Szolnok Megyei Néplap, 1974. április (25. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-28 / 98. szám

s Komoly mellékletünkben olvastuk Boldog lehet az a vállalat, amely egy év alatt néhány millióról a kétszer néhányra feltornássza a forgalmát. Ehhez persze jól szervezett micsodahálózatra volt szük­ség szakképzett izékkgl. Meg is volt az eredménye, ugyan­is az idén több mint vala­mennyi munkanapot fizettek nyereségrészesedéskor, így volt olyan dolgozó, akinek Istentudja hány forint ütötte a markát. MEHET Telefonon felhívják a cirkuszigazgatót: ~~ Me£ kell néznie szenzációs világszámomat! Egy méter hosszú kardokat nyelek! — De kérem, ebben nincs semmi különös! Ahogy vesszük 1 Én ugyanis 80 centiméter magas liliputi vagyok. Panasz Krelatív ? Krelatívitás ? A címben idézett kct ide­gen eredetű szó újabban min­dennapi élétünk nyelvhasz- nálatában is egvre gyakrab­ban jut szerephez^ A megélö- *y.és szándékával kívánjuk bi­zonyítani, hogy nincs szük­ség rájuk, és sem a társalgási nyelvben, sem .a sajtóban, sem az ismeretterjesztő Írá­sokban nem elengedhetetlen a használatuk. Példatárunk­ból majd az is kitűnik, hogy *v>ocrfoí*rtlmíl­milyen fogalmi éílekben ka­pott neylvi szerepet a két szó az' idézett nyelvű képletek­ben: -■ s^fieaiiclmegoldások főételeit" is keresnünk kell, rTcreativlképességsí a, kftt-já; vára fordítja, at. kreativitása késztetés érdeke az üzemve­zetésnek stb. Nem tudhatjuk, milyen munkakörre, foglal­kozási formákra gondolt az alábbi hirdetés szövegének megfogalmazója: „Kreatív munkakörben (?) oár* ;,A cimben idézett két idegen eredetű szó...” mármint a krelatív és a krelativitás az, ami ellen kivont szab- lyával hadakoznak. Már ránézésre is gyanús, hát még akkor, ha a cikket is elolvassuk, s kiderül, hogy lépten- nyomon azt a piszok „kreatív”, „kreativitás” szavakat szapulják. Szörnyű ez a magyar nyelv. Észre sem vesszük, hogy a nagy nyelvvédő munkában nyomdászaink a gyomok mellé újabb dudvákat krelálnak. Bocsánat, kreálnak. Hiába, minden reatfv. Nem. Krelatív. Nem jó! De az biztos, hogy még kell néhány perc nyelvművelés. Szülői értekezleten a tanító panaszkodik az egyik ma­mának; — Fia nagyon nyughatatlan és állandóan fecseg. — Akár az apja! — Verekszik, hazudik és még lop is — folytatja a tanító. — Akár az apja — sóhatja a mama, majd hozzáteszi; — Most már látom, milyen jól tettem, hogy nem menteni hozzá feleségül1 r NYUGI! Egy abszolút nyugodt ember vallomása Idegesek vagyunk gyakran, sok a magas vérnyomás, „pipa” vagy, lakhelyed legyen Budapest avagy Pomáz. Piti ügyek ingerelnek: másnapos a friss kenyér, szitkozódni a szomszédba nem mész egy-két istenéért, mérges vagy, ha buszon egy „pók” tyúkszemedre rátapos, ha férjed tegnapi muri után nyűgös, másnapos, átkozódsz, hogyha a hentes felsál helyett ád karajt, ha egy autós jobbra jelez, ámde mégis balra hajt, \ kékülsz-zöldülsz, ha a boltban az eladó rád sem néz, lehet az KÖZERT-es, pincér, de lehet egy látszerész. En nem értem, miért e bősz dühkitörés, vad harag, nékem ez a csöndes világ csupán bölcs nyugalmat ad, nem izgat fel soha semmi, piti ügy fel sem csigáz, — amióta lakhelyem a kipárnázott diliház! Donkó László ■m Kuíyadolgok- szöveg nélkül Dluhopolszky László rajzai Fiatal szabadúszó karika- turista, ami annyit jelent, hogy egy lappal sem köte­lezte el magát. Ennek elle­nére, vagy éppen ezért raj­zai sokfelé „előfordulnak”, így az IM-ben, Magyar Ifjú­ságban, de Moszkvában, Sza­rajevóban, Montreálban ki­állításon is szerepelt rajzai­val. — Jelenleg Budapesten harmadmagával mini-tárla­ton mutatja be karikatúráit. Hí Ép' r y X Panasz Elismerés a cemzetk&i piacon •Wants*, hofcrlberinélwálc — DWyek sok eftmea ritfcaság- Kiimba mennlk I— » belföldi és egyre tnl#b£ a külföldi piacokon is kfrefcetfcek. Mlnd­«zaWia* J? ■ V ; '*'*• •tgokat mutoW eUeniUnak a nBingadozásmi.., A szakmai ^Keményt iga­zoló adat: az Üveg és Porce- lónkensjkedelmi Vállalat az AMFORA, ér­tékű háztartási edényt vásá­rolt a karcagi üveggyárból, JL

Next

/
Thumbnails
Contents