Február 13-án befejeződött a har Budapestért. A szovjet hadtörténészek elismerően emlékeznek meg arról, hogy a fasiszta csanatok szétzú­zásában hősiesen résztvett a Budai önkéntes Ezred. Ettől a közös harctól számítjuk a magyar -szovjet fegyverba­rátság megszületését. A fő­városért vívott harcban, a fasiszták közül 138 ezren ke­rültek hadifogságba, a tob- bieb elpusztultak. A Buda­pest felszabadításában részt- vett szovjet csaoa*-.^ tovább indultak bogv kiverjék az ellenséget Mag'arország nyu- ’-n terííi-'éről is. Dr, M«J7Íro5 Fereno őrgy. DGceirai man

Next

/
Thumbnails
Contents