Szolnok Megyei Néplap, 1974. november (25. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-12 / 264. szám

t§Tí november TfL SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 Bőmlő Imucsjolatok Aláírták a magyar—NS.XK. hosszúlejáratú gazdasági műszaki megállapodást ■Hosszúlejáratú ti» évre szóló gazdasági, ipari és mű-, szaki együttműködési me^ . lapodást írt alá tegnap a K ülkereskedelmi Mini ^téri- untban dr. Bíró József kül­kereskedelmi minisz'jry ésdr. Hans Friderichs, a.z NSZK szövetségi gazdas égi fninisZ- tere. A’z aláírásr jelen Veit Nagy János ku ^gyminiszter- helyettes, dr. Szálai Béla külkereskede^nj rmniszterhe- 1 tettes, vak ^uint Hamburger tJászló hazunk bonni és Her. mann Ke .-s ting, az NSZK bu­dapesti jigy követé. ’kooperációs szerződés van érvényben. A most aláírt megállapodás a kooperációk további bővítését testi lehe­tővé, s fez elősegítheti az árucsere-forgalom fokozását is. Mint mondotta, a két or­szág gazdasági kapcsolatai- nak árnyoldala a kölcsönös szállítások kiegyensúlyozat­lansága. (Az idén különösén felgyorsult az NSZK-ból származó magyar import, ting az export növekedési üteme mérséklődött. így az árucsere mérlege á? idén Várhatóan jelentős magyar passzívummá! zárál.) t'j festőműhelyt helyeztek üzembe a szolnoki Mezőgép Vállalat Besenyszőgi úti * gyáregységében. Az épület alapozásánál, betonozásánál több százezer forint értékű társadalmi munkát végezlek a szocialista brigádok. A kétmillió forintos költséggel épült festőműhelyt PRC—H5‘ típusú robbanásbiztos elszív óberendezéssel is felszerelték £t*mec*eré » nmukahelvi demoktádáíól Ésszerű munkamegosztás Az rj^írás után a két mi­niszter méltatta a megáll a- podé/,t t)r. Bíró József tá- mu /fított, hogy á két ország k ■ jftperációs kapcsolatait sZa- ' AJlyöZó hosszúlejáratú ft-eg- A '-lapodás, amely aZ áru- ■ -sereierg ál óm területét is felölelte és ez év végén lé- iák, pozitívan hatott á gaz­dasági kapcsolatok fejlődésé­in*. AZ áruforgalom öt ‘ év alatt megháröfn szorözódött, s iavul kivitelünk áruszerkeze­te is. Csökken az agrárter­mékek részarányé, s mind nagyobb hányadot képvisel­nek á fogyasztási iparcikkek. A 6Ó-as évek közepén ex­portunknak fnég csaknem kétharmada volt mezőgazda* sági- éá élelmiszeripari Cikk, éZ az afány azóta égyhar* •■n ad áfa csökkent. Az NSZK hazánk nyugat-európai part­nerei sorában mind az áru­forgalom, mind a kooperá­ciós tevékenység tekinteté* bén fez első helyen áll. t)r. Hans Friderichs rámu­tatott, hogy. fe két ország vállalatai között lényegesen bővült a termelési égVütt- működés, jelenleg 175 A megállapodásban a két ország meghatározta a koope­rációs kapcsolatok további bővítésnek számításba Vfehe- lő főbb területeit, rögzíti a ghédásági, ipari és műszaki együttműködés tekintetében a kölcsönös legkédvézőbb el­bánást. Elhatározták azt is, hogy á két ország hatóságai támogatják a kooperációs szerződések létrehozását és azok végrehajtását, különfé­le könnyítéseket nyújtanak, kedvező finanszírozási és hitelezési feltételeket tere ru­tének. A megállapodás alap­ján kormányszintű vegyésbi- Zottsáeot hoznák iétrfe, en­ne* feladata lesz, hogy rend­szeres észmécserét fo'vtasson a köonéráciőS továbbfejlesz­téséről és új lehetőségeket tárjon fel. A nagyobb Válla­latok között is ösztönzi •je­lentősebb termelési kooperá­ciók kialakítását és javasla­tokat dolgoz ki á felmerülő problémák megoldására. A ■ egyésbizottság a gazdasági kapcsolatókkal . összefüggő egyéb kérdések rendszeres magasszintű mégvltatásáfá is alkalmas fórum .lesz Kétmillió tonna szenét szabad'tottak fel laiabánxán Űj fejtési és tömedékelé­si technológia alkalmazásá­val csaknem kétmillió tonna Szenet szabadítottak fel Ta­tabányán. A jó minőségű szén Bánhidán, a sűrűn be­épített lakótelep alatt húzó­dott. Egyes országrészekén köz­vetlenül a szénmezők fölött lakóépületek helyezkednek el, s ezért á települések alatt, úgynevezett pillérek formájában, korábban nagy szénkészleteket hagytak a föld mélyében. Ezeket á pil­léreket is lefejtik. Az ilyen SZéhvagvön felszabadításánál még kell akadályozni, hogy károk keletkezzenek a fel­színi éóü letekben. Tatabányán sikernél oldot­ták meg á bándihai Városne­gyed alatt húzódó szénva- gvoh biztonságos művelését. A fejtés megkezdésé előtt műszerek áltál szolgáltatott több tí*éZ“r adat Mánián szá­mították ki, hogy óz á'ábá* nvászés rfúlVén mértókbeft deformálhatja á felszínt, I miivén művelési ellátással csökkenthetik a legnMhimá* lisabbfá a t&lajmöZéásókát. így dolgoztak ki égy téliesen új, a külszíni épületekét ki, rnélő kombinált fejtért-tömé* déké'ési eliárást. 1971-ben kezdték meg á lakótelén alatt átlagosan áóö méter mélységben húzódó 6 ^en tele­pek művelését, s most már befeiezéshéz közeledik á kétmillió tonnás szénvágyón télies kiaknázása. Az úi technológia sikerét hltónvít- ia. hogy fez íóoo külszíni lá- kóéniílet közül mindössze In rongálódott meg. a tatabá­nyát ellátás alkalmas lehet flí ÖfSzSé más bínvavidékfe-n 1» a ’lakott térti letek alatt széhpillérek felszabadítására — Addig megyek, amíg a kedély állapotom bírja möhdja — Néha tíz, de ha bíróm tizenhat 6i-át is megyek. ■— Bírja 7 — Igen, de ami fontosabb: masinám is bírja. Aratás­kor múlt négy éve, hogy együtt dolgozunk, dé eddig két percfé áeíft hagyott Cser­ben. Amikor a háromezer üzemórát • ledolgoztam Véle, mindenfajta javítás, hiba nélkül, kaptám is utána tíz­ezer forintot, prémiumban. Vigyáztuk a gépre —- Érdemes bolt WenŰrtém. Dehíszén nem azért tet­tem! Akkor még hírből sem túdtúk, hogy ha négy év alatt nem törjük össze, nem tesszük tőnkre, akkor pénzt Is kánunk érte. Csak éppen nagyon Vigyáztunk rá, ifiért nagyon szeretjük, mert igen­csak összebarátkoztúnk Véle. merthogy a munkában Igen­lő ségitŐ tárjunk. Néró is rezgétt még ezen, soha égy csáVár sém. Csakhát kicsit **- fá-asztö. — össZeráiáá aZ efhbert. ■=* Néha, mint gyermek áz az áludttéiet. Meg, tudja, áz étkézéfe sé ólyán itt, mint őt'tftöft. Az émbér állandóan tarisznyázik. főttét fneg Csák odahaza eszik, lefekvés élőit, késő este. AZ meg már nem ölvan, mintha aZ ember dél­ben enné. «- Kéréséi? **- Jő Havonta rém és fél. ötezer forint Munkánk ei- lenériíkét fniö^éftkór mél- kanivk A nprme mégfelelő igaz haltáéi kéil érté. Vatáv 7<u«mópd a Tisza- menti Tsg traktorosa f-Yr> ectó klleoría czZritvtf n K— 7Ó0 áSsát pz oefeíé, fíZér.0, Óra. AáilWir plVSc7-nt.*ínV mez pem fudtá; merMm ..halt** pcta aé fnár azzm bű­csiizotf* rnondíam fheg mín­deuktuök, böge ők Ott. kirtn a földön, minrlartt mori«-az- nek.. amit meg k-ep tenni. Há pedla ^égoznék: SriVesén séeftűnk a szomszédoknak, há hívnak. frné, átadom az üzenetet Balogh György Azért, hógo égy-égy Ki-ár, Vállalat közösségében léte- aik-e és miként érvényesül a munkahelyi demokrácia, a politikai felelősséget a kom­munisták, a pártszervezet tagjai viselik. Nem pusztán azért, mert ők alkotják a politikai vezető erőt, hanem mért ők adhatják a legna­gyobb segítséget, ők valósít­hatják meg sokfél« formá­ban a számónké rést is. tát- szatra eZ ég3*saerű feladat. Válójában közvetett és köz­vetlen módszerek, eszközök regimentjének értő felhasz­nálását kívánja. A kör középpontja Irányít a párts zeri-ézet; amini a köt középpontjából számtalan sugarat húzha­tunk, úgy a kommunista kol­lektíva politikai Irányítáéá- nák i« sokfélé kell szétágaz­nia. Aktívan jelen lenni min­denütt — így hangzik á munkát meghatározó alapelv. A műhely termelési érte­kezletén például á párté*ex­port tagjainak, a gyár, á vál­lalat músaaki konferenciáján a kommunista gazdasági ve­zetőknek Ahogy a pártszer­vezet érvényesítheti politikai befolyását a társadalmi szer­vezetekben, testületekben le­vő kommunisták segítségévéi úgyszintén. Elsősorban a szakszervezetben teVékeny- kédÓ párttagok a letétemé- nj‘esét, miként Válóéul még á gyákorlátbán, azt aminek poll tikéi körvonalait pártbi­zottság] ülésen, álapsiefVezé- Vi tágg.vülésén együtt fór- inálták­Féltétélé mindennek, hogy a kommunistáknak rilégoe képük legyen a munkahelyi demokrácirj fejlődéséről és akadályairól. Ami héj nem­csak széles körben szerzett információkra Van szükség, hanem egyszersmind folya­matos elemzésre, értékelésre. Ösztönző példamutatás A legnagyobb segítséget ösztönzést á demokratikus Centralizmustól áthatott bel­ső életének, a kommunisták demokratikus magatartásá­nak. fegyelmezett tevékeny­ségének, politikai szilárdsá­gának példájával adhatja a pártszervezet. Ez a hatás nél- külözhetetlén, mart ahol a pártszervezet nem érvénye­síti a fegyelmet nem tartja tiszteletben a pártdemokrá­éíh élvéit, ott kevés erkölcsi alapja ván ahhoz, hogy má­soktól követeljen, mércét ál* líteon, feladatokat batároaaon még. Ha á pártszervezét saját példájával megteremtette aá erkölcsi tőkét, akkór állás­pontja sokat nyom a latba. Eg].ébék kötött öpasmiben, hogy köfelézi az érintetteket a különböző demokratikus förúmok jobb előkészítésére, á megvitatásra bocsátott kér* déaek alapos, valamennjű ténjrétöt mérlegelő ki'.'álasz- tására. A formalitások, a némely helyen meglelhető bürokratikus törekvések ,^a demokrácia ágj’onadmi- nisZtrálása.” —■ Visszaszorí­tására. Egészen odáig, hogy a gazdasági Vézétok beszá­moltatásakor megkülönbözte­tett figyelemmel mérlegeli a munkahelyi demokrácia fej­lesztéséért kifejtett tevé­kenységüket, a vezetők vi­szonyát a vezetettekhez, munkamódszerükét, stílusú­dat. Azk hogy igényük-e. vagy csupán eltűrik a de­mokrácia lehetőségeivel élők tínegnyí IVáh u lááai t. E feladatok teljesítésének sikere azon is múlik, hogy r, pártszervezet, mint a po­litikai munka irányítója, ki- alákította-e az ésszerű mun­kamegosztást a különböző szervek között, felfigj-el-fe a párhuzániósságokfá? Néfn ritka ügyánhs, hogy a K»ün- kahélyi demokrácia kibörjta- köztátásában a garth P.ági vé- íeiés, a szakszerVézek az ií- jűsági szövetség a feladatok megosztása nélkül, tevékeny* kédik, s áz égyik területén ott nyüzsög mindenki, a má­sik még gazda nélkül marad. A pártszefvéáet dólge. hogy Üyén értelémBen is rendét tartsön, mégszabjá, fnegéhtes- Bé. kire mi Váö kinek nil á teendője. Szervezője tehát a kom­munisták közössége a mun­kahelyi demokráciának? Sok minaénbén igén. A fentie­kén túl egyebek mellett ab­ban is. hogy segítséget nyújt a képviseleti demokrácia testületéinek: az fezekbe vá­lasztott kommunisták aktivi­tásával. a megvitatásra ke­rülő előterjesztések Összeál- lí fásának támogatásával, a Vitás kérdésekben a párt­szervezet álláspontjának fél­reérthetetlen tolmácsolásával. Az irányító- és szervezőmun­ka erkölcsi kötelessége a, kommunista kollektívának — mért üyefi móáőft lg a párt' politikáját képviselik, érvé­nyesítik *** de túl fezen jól felfogott érdeké sem diktál* hát Bitói Nemcsak álért, fnert á nVílt. őszi fi té légkör eredményesebb munkára sér» kept, S mért ilyen légkörben a kommuhisták, munkatér* kaikkal együtt jobban érzik magukat, hanem így kell Cselekedniük azért is, mert a töfhegkapcsolatok kimerít* nétfetlén forrását tarják fél ezzel. Politikai fórum NyílváhrálŐ ugyanis, bog?’ á munkahelyi demokrácia legkülönbözőbb fórumai tág teret nyitnak a Politizálás, á Vitákban született egyetértés, egj'etakarág kialakítása élőt!, E fórumok fölkínálják an- nák léhetőségét. hogy A konr- mühiaták a valóság, a rfeali* tások. tiszteletére figvelmez- tetVfe, égj’áránt föllépjenek a 'Armes illúziók és á bénító pesszimizmus éllen: úira és újra megmagyarázzák, mi a helyes értelmezése a demok­ratikus jogoknak, az egysze­mélyi vezetésnek, hol adja át helyét a Vita a fegyelmezett végrehajtásnak, s Igv tovább. Tehát a pártszervezet ideoló­giai munkájának egyik, s nfem Is lényegtelen terepe húzódik meg itt. Az össze­függések megvilágítása, a hátározotfeág. az egység a pártszervezet tekintélyét, be­folyását növeli. S erről a kölcsönhatásról a párttagok egyetlen közössege sem móhdhát la. Arról %Zintén nfem, högv áZ üíemi, munkahelyi de­mokrácia fórumain elhang­zottakat összégyűjtsék, fi­gyelmesen felemezZék, tétó- vézás nélkül hasznosítsák áz újabb politikai teendők niég- határóZásakör. Hiszen ez In­formációk ölyán tömege, amit másként megszerezni képtelenség lenne! s az in­formációknak fez ä häbhäza rendező kézre Vár. arheiv kü­lönválasztja a léhvegest és a lényegtelent, amely a kicsi­ben kitáplhtiá a nagyot, a fontosat. A kommunisták nem mások helvett fáradoz­nak a munkahelyi demokrá­cia erősítésén, e folyamatot politikailag irányítvá, ellen­őrizve azt teszik, amit helyet­tük mások nem végezhet­nék fel | 8» £* Segítünk9 ha hívnak Hatalmas gépőfíás, egy H **700-as szovjet traktor »zánt a faluszélen, Tiszaje- irő haté rá ten. Ballagok utá­na a 35 jCentirnéter mély szántásory A barázda végén, á kanyarban fogóm be a traktort Vezetője, Vátay Ásigmond úgy köszöh, ma­sasba emeli kalapját, Elő­ször ő kérdez; — Merről, honnan* Megmondom. **- Akkor — jáyásölja **» haladjunk visszá a barázdán. L'gyani6 a másik végén, . a gyepes dülőúton készül ép­pen néhány perces ebédidő­re. Ballagok a gép után visz- sza; a dűlőn leállítja a mo­tort, leülünk a gép mellé, sütkérezünk az enyhe nap­sütésben, Sürget éta időjárás *- Miért Csele néhány per­ces ez ebédszünet? — Az időjárás nem enged többet. Az időjárás. Igazi nagy úr ezen az őszön. Sürgeti aZ embert a cselekvésre. Ezért kéri: csak addig beszélges­sünk, amíg elfogyasztja áz ebédet. Hetven hektáros táb­lába fogott reggel s ezen kí- 'níl még harminc hektárt fel kell szántani a héten. **■ Minek készíti ft télájt?-» Cukorrépa alá. A másik táblát Csupán a dülőút Választja el ettől, fgyhát száz hektár Cukorré­pa lesz itt tavasszal, égy fo­gásban. Vatay zsigmond már most maga előtt látja a hatalmas Vetésterületét. Es oseleksaifc. mért áZ idő süt* get Nyáröft. aratás után, amikor levágták a búzát, azonnal tárcsázott,- majd la* zítóZta a földet, utána rá­szórta a műtrágyát, most pe­dig: — Mélyszántással beforga­tom a nyárutón leszórt mű­trágyát az meg tavaszig pompásan beérik a földben. A cukorrépa megköveteli magának a mély, laza talajt, ezért szántunk harmincöt- centi mélyre. A tábla nékem is tetszik, a búzátöVét, á ma­radék szalmát megette az fenyészet, a föld teljéséin tisz­ta. A gép ís szebben széle teli a földét. A mélyszántás után. bä az Időjárás megfen gfedi lezárjuk á tálált. Először gyúfűshfengeri-el majd slmítóváí, s taváéiig úgy marad zár 'á Jövőre többét akarnak ** térijét ft vizet?-» A2t is. Tavasszal aztán felkeltjük a talajt, ha -*- esetleg *r- dudvás, gyómos akkor adunk neki vegyszert; öt-hat centi mélyen elkészít­jük a magágyat. Ezt mindig raukombival csináljuk, az fiágyoh jő ágvat készít a magnak. Amott, a másik tábla az Idén is háromszáz mázsát adott hektáronként, de itt ennél is többet aka­runk felszedni jövőrfe. EZért a jó felkészítés. Áttolt igén vei, meg is adják a földnfek. A föld pedig fizet. Ha mindent megkap, akkor fizet. Ha majd koratávász- szal felkeltik újrá Vfegysze- j-ezik. jön aztán a raukombt, e vegyszert beledolgozza a földbe. Jön majd á vétőgép, követi őt a gyűrűs* vagy si- máhfehgér, attól függően, hogy milyen az időjárás és ennek megfelelően, mit kö­vetel áz agrotechnika, mi- lyén á talaj állapota. Aztán márcsak tavaszi eső kell, hogy jó! fogjanak a magvak s ákkór biztos á termés. Ad­dig víszofit már most is. embernek gépnek sokat kel] dolgozni. Ismét az időjárás. Emiatt ma csaknem kétszfer annyit dö'soZnak. mint más­kór. Reggel hattól, este nyolcig, kilencig mennek a gépek, rázzák a* embert, ákinéft nincs más választá­sa. Munkaidő! vSltŐrnűszak- ban tizenkét óra, az úgyne- rszett nyújtott műszakbsü ? 4

Next

/
Thumbnails
Contents