Szolnok Megyei Néplap, 1974. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-23 / 18. szám

4 B70IN0K MFGYFT N'FPTAP 1974 január 23. Kuba—Szovjetunió Közvetlen tele ’onösszeköt tetes Moszkvában pénteken ért véget a KGST távközlés- és postaügyi állandó bizottságá­nak 6. ülése. Pedro V. Luis Torrez, a kubai postaügyi miniszter első helyettese, a tanácskozáson részt vett ku­bai küldöttség vezetője nyi­latkozatot adott a TASZSZ munkatársának a szovjet— kubai távközlési együttmű­ködésről. A miniszterhelyettes el­mondotta, hogy az 1971-ben aláírt interszputnyik-egyez- mény keretében Kubában — szovjet segítséggel felépítet­ték a kozmikus távközlési központot. A központot ha­marosan olyan berendezéssel látják el, amely biztosítani fogja a közvetlen telefonkap­csolatot Kuba és a Szovjet­unió, illetve a többi szocia­lista ország között. Távköz­lési műholdak segítségével valósítják meg a rádióadá­sok és táviratok továbbítását. Japán — amerikai kapcsolatok Kedden a japán főváros­ba érkezik Rober| Ingersoll, a kelet-ázsiai és csendes­óceáni térség ügyeivel fog­lalkozó amerikai külügyi ál­lamtitkár, aki tájékozódó lá­togatást tesz néhány ázsiai országban. Értesülések sze­rint a japán—amerikai kap­csolatok kérdéseit vitatják meg, valamint Nixon elnök javaslatát, amellyel február 11 -re összehívta Washington - ba a legnagyobb tőkés kő­olajfogyasztó országok kül­ügyminisztereinek tanácsko­zását. Ingersoll nemrégiben még az Egyesült Államok tokiói nagykövete volt. Ügy vélik: a kétoldalú kaDcsolatok meg­vitatása mellett arra akarja rábírni Japánt, hogy változ­tassa meg egyes nemzetközi kérdésekben az Egyesült Ál­lamokétól eltérő álláspontját. Ez a nézetkülönbség többek között a közel-keleti kérdés­sel kapcsolatos állásfoglalás­ban is megnyilvánul: Japán kezdetben semleges állás­pontra helyezkedett, majd csatlakozott ahhoz a követe­léshez. hogy minden izraeli esaoatot vonjanak ki az el­foglalt arab területekről és hajtsák végre az ENS7 Biz­tonsági Tanácsának 242. ha­tározatát. Az is figyelmet érdemel, hogv Ohira külügyminiszter a japán parlament hétfői ülésén mondott beszédében — bár hangsúlyozta a két ország közötti szoros kapcso­latok jelentőségét — rámu­tatott: Japánnak nem okvet­lenül kell minden kérdésben úgy cselekednie, mint az Egyesült Államoknak. Tovább dühöng a terror Chilében Kubai lapok értesülése sze­rint a chilei katonai junta hatóságai szombaton Quil- laua város közelében további hat hazafit gyilkoltak meg. A hivatalos verzió szerint a hajnali órákban, amikor hat foglyot egy másik börtönbe kísértek „szélsőséges ele­mek” tüzet nyitottak a kísé­rőkre. a foglyok pedig „szö­kést kíséreltek meg”. E köz­ben lőtték őket agyon. Mint az argentin művé­szeti dolgozók szakszervezete bejelentette, a junta katonái két ismert chilei szakszerve­zeti vezetőt úgy megkínoz­tak, hogy feltehetően nem élték túl a brutális kínzáso­kát. Ugyancsak argentin hír­forrás szerint a forradalmi baloldali mozgalom (MIR! egyik vezetőjét, akit decem­ber 14-én tartóztattak le, a múlt héten szintén meggyil­koltak Kim Song Bjol iskola ja Ügy élek már, mint Choi Giong Hwan, akinek huszonhét -sonbo földje volt . — Paraszt vagyok. Pa­rasztnak születtem és pa­rasztként fogok meghalni. Koreában, a Suhung ter­melőszövetkezet birtokán is­merkedtem meg vele. A ne­ve: Kim Song Rjol, ötven­két esztendős. A káposzta­föld szélén ült és az öntöző- berendezés szórófejét javítot­ta. Azért is szólítottam meg. Azt hittem: szerelő. — Ma más parasztnak len­ni, mint régen*... Sóhaj kíséri szavait. — Sajnálja a változást? Visszakérdez, a hangba gyanakvó: — Hogy érti ezt? — Ahogy maga mon­dotta: ma más paraszt­nak lenni. Sajnálja? — Döntse el maga. Valaha három emberé volt minden föld a faluban. A mi csalá­dunk két birtokostól bérelt földet. An Jong Mitől és Choi Giong Hwantól. A bérletért a termés felét fizettük. A má­sik feléből kellett az adót fi­zetnünk, a végén alig maradt valamink. A második világ­háború alatt rosszabb lett, a japánok úgy megemelték az adót, hogy nem volt paraszt­család, amelyik kölcsön nél­kül megélt volna. Különben is, akkoriban ha három ton­na zöld-félét hozott egy csonbo föld, az nagyon jó ter­mésnek számított. Ma köze­pes termésnél is begvűjtjük róla csonbónként az öt ton­nát. Öntözünk, gépeket hasz­nálunk, műtrágyát — valaha azt sem tudtuk, hogy ilyesmi, létezik.,. — Nehéz volt megta­nulni? — Sohasem tanultam. A betűt a hadseregben ismer­tem meg. Iskolába nem jár­tam, később meg nem volt időm a tanulásra. Rám any- nyi ragadt, amennyi almun­kéhoz kellett. Azt ellestem az életből. Jó gazdálkodónak tartottak a faluban mindig. — Mikor tett szert sa­ját földre? — A földreformkor. Kevés termőföld volt a faluban, és sok paraszt. An Jong Minek, a legnagyobb birtokosnak is csak hatvan csonbója volt. — A földreform után egyénileg gazdálkodott? — Ahogy vesszük. Nem volt i^ásállatunk, szerszá­munk a földműveléshez. An •Jong Minek, meg a másik két birtokosnak voltak ökrei, meg szerszámai, de a szerszá­mokat eldugták, az állatokat pedig elhajtották a hegyvi­dékre. Gazdálkodásunk azzal kezdődött, hogy elmentünk fölkutatni a birtokosain^ ök­reit. Néhányat megtaláltunk — húsz háztartásként jutott egv igásállat. Magunk csi­náltunk ekét, szerszámokat. Ezzel kezdtük. Vagyis mind­járt közösen kellett működ­nünk. Cudar kemény eszten­dő volt; gyakran magunkat fogtuk az eke elé ... — Ez a közös indulás ■ lett a termelőszövetkezet csírája? Fejét rázza. — Kitört a háború. Ami volt, az minden tönkrement. Sokan meghaltak a faluból. Valamennyi ház elpusztult, a földeket kiégette a napalm. Egvetlen ökrünk sem ma­radt, és nem volt mit ennünk. Én a háború elején katona lettem, ötvennégyben szerel­tem le. Amikor hazaiöttem akkor kezdte el a miniszter- 'ünök a szövetkezeti politi­kát. — Ügy gondolja, hogy a háború okozta károk helyreállításához kellett létrehozni a szövetkeze­teket? — Nem. Az állam minden­kit segített a helyreállítás­ban. Mondtam, hogy éhez­tünk. Az állam mindenkinek adott ennivalót, akár szövet­kezeti tag volt, akár nem. Éppenúgy mindenki kapott iga-erőt, hogy a földjét rénd- behozhassa, megművelhesse. Ehhez semmi köze a szövet­kezetnek. A földjeink telides- teli voltak úgynevezett pil­langó bombákkal. Kis bom­bák voltak, de nagy repesz- hatásúak és érintésre rob­bantak. Ezeket a katonák tet­ték ártalmatlanná, függetle­nül attól, hogv egyéni, vagy közösen gazdálkodó paraszt bukkant rá a földön. Min­denki termésére szükség volt. Koreának a nagy mezőgaz­dasági vidékei Délen vannak, mi csak rövid ideje terme­lünk annyi élelmiszert, hogy magunk lássuk el Északot. Ez már a szövetkezet eredmé­nye, vagyis mostani siker. — Hogyan kezdték? — Harminc háztartás állt össze, mi kezdtük el. Akkor még bunkerekben laktunk. A körülményekhez kénest jó termésünk volt, mindenesetre jobb, mint az egyénileg gaz­dálkodóké. A következő év­ben maid az egész falu tár­sult hozzánk. — Ma mindenki szö­vetkezeti tag a, faluban? — Igen. Az is igaz, hogy elég hamar óriásit lendült az élet. ötvennyolcban már fel tudtunk jönni a bunkerekből — házakat építettünk. Min­den családnak1 külön házat. A fiatalok persze jobban jár­nak. — Miért? — Ma már az állam épít nekünk parasztoknak is. Olvan házakat, amilyenek a városokban vannak, víz-veze­tékkel. fürdőszobával. Meg­húzásodnak a fiatalok, már ilyent kannak. A hagyomá­nyos házakban csak villany van. Az viszont mindegyik­ben. — Hogyan élnek ma? Ha a régihez viszonyítja, milyen színvonalat értek el? — NebZz a régihez viszo­nyítani. Ha m4«is viszonyí­tom. talán azt mondhatom, hogv méa nőm áioif úgv mint An Tong M' a hatvan csoobo földjén, de úgy már élek. mint Choi Giong Hwan, a másik birtokos, akinek hu­szonhét csonbó földje volt. A viszonyítás azonban sántít. Sok szempontból előnyösebb helyzetben vagyok, mint • ré­gen a birtokos. Régen nem volt bába sem a faluban, most meg nyolcágyas kórhá­zunk vari és:a!’doktor ingyen . kezel. A gyermekeimét in-, gyen iskolázzák... / — Ha már a régiekről beszélünk, mi lett An Jong Mival? — A földreformkor áttele­pítették másik vidékre. Ott kapott annyi földet, ameny- nyin a többiek is gazdálkod­tak. Élhetett voln'a becsüle­tes ember módján. An Jong Mi azonban csak az elveszí­tett vagyonnal törődött. A megszállás idején — a mi fa­lunk egy hónapon át volt az ellenség kezén — megjelent a faluban, és egy csomó em­bert az amerikaiak kezére juttatott. Tizenegy életet ol­dottak ki miatta, ezért a par­tizánok elpusztították. A fiai — két fia él —, nem követték apjukat, egyik bányász lett, a másik meg földműves, ha jól tudom. A bányásszal ta­lálkoztam egyszer, a megyei kulturális ünnepségeken. Rendes ember lett belőle. — Mi a legnagyobb problémájuk a szövetke­zetben? Néz rám, hamiskásan hu­nyorít. • — Tudja, az én legnagyobb problémám az, hogy mindig csodálkozom. Mondtam is a legidősebb fiamnak, milyen érdekes, hogy úgy látszik, én már halálomig egvfolvtában csak csodálkozni fogok. Ő meg azt feleli, ez azért van, mert nem veszek a kezembe könyvet, nem művelem ma­gam. Igaza van. de én inkább már csak csodálkozom. Miközben hallgatom, be­szélgetésünk kezdetére gon­dolok és,elmnsolvodom. Fur- csálkodva, kérdőn tekint rám. — Ügy látszik, még­sem áll egészen, amit az előbb mondott, hogy so­hasem. tanult... Megrázza a fejét, visszamo­solyog. — De igen. A tanulás isko­lát jelent, oda pedig nem ju­tottam el sohasem. Ez vi­szont’ élet, és ez az enyém ide eliutottam én is a többi paraszttal. Zalka Miklós KiPERNVSJE ELŐTT Az elmúlt hét jelentősebb eseményei: újabb Doszto­jevszkij-film. a kétrészes, megrázó erejű Bűn és bűn- nődés, az Orosz klasszikusok sorozatában; az Ajax—Mi­lan találkozó közvetítése Amszterdamból. futballcse- mege a labdarúgás kedvelői­nek: fiatal, úgynevezett, első könyves írót mutatott be a Nyitott könyv; Korot és bútorok címmel új kultúr­történeti sorozat kezdődött; egy év múltán számvetést készített Rátonyi műsora, az Ez is Operett, az is operett, és egy igazi felfedezés, tévé­játék-bemutató Romain Rol­land eevik drámájából, for­radalmi témájú színpadi műveinek ciklusából — mert a műsorajánlásban el­hangzottakkal ellentétben’ a többnvire regényíróként is­mert Rolland igenis számos drámával jelentkezett a színpadon is! A farkasok Romain Rolland ifjúkori nagy ihlető élményének, a francia forradalomnál? tíz- tizenkét drámában kívánt adózni, meg akarta teremte­ni a forradalom eposzát. De túl a ..francia nép Iliászá­nak” szóló tiszte’gésen a történelem arra is szolgált neki. hosv saját korának kérdéseihez szól ion hozzá — a színpadról. A farkasokban nem kevesebbet vállalt minthogy kif°iezze erkölcsi ’"téletét a botrányos Dreyfus- ügyben, amely a harmadik köztársaság szégyen­teljes cselekedete volt. Ha­mis vádak alani-m ártnt’a- nul ítélik ei Alfred Drey- fust. a francia vezérkar “gvik tisztjét, rásütve a kém­kedés és a hazaárulás bél ve­gét. csupán azért mert zsi­dó volt. A farkasok nemesi származású tisztiének sorsá­ban. a halálra ítélt D’Ovren tragédiáiéban nem volt ne­héz felismerni Rolland kor­társainak a hasonlóságot. Ezért az előadás bombaként robbant, és nagy vihart ka­vart a nézők körében. A vasárnap este látott té­véjátékban már nem ezek az .aktualitások” jutottak szó­hoz. Inkább a dráma általá­nosabb. erkölcsi, magatar­tásbeli tanulságai adták gon­dolati és érzelmi töltését. A kitűnően feléDitett tévéjá­tékban Hajdufv Ttíklós ren­dezőnek sikerült egyértel­műen meggyőznie a dráma mai nézőit: semmi sem l°het drágább az Igazságnál, itt e földön, s mindaz, ami az igazság útját állja, vagv ép­pen keresztezi, ha olyan tragédiákhoz vezet, mint A farkasokban a D’Oyren-é az csak embertelen lehet. A forradalom harcát vívó had­sereg tábornokai ahelyett, hogv minden erejüket, dühü­ket csak az ellenség ellen fordították volna, egymásra acsarkodnak. úgy marják egymást, miként a farka­sok. Az oktalan gyanakvás elvakítja őket. s ártatlan tiszttársuk fejét veszik. Csak egvetlen egy a tábornokok közül, a iózan Teulier. aki szembe mer szállni a csaho­ló farkascsordával. Kiállása, bátorsága. tiltakozása az igazságtalanság ellen — le­győzve érzelmeit — tábor­noktársai fölé emeli, s bár tiszttársát megmenteni nem tudia. magatartása példa­ként marad meg; igaz em­ber semmiféle körülmények között nem tud megalkudni az igazságtalan»*-""ü. Romain Rolland huma­nista parancsát közvetítette szenvedélyesen a Hajdufy Miklós rendezte tévéjátén. A már-már klasszikus tö­mörségű dráma igen magas hőfokon szólalt meg és a rendezés gonH''-—, ü~”elve minden részletre, mégis nagyvonalúan .rajzolta meg a dráma egyre magasabbra törő ívét. Kitűnő színészi alakítások nélkül persze mindez elképzelhetetlen lett volna. Sinkovits Imre, a nyo­másnak engedő, és kissé in­gadozó konveoíbiztost, Tor- dy Géza a határozott és megingathatatlan Teulier-t, Mador-qs József a vérszom­jas Verrat-t. Fülöp Zsig- mond a meggyanúsított tisz­tet formálta meg igen plasz­tikusan. Különösképpen Tordv Géza alakítás» emel­kedett ki: játéka mentes volt mindp',f*ls>. hamis pá­tosztól és üres érzelmektől. Röviden Szinte valamennyi el­hangzott operett-dal és mu­sical-részlet ötöst érdemelt volna az Ez is operett az is operett évzáró bemutatóján. Amit láttunk ismétléskép­pen. valójában mind zenei megoldásban, mind megkom- ponálásában rendkívül fi­gyelemre méltó volt. Egy-egy részlet kerek egésznek ha­tott. Valamit azonban na­gyon hiányoltam ebből az év végi összefoglalóból: hol maradtak a vidéki színházak képviselői? Igaz. Operett­színház csak egy van, Bu­dapesten, de minden vidé­ki színház műsorának szinte felét teszik ki a zenés játé­kok. Legalább egyetlen da­locska vagy részlet erejéig nem illet volna-e nekifc- is helyet szorítani a zenés mű­fajok „fórumán”? Miként az Ez is operett az is operett­ben is nagyobb teret kellene kapniok a műfaj tehetséges, bár vidéki művelőinek is. Vasárnap este az Operába voltunk hivatalosak, Puccini Bohémélet című operájának előadására. Nagyszerű elő­adás. nagyszerű fináléját él­vezhettük. és még csak nem is „felemelt” helváron. mint akik az előadáshoz jegyet váltottak. Kitűnő kezdeme- nyezése ez a televíziónak! Antal Imre jól kalauzolt eS bennünket az opera világá­ba, a bevezető beszélgetés a vendégművész Aragallal azonban már kevésbé elégí­tett ki. Semmi lényegeset nem tudtunk meg szokvány kérdésekre szokvány válaszo­kat kantunk. Nem hinném, hogv nvelvi knr’útai lettek volna a tartalmasabb gon­dolatcserének. V. ML A MEZŐGÉPt állatot felvételre keres a könnyűszerkezetes, háromműszakos üzemébe — lakatos, — hegesztő szakmunkásokat. valamint férfi segédmunkásokat. Jó kereseti lehetőség. Második és harmadik műszakban külön műszakpótlék. Jelentkezés a vállalat munkaügy1 osztályán, Szolnok, Vöröshadsereg út. 33. f

Next

/
Thumbnails
Contents