Szolnok Megyei Néplap, 1974. szeptember (25. évfolyam, 204-228. szám)

1974-09-29 / 228. szám

1974. «ertember 59. SZOLNOK MEG FEI NÉPLAP 7 A házigazda öntudata Sütő András: Az utolsó köntös Weimar, Liszt Ferenc emlékház Elfelejthetők-e a hovatartozás édes­víz-forrásai? Melyik az utolsó köntös, amit levet a lélek, ha fölkap a kisértés — nem a bibliai negyvennapos, hanem az életre szoló —, városokat és tárt ka­rú angyalokat ígérgető kacsintással: „Tagadd meg magad!” Az angyalokat azonban vissza lehet utasítani. Nehezeb­ben a büntetést. Erre is van példa; épp e háznak emlékanyaga szolgáltatja. Ami­dőn II. Sándor cár Wittgenstein herceg­nőt az alacsony származású hangásszal kötött kapcsolata és szökése miatt sújta­ni akarta, a vagyonelkobzást, országból való kitiltást egy még súlyosabbnak vélt záradékkal tetézte: nemzetiségétől fosz­totta meg a szerelmes asszonyt. Nincs adat rá, hogy a hölgyet ez milyen mér­tékben aggasztotta. Ilyenszerú adatot — konokabb ragaszkodást egy eszméhez — leginkább férfiak nyújtanak. Erasmus — a tudatos hontalan — a halál üzene­tére Freiburgból Brabantba siet. A szü­lőföldre. S az utolsó pillanatban elfelejti a maga választotta nyelvet, a nemzetek fölött lebegő latint; merevedő ajakkal — anyanyelvén búcsúzik a földi világ­tól: „Lieve God”. Minden világpolgár­ban megmoccan egyszer a lazactermé­szet; sós tengerek után — a végtelenség látszatától — visszatérni az édesvízi! patakba, az elvetett kötöttségek otthon­világába. Akár koporsóban is, ha már hintóra nem futja. Liszt Ferenc, német neveltetése és francia műveltsége ellenére magyarnak vollatta magát. Ez még nem ok arra, hogy bárkitől is elpereljük őt. Hiszen a díszkardot franciául köszönte meg a pesti fóuraknak, a weimari polgárok el­lenben rossz német kiejtésén csúfolód- tak. Peteőfinek volt kortársa. Érthető, hogy Heine hozzá méri Liszt magyarsá­gát is. Oly szigorúan, hogy híres versé­ben az életét is szemére hányja. Mí- gyarország vértől piros már / De Franz sértetlen, a hamis / És szablyája szek­rénybe rozsdái." Az indulat, bármily rokonszenves, korántsem igazságos. Bem­nek volt igaza, mikor kedves költő-fiát, ha csak tehette, íélrezavarta az ágyú­golyók útjából. Liszt nem esett el a csatatéren, de ki­tartó hívé volt a 48-as szabadságharc­ának. Világosan látta, hogy a népekkel többé „nem lehet úgy bánni, mint a régi operák kórusaival, amelyek arra hivatottak, hogy adott pillanatban meg­szólaltassák folytonos refrénjüket: li­béria vagy: felicitaV’ Az emlékház különben a világnagysá­gok szokványos kelléktára; ugyanaz a válaszfal élők és holtak között. A hasz­nálatból kivont használati tárgyak — mintegy önmaguk tagadásaként — kü- lön-külön felravatalozva sorakoznak az üveges szekrény koporsókban. Egy néma zongora, melyet nem szabad megérin­teni, egy zsebóra, mely nem ketyeg, Goethe hintaszéke, melyben Goethe nem hintázik, Wagner szemüvege, mit az or­romra szeretnék illeszteni, hogy vajon az a titán milyennek látta vele a világot. Gyermekként, a bécsi Kis Redout- ban. Beethoven csókolja homlokon. Ba­rátja Berlioz, Chopin, George Sand La­martine, Hugo s a pápa; a porosz kirá­lyi Művészeti Akadémia tagja s a kö- nigsbergi egyetem díszdoktora; a francia Becsületrend tisztje és királyi tanácsos évi 4000 forint járadékkal; Szent Albano tiszteletbeli kanonokja, Viktória angol királynő és III. Napóleon császár mű­vészkedvence; viharos sikereinek szín­helye: Európa valamennyi nagyvárosa, el egészen Szentpétervárig s a török szultán udvaráig. A kismartoni cselédlá­nyok közül kikecmergett gyermek, a ze­neművészet istennőjének jobb kezeként, a legmagasabb körökben halomszám hó­dítja a nőket. Newmann megjegyzése szerint: „Úgy gyűjtötte a hercegnőket és grófnőket, mint más a ritka pillangókat, japán metszeteket vagy első kiadásokat." Miklós cárt utasítja rendre, midőn az játék közben a fecsegésével megzavar­ja; a nevétől hangos egész Európa. Né­ha mégis az az érzés gyötri, amely a sorsában osztozó Chopint Londonban késztette fájdalmas sóhajra: „Eladtam a lelkem!” A gyermek, aki zongorázás köz­ben mindig fölfele nézett, a dicsőség aranyzáporában ugyanazzal a fejtartás­sal egy távoli hangra kezd figyelni; Do- borján, a bölcsőringató esztendők szín­helye küldi minduntalan szeme elé az otthon képét. „Hirtelen a múltba kép­zelem magam, s a szívemben tisztán és érintetlenül megtalátam a gyermekkori emlékek kincseit.” Szinte vezeklésszerü a vágya, hogy batyuval a hátán járja be szülőföldje legelhagyatottabb vidékeit Fejedelmek, hercegnők tündérajándékai között bukkanok az otthon üzenetére aranykalitka, gyémántköves nyakék tár­saságában szerénykedik Hamupipőke küldeménye: egy varrottas fal védő és a soproniak levele. Lelkes csizmadiák, dongamesterek és kerékgyártók az „el- híresült hangművészt” díszpolgárukká avatják. Maguk közé fogadják. Ez a leg­több — a legdrágább is —, amit adhat­nak neki: a közös sorsvállalás lehetőségét Egy kortyintásnyit abból a titokzatosság­ból, amelynek mélyén tetteink értelme és értelmetlensége rejlik. Ajándékképpen — föloldás helyett — a kötöttség sóját és kenyerét küldik el neki. Lelkesen vállalná — „ott az enyéimmel vagyok, ott érveré­sem egy a nemzet érverésével” —, de füle már túlságosan tele van a vándorélet szi­rénhangjaival. Mégis; amit nem vállalt életformában, beépítette a művészetébe. Magyar művei — ha idézőjelbe teszi is őket a zenetudomány — egy hatalmas lé­lek erőfeszítéseit jelzik; elfogadtatni a nemzettel az érzést — a hovatartozás tu­datát —, amelyről, mint írja; „azt hittem, hogy kihalt, pedig csak szunnyadóit ben­nem". Kísérőm, látván, hogy régóta időzök a megfakult varrottas mellett, kiment az udvarra cigarettázni. Német létére joggal gyanús neki a szemem sarkában könyöklő rokoni érzület. De még csak ezután idé­zem föl közös — szinte személyes — em­lékeinket. Ha kilépne a képkeretből, Do- borjánt föltétlenül szóba hoznám, s Liszt Ádámra, vagyis az apjára való tekintet­tel azt is, miszerint a juhtartás az idén nem okozott gondot. Meg aztán; én is zongoráztam Nagyenyeden, igaz, hogy nem az övéhez hasonló sikerrel, de minden korszak magához méri a fiait, így hát nem fütyültek ki. öt kifütyülték ' Nagy­szebenben, mivel ráadásként az Erlkönig helyett a Rákóczi-indulót játszotta. Ha megkérdezné: mi újság Zabolán vagy Lú­goson — mert Bayreuth és Varsó, Bécs és Budapest között volt ideje a mi tája­inkra is eljönni —, bizony röstelkednélc. Mentségként hoznám föl, hogy az ő vi­harzó nyugtalansága — mindig ott lenni, ahol éppen nem vagyunk — bennünket is megsuhintott. Mi sem ülhetünk úgy folyvást, mint vi­rág a cserépben. ugrás 1 Tihúzott mellette a gép, \ talán harminc méterre lehetett, egész nagynak látta. A hátsó ülés mögött a borítás fölszakadt, cafatok­ban csapkodott s a nyíláson egy pirosfedelű könyv hullott ki, a légöwény lapozni kezd­te. megpörgette, majd újra összecsukva ejtette lefelé, mint egy vércseppet. A PO— 2-es vezérsíkja is mees^rült, az alsó merevítője meghor­padt Andi most már értette, mi történt. A gép után úszó nyi­tott ernvő kirántotta őt az ülésből. Nvomban n*kiv*'ó- dott a lén farkának: ekkor kanta az első ütést. Oda szo­rult be. a há*só vezéreik alá. az ernvő fölfelé húzta, fejét belenvomta a mellkasába. Az a rúgás, karlendítés szabadí­totta el. amellvel a haser- nyő' akarta nvitni. A szél a repülőtér mellé sodorta, túl az országúton. Ügy manőverezett a zsinó­rokkal, hogy visszacsúszlatta magát. Lent látta a csapa­tot, szétszórtan álltak, a fe­léje forduló kis, narancsszí­nű arcok szinte világítottak a zöld fűből. / Soha még így nem kíván­ta a társait, ilyen forró szom­júsággal. hogy köztük le­gyen. Az életöröm úgv zen­gett bonne, mint az ököllel vert cimbalom, tépett, mez­telen húr-süvöltéssel. A harjgár tetejére tette az ernvőt. két lábával rú“ta el magát a pe­remtől. A többiek rohantak hozzá, olöl rs,.imént Ferenc. Andi egy pillanatig azt hit­te. nem t"dia visszatartani a i<öno”'*lt és összeölelkezik mindegeikkel de zavarba iött s bíbelődni kezdett a hevederekkel Még azt hi­szik. hogv 6 akar a Jani len­ni. a nap hőse.- Hű. ahogy ott lógtál a ve-érs(k alatt, mint az akasz­tott ember... — Gyémánt erősen lihegett és csóválta a fejét. — Mindent láttunk, ahogy kirántott az ernyő... — Egy lány ugyanígy járt két éve — mondta a pa­rancsnok. — Csak az nem bírt elszabadulni, a pilóta vele együtt hozta le a gépet. — Ismertem azt a lányt, Tóth Marikának hívták — jegyezte meg Szi netár Sa- nyó, aztán barátságosan hát­ba püfölte Andit. — Be vagy biztosítva a viláabajnokság- ra. ne féli semmitől. Viszünk magunkkal mindenüvé, tele­szel a szerencsemalacunk. Mert az ilven embert baltá­val se lehet agyonverni. — De hogy a fenébe nyílt ki az ernyőd? — kérdezte Gyémánt. — Ezen tanakodtunk mi is. amikor az a lánv lejött — terip hozzá a naran-snok. — D® ő már s°nkinek se tudta píms-'-arázni. — Mi-ideresetre a pofád, azt tjsripss^opson összetör­ted — ái’anftotta meg Szine- tár Sanvó. — Igen? — csudálkozott Andi. — Nem is vettem észre. — Maradt valami az or­rodból? — vizsgál gáttá az arcát a parancsnok. 4as egyetemek és a kü­lönböző szintű iskolák kapu­nyitásával egyidőben, jelké­pes csengőszóval indulnak a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat szervezésében az országszerte népszerű sza­badegyetemek, tanfolyamok. A szocialista brigádok és egyéb munkásközösségek, az értelmiségi-, alkalmazotti- és ifjúsági kollektívák szel­lemi gyarapodását szolgáló TIT rendezvények és soroza­tok. Túlzás nélkül mondhatjuk: ma társadalmunk valameny- nyi osztályát, csaknem vala­mennyi rétegét érintő folya­mat a rendszeres tájékozó­dás és tanulás, az osztályok, rétegek közötti szintkülönb­ségek fokozatos csökkentése. Annak a folyamatnak a ki­bontakoztatása, amelyet a maga eszközeivel — az MSZMP közművelődési ha­tározatában rögzített módon — a kultúra valamennyi munkása is gyorsítani hiva­tott. A tudat, az ismeretek világában is fel lehet szá­molni a régi kiváltságok maradványait. A kívánatos társadalmi, művelődési, tu­datbeli integráció azonban — sajátos módon — csak a szociális és szemléleti skála mai realitását jelentő sok­féleség tudomásulvételével erősíthető. Csupán akkor gyorsítható, ha pillanatra sem felejtjük el. sőt az is­meretterjesztés javára for­dítjuk a sajátosságokat és eltéréseket. Ma talán a legfontosabb az üzemi ismeretterjesztés demokratizmusának tisztelet- bentartása. Senki ne gondol­ja. hogy a brigádok és mű­helyközösségek munkásai nem tudják megmondani: mi érdekli őket, mire kiván­csiak? Igényeiket a műszaki- és természettudományok, a technikai-termelési művelt­ség körében fogalmazzák meg a legkönnyebben. A társadalomtudományok és a művészetek választékában nehezebb eligazodniuk, de ezeken a területeken is jel­lemezhető az érdeklődésük. Nyitottabb füüel-szíwel ül a helyére az a munkás, aki­nek média volt és van eb­ben is véleményt nyilvání­tani, kívánságait kénviselni. Nem mindenki él majd e le­hetőséggel. De még a hall­gató dolgozó részvételi ked­vét is erősíteni fogia. ha brigádját, műhelyét, üzemét — az ő tudomásával — szó­ra bírják, megrendelőként is kezelik, ha hangadó tár­saitól meekérdezik: müven témakörökben kívánnak tá- iékozódni, kiket akarnak meghallgatni, milyen mód­szerekkel (film, diavetítés, színészek közreműködése, szemléltető eszközök stb.) szeretnék az előadást színe­síteni. A cél az. hogv a mun­kás ne feszengő vagy unat­kozó vendégként, hanem — Ha egy kicsi is megma­radt, még két embernek bő­ven elég lenne — röhögött Sanyo. — Ne nyúlj oda a piszkos mancsoddal, mind­járt itt lesznek a mentők, ők majd lekezelik. A ndi óvatosan sandított az orra hegye felé, de csak véres foltot látott. Hirtelen olvan hideget ér­zett a fogain, mintha az aj­ka is leszakadt volna. Jött szirénázva a reptér mentökocsiia. a sofőr mellől Kállai Robi ugrott ki első­nek, utána az orvos. — Még azt az egvet mondd meg, mielőtt elvisznek, hogv mi a nvavalva történt ezzel az ernvővú? — unszolta a parancsnok. — Hát az úgv volt... — kezdte Andi, de Kállai Robi közbevágott: — Az úgv van. hogy du­málni sokkal könnyebb, mint bizonyítani... O lvan kíméletlenség sü­tött a seprőéből, hogv Andi hirtelen elvesz­tette minden erejét. Kilépett a hevederekből és elindult a mentőkoesi felé. Kállai csendes, kiszámított szavai jóleső otthonossággal, a há­zigazda öntudatával vegyen részt a számára rendezett előadásokon. Azt megmondani, hogy hazánk sokszáz üzemének szocialista brigádtagjai, munkásai, alkalmazottai mi­lyen társadalomtudományi- közéleti-művészeti kérdések iránt érdeklődnek 1974 őszén — nyilvánvaló lehe­tetlenség. Ahány ház, annyi szokás, és talán ugyanannyi ízlés, vonzás, érdekeltség. Csakhogy a sokféleség mö­gött felismerhető egy-két — Soprontól Békéscsabáig ér­vényes — közös vonás is. Bizonyos például, hogy a munkás a versek és regé­nyek. filmek és drámák dol­gában is elsősorban saiát élete felől tehető érdekeltté. Művészettörténeti, esztétikai, céhbeit-szaVmai megközelítés a dolgozók zömét hidegen hagyja, mert közvetlenül nem érinti. A munkás arra kíváncsi, ami vele és családiával, muoVatársaivsl történik. A művészi alkotásokat is több­nyire sorsa tükreként akaria és tiidía megismerni, érteni és lelkóh°z is közel engedni. Ebbe a keretbe azután — ha lóti-píön az élménvszerű ta­lálkozás — sok mmden he­lyet kanhat. Beszelni lehet a történelmi háttérről, tár­sadalom és műySszpt össze- fövgéseiről. az irnöpiom, a fűm. a színház műholvnrob- lémáiról. A kiindoiónont azonban lebo+őlpg rnluőicf az élet., a munkások által köz- vptiooül ismert valóság. fvet m"rf«»errpf erősíthető a munkások kö­zötti olvasási kedv. A jó könvv sem csak a szűkebben értett irodalmat, az úgyne­vezett szénirodalmat közvetí­ti. Dokumentumként is fel­fogható. ismeretet közv°ttt, világképet formál, az ember ízlését, értékrendet befolyá­solta. Erre pedig mananság különösen nagy szükség vol­na. Hiszen mindenkit el­áraszt azok ismeret és hír­adás. a saitó. a televízió, a rádió meaannvi műsora. Csak a válogatás k“oessé<je szerezhet könnvebbséget, biztosíthat ieazi élm^nvt. De erre csak akkor kénes az ember, ha sok mindenről — éo a legfontosabb dolgokról — van határozott vélpménve. szilárd értékítélete. kiforrott ízlése. Mindez pedig csak a rendszeres olvasás adta mű­veltség és biztonság alapján feú ódik. Régi korokban -r emlé­keztetnek a művelődéstörté­net szakemberei — a kasté- lvokhan. maid a nolgári sza­lonokban és a kávéházakban mindennani beszédtéma volt a tudomány, az irodalom és a művészet. Hozzátehetiük: a nénélet 1s létrehozta a maga — idő és hely lehotősépoj szerint változó — fórumait: ügy csattogtak a hátán, mint a korbácsütések: — Mert némelyeknek még a homokban kellene csúsz­kálni ... És közben magya­rázzák. hogy kell ernyő nél­kül repülni... Mint a ma­daraknak ... Ez nagyon megalázó volt. Felkapaszkodott a hágcsóra, majdnem visszaesett, a pa­rancsnok megkapta a karját s visszatolta. A maga gyen­gesége mellett vasmarkok voltak ezek, baitársias vas­markok. Hallotta a hang­ját is: — Akárkivel megtörténhet Az a fő. hogy le iött. Andi ráhanvatlott a hord­ágyra. Nem tudott szabadul­ni a gondolattól, hogv njnes orra. Kállai hangja beröp­pent a kocsiba, s ott verde­sett fölötte, mint egy feldü­hödött keselyű: — De Itt a csapatról van szó! A világbajnokságról! Egy halálos ugrás fejre ál­lítja a csapatot!... A mentőorvos is bemászott becsapta az ajtót. A motor zúgása erősödött, a kocsi ug­rált. dobálta magát a gye­pen. ... Megvan az orrom vagy nincs? a kovácsmühelyt, a malom­alját, a kocsmát, a vendéglőt, a szakegyletet. A munkások és parasztok mindjg figvel- tek-ügyeltek a friss esemé­nyekre. Ma a lehetőség, és az igény is százszoros. Mű­helyben. irodában, fehér asz­tal mellett és családi körben gyakori — ha nem napi — téma az. amit a televízióban, a rádióban százezrek, milliók néznek és hallgatnak. A közéleti-tudományos és művészi információ túlnyo­mó része napjainkban a té­vé és a rádió közvetítésével jut el az emberekhez. Köz­ismert dolog, vitathatatlan tény ez, mégis igaz, hogy közművelődésünk, ismeret- terjesztésünk nem eléggé al­kalmazkodik hozzá. Elején vagyunk még csak a tévé- hez-rádióhoz kapcsolódó mű­velődési lehetőségek, formák és módszerek tanulmányozá­sának, felismerésének. Kísér­letekre volna szükség. Arra, hogy országszerte keressék a tömegkommunikációs műso­rok visszhangját szolgáló né­pi fórumok, üzemi és falusi tévékörök változatait. Azt, ami az említett hagyomá­nyokhoz is kötődik, mégis merőben új. Hiszen új a technika, és új a társadalom, amelyben létrejött és hatni képes. Visszatére a társadalmi rétegek sajátosságaiból adó­dó változatokhoz: az értel­miségnek szánt szellemi szolgáltatások is több fi­gyelmet kívánnak, mert ed­dig ki nem használt lehető­ségeket tartogatnak. A történelmi, közgazdasá­gi, szociológiai, jogi stb. is­meretek körében, a művé­szet múltjában és jelenében eligazító tájékoztatásra aa értelmiségnek azért is szük­sége van, mert ez — túl az ismereteken — világnézetet közvetít. Megkönnyíti az el­igazodást hazánk és a világ eseménveiben, az aktuális társadalmi-gazdasági folya­matok, a két világrendszer közötti küzdelem értelmezé­sében. Ebben pedig nagy sze­rep jut a humán ismeretek, az ember és közösségei, a társadalom anyagi és szelle­mi élete témakörében — rö­viden: a politika tudományos aspektusaiban — nyújtott tájékoztatásnak. Említsük most csupán a közéleti ráter­mettséghez szinte nélkülöz­hetetlen érzelmi-erkölcsi fe­dezetet. Ennek létrejötte és erősödése aligha képzelhető az irodalom, a film, a szín­ház értékeinek — jól válo­gatott, de folyamatos — be­fogadása nélkül. Itt a fieve- lemébresztésben, és a köz- érdeklődésre legtöbb joggal számottartó értékek bemuta­tásában lehetne a TIT-nek többre vállalkoznia. Ki fog derülni, hogv fogékony kö­zönségre talál. Dersi Tamás Köd gomolygott körülötte, ritkás, száraz köd, tudta, hogy ezen keresztül egész jól látják, az orvos is, a pa­rancsnok is. Nem mert az arcához nyúlni, az a legrosz- szabb, ha az embert nem ér­tik meg és kiröhögik. — Van egy tükrötök? — kérdezte, de már nem figyel­hette meg az orrát, a tükör a ködtől teljesen bepáráso­dott. A kivizsgálással eltelt egy hét, utána még megfigyelés alatt tartották, a csapat nél­küle ment Szófiába. A nnak az alagi ugrásnak nem sok nyoma ma­radt. Az orrában a haj­szálerek repedtek fel, azok vérezték össze, kívülről csak ha naevon megnézte valaki, akkor vette észre, hogy pi­cit ferdült az orrgerinc, mint­ha száját elhúzva moso­lyogna. Belülről pedig... Andi né­ha maea is eltűnődött, mi­ért is nem Motia különö­sebben. hogy Kállai Robi olvan durván nekiment. Hi­szen ő a barátságát kínálta akkor, ott a Duna-parton. a szelíd, meleg estében, életre szóló, hű barátságot, ragasz­kodást.

Next

/
Thumbnails
Contents