Szolnok Megyei Néplap, 1973. december (24. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-06 / 285. szám
1973. december 8. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Útban a tanyán Fotó: N. Zs. Irma elűzte Cárment Lapozgatás a jövő éri naptárakban. Már forgalomba kerültek az 1974. évi naptárak. Vajon tartogatnak-e meglepetéseket « névnapokat illetően? Az utóbbi években 1967 óta változtak jelentősen a naptárbeli nevek: 8 év alatt 40 női és 33 új férfinevünk kapott itt helyet, 34 név helyesírása változott. Ha nem volna szeszélyes a névnapok statisztikája, -akkor azt mondhatnánk, hogy 20 százalékban új nevek keletkeztek, 11 százalékban pedig eltűntek. Az utóbbi 8 év statisztikai egyenletének megoldásakor azonban olyan furcsaságokat találunk, hogy például 1969-ben 15 új név került be a naptárakba, de a következő évben ezek nyomtalanul el is tűntek onnan. 1967-ben például június 2-án helyet kapott a Cármen, de két év múlva kiűzte onnan az Irma — bár neki már május 3-án volt napja. Végül 1970-ben ismét visszatért a Cármen. Ugyanígy járt Töhötöm 1971-ben: szeptember 2-án az István kiszorította, de 1973-ra ismét visszatért a Töhötöm. íme az utóbbi években a naptárakban helyet kapott új női és férfinevek: Abigél, Alida, Alis. Andrea, Apollónia, Cármen, Diana, Emőke. Eufrozina, Fatime, Gyöngyvér. Györgyi, Hella, Izolda, Ráchel, Réka, Szilvia, Villő, Viola, Virág. Zita — Áron, Búlcsú, Buda, Csongor, Ellák, Izidor, Jusztin. Koppány, Nándor. Szabolcs, Taksony, Tiborc, Tihamér, Titusz, Töhötöm., Vid, Zalán. Eltűnt viszont Alex, Arisztid, Cirill, Gotthárd, Ilma, Ireneus, Kleofás. Klementina, Leona. Milos, Nőé, Pelagia, Rikárd, Szaniszló. Szörény és Tibold. Végképp persze nem kell veszteséglistára írnunk őket, a naptáron kívüli neveket is számon tartó korábbi névnapjegyzékünk több mint 800 nevet tartalmazott, míg most a Magyar Utónévkönyv már 1827 anyakönyvezhető nevet tart számon. Égtájak 1973 A válogatás nem tartja be az alcim ígéretét: a kötet csak négy világrész elbeszélőit közli. Ebből is mindössze három ország — Szovjet-Azerbajdzsán, Törökország és Izrael — képviseli a legnagyobb kontinenst Ázsiát. Afrikát egyedül Nigéria — egy eurÓDai reminiszcenciájú írással. Az egyre érdekesebb latin- amerikai prózából csupán egy nicaraguai elbeszélésnek jutott hely. 17 európai szerző írásai közé a legtöbbet — hatot — a francia* irodalomból válogatták (Hervé Bazin, Daniel Boulanger, Francois Clément, Robert Escarpit, Roger Greniera és . Margurite Yourrenar). A Szovjetuniót reprezentáló öt elbeszélésből az orosz Vaszálij Suksin atmcszféra-teremtő írása emelhető ki. (Az egykori mester.) Az angol irodalom termését négy mérsékelt színvonalú alkotás tükrözi. Figyelemre méltó a bolgár Vaszil Conev Gürrdano Bruno igaz halálának története c. novellája Önismétlésnek tűnik a finn Martini Lami Hihetetlen boldogság c. karcolaté A kötet nagy részét meglehetősen szürke alkotások töltik meg: rutinos eleikének, homályos lélektani vázlatok, zsurnalisztikái hangvételű írások váltogatják egymást. Igazán értékes darab nem található közöttük, (Európa Kiadó 1973.) Honvédelmi nevelés a szolnoki iskolákban E<jy /elmérps tapasztalaiai Mennyire eredményes a honvédelmi nevelés Szolnok általános- és közén iskoláiban ? Milyenek hozzá a személyi, tárgyi feltételek? Hogyan összegezhetők az elmúlt évek tapasztalatai ? Ezekre a kérdésekre kerestek választ a közelmúltban az MHSZ társadalmi aktivistái. Munkájuk értékét növeli, hogy az országban ez volt az első kísérlet a honvé- f delmi nevelő munka helyzetének összegezésére. Jó feltételek kősóit A honvédelmi nevelő és felkészítő munka az elmúlt években szervezésben, tartalmában és módszerében számottevően fejlődött a város . Iskoláiban és bizonyos hiányosságok ellenére is megfelel a párt- és állami szervek által támasztott követelményeknek. Mit kell ez alatt érteni? Elsősorban azt, hogy a honvédelmi nevelő munka személyi feltételei kedvezőek, mert szinte kivétel nélkül arra alkalmas és lelkes tanárok a honvédelmi felelősök as iskolákban. A tárgyi feltételek általában kielégítőek. de kevés a saját készítésű szemléltető eszköz és létesítmény. Különösen elmaradtak ezen a téren a Rákóczi úti, a Koltói és az Újvárosi általános iskolák. Az Áchim úti iskola honvédelmi klubja viszont jó lehetőséget biztosít a színvonalas honvédelmi oktatónevelő munkához. A középiskolákban főleg az okoz gondot, hogy kevés a lövészetre fordítható idő. Egy-egy tanulóra csak 10—15 perc jut évente, ez pedig kevés ahhoz, hogy a lövészeti eredményekben számottevő javulás történjen. Az iskolák jő kapcsolatot építettek ki az MHSZ klubokkal és a helyőrség kato-r nai alakulataival. A Kilián György Repülő Műszak^ Főiskola tisztjei és hallgatói rendszeres segítséget nyújtanak nekik, a BM és a polgári védelem szervei pedig alkalomszerűen. Ezek a kan- csolatok elsősorban konkrét technikai és személyi segítséget jelentenek, főleg szakkörök vezetésében az úttörő honvédelmi szakaszok — amellyel mindegvik általános Iskola rendelkezik —, és az ifiúgárdistak felkészítésében. Mind az úttörő honvédelmi zászlóalj tgsiai, mind pedig az ifjúgárdisták szép sikereket mondhatnak magukénak. Ezek összefogják az iskolák szakköri — modellező. gét>- járműbarát. lövész — és szervezeti, tartalmi tevékenységükkel mind jobban beépülnek az iskolák honvédelmi munkájába. Az ifjúgárdistáknak pedig a különböző seresszemléken és városi akciókban való részvételüket kell elismerően értékelni. Teehn!kai ssnkkórók Nagy eredménynek tekinthető. hogy a középiskolák tanulói közül többen részt vesznek az MHSZ technikai szakköreinek munkájában Is. Elsősorban a Szamuely Tibor Gépipari Szakközépiskola diákjai járnak élen. Ebben az iskolában alapvető célkitűzés, hogv minden végzős diák részt vegven valamilyen — gépjárművezetői, rádiós, ejtőernyős, könnyűbúvár stb. — honvédelmi előképzésben. A Zalka Máté lövészklutf munkájába is sokan bekapcsolódtak, ahol főleg a Közgazdasági Szakközépiskola diákjai jeleskednek. A középfokú iskolák megyei egyéni és csapat lövészversenyén rfiinden aranyérmet ők nyertek el. Az iskolai honvédelmi napok is jól illeszkednek a honvédelmi nevelés rendszerébe. Ezeket jól szervezik és lehetőséget biztosítanak arra. hogy a tanulók számot adjanak tudásukról. rA gyerekek nagyon szeretik ezeket a rendezvényeket, lelkesen készülnek rá és élményt jelent számukra. Nem helyeselhető viszont az, hogy egykét iskolában a honvédelmi nevelő munka egész tanévre szóló feladatait csak a honvédelmi napokon kívánja® megoldani. Méz nsínvonalasabba n A hiányosságok ellenére—■ állapította meg a felmérést végző munkaközösség — a város iskoláiban folyó honvédelmi nevelő munka hatékony, ezért a legfontosabb célként az eredmények megszilárdítását, a kialakult formák és módszerek széles körű elterjedését, a honvédelmi napok még színvonalasabb és gazdagabb tartalommal való megtöltését kell megjelölni. Továbbra is nagy figyelmet érdemel a honvédelmi felelősök módszertani képzése. a fegyveres testületekkel kialakított kapcsolatok erősítése, új együttműködési formák kutatása, valamint a tervező, koordináló tevékenység módszereinek gazdagítása. A helyi erőforrások és lehetőségek jobb fel- használásával a honvédelmi nevelés feladatait még eredményesebben lehet megvalósítani. Tóth Gyula Lúdtollban kézbesített küldemények India, Brazília és Afrika trópusi őserdeiből származó pillangók sorakoznak egyebek között az ország legértékesebb lepkegyűjteményé- ben. amely egy pestújhelyi család ruhásszekrényeit tölti meg üvegfedelű dobozokba rakva. A különleges gyűjtemény Bezsilla László tulaldona. aki 11 éves korától — több. mint 60 éve — gvarapítia a gombostűre kifeszített kollekcióját. Kapcsolatban áll öt világrész lenkegvűjtőivel. ismeretei és 20 ezres gvűlteménye iránti szakmai elismerést jelzi, hogy évtizedek óta Lepkekirálynak titulálják gyűjtőtársai. Külföldi gyűjtőkkel is gyakran csereberél a Lepkekirály. A szállítmány, a megrendelt fajta petéje rendszerint lúdtollban érkezik. A tapasztalatok szerint ugyanis ez a legbiztonságosabb „csomagolás” az értékes és érzékeny küldemény számára. A petét azután infralámpa alatt kikelti, s a lárvából lepkét^ nevel. Legutóbb Indiából kapott lúd-, tollcsomagot benne az úgynevezett Edwardszi lepkefajta petéjével. Kiállítás a színházban A kecskeméti Katona József Színház előcsarnokában, új kezdeményezésként, képzőművészeti tárlatokat rendeznek. Megnyitásukra egy-, egy színmű premierje előtt kerül sor. Amennyiben a közönség megkedveli a képzőművészet új fórumát nemcsak az évad további részében. hanem azt követően is rendszeresítik a képzőművészeti kiállításokat a nagyszínházban és az új kecskeméti Kelemen László Kamaraszínházban is. Vámon Miklóst ESTÉLY S orra érkeztek a meghívottak. Egy szép Opel épp az imént fordult be a sarkon. Megállt a lépcső előtt, aztán felment A portás , mélyen meghajolt előtte. Egy koposz Fiat 600-as a fa alatt tűnt fel. Félénk léptekkel indult a nagy üvegajtó irányába. A portás eléállt. — Kérem, nyakkendő nélkül nem lehet bemenni. A Fiat magyarázkodni kezdett. — Nem otthonról jöttem, és az a helyzet... A portás elutasító mozdulatot tett: — Sajnálom. Nyakkendő nélkül. Ide! — a féjét ingatta, s széttárta a kezeit. Közben egy Mercedes érkezett. A ruhatárból kapkodva elésietett a személyzet. Ifesesítert^k a kabát iát.' Ügy vitték a nrémes ruhadarabot. mintha törékeny lett volna. A Mercedes a tükörhöz lépett. Nézte magát. Néhány ász hajszálát elsimította Sóhajtott. Aztán bement a Nagyterembe. A portás titánbámult. Emiatt el is felejtette megnézni, hogy a közben érkezett Wartburgokon van-e nyakkendő. A ruhatári fogasok már zsúfolásig tömve, a vendégek nagy része megérkezett. Még egy-két későnjövő surrant be a Nagyterem számos díszes ajtaja közül valamelyiken. Megkezdődött a tánc. A nyitópár — egy Skoda és egy NSU — nagy tetszést aratott. Legtöbben azonban a Vadászteremben felállított (ételektől roskadozó) asztalok köré sereglettek. Egy fiatal Volkswagen csámcsogott. Egy Trabant asszisztált neki. — Ezt kóstolja meg, kérem, ilyet még nem ivott Százhuszas oktánszámú! — Áfor? — Igen, de rég! évjáratú Négy puttonyos! w‘A Volkswagen tovább csámcsogott. Az asztal végénél két kövér Warsawa a rövid italokat kóstolgatta. Találtak háromcsillagos Sheel- olajat, attól úgy becsíptek, hogy alig tudtak megállni a kerekükön. A Nagyteremben már kitűnő hangulat volt. A táncolók' kimelegedtek, forró lett a levegő. A személyzet kitárta az ablakokat Hirtelen a bársonyfoteleknél nagy nyüzsgés támadt. Egy csillogó fehér sportkocsi jött erre. Híres futballista. Több nő (például egy erősen dekoltált Moszkvics) rosszul lett A táncnarketten óriási zsúfoltság. És egyre új párok áramlottak ide Egv köpcös Renault is erre vezet egy kis töltöttgalamb Steyer Puchot Az előbb kérte fel a zöld sarokban. ■" Még be sem mutatkoztam, bocsánat, CNY 3228! — hajtotta meg magát a Renault — CTy! — nyűi tóttá a kezét (családiasán csak a keresztnevét mondva a- Steyr Puch. Aztán táncoltak. CNy 3228- nak könnyű dolga volt A v kis töltöttgalamb teljesen elájult amikor megtudta, hogy táncpartn, re építészmérnök, a*" „KRAFT” tervező vállalat igazgatója, fizetése a rengeteg újítási díjjal együtt havi bő kilencezer forint. Ráadásul gyönyörű villája van a Balatonnál, telke a Mátrában és még csak nem 1 is öreg. (Alig negyvenezer van benne.) Az ajtó mellett hatalmas pálmafa, cserépben. Emögé bújt a köpcös Renault a Steyr Puchhal kis töltöttgalamb nő dacosan behunyta a szemét, hogy ne lássa ezt köpcös embert, aki annyira nem tetszett neki. A vikendházra gondolt, és elszántan simogatta CNy 3228 gumiját. — És az a gyönyörű fekete Ford' kicsoda? — kérdezte az egyik Skoda 1000-es. — Külföldre szakadt hazánkfia — hangzott a szakszerű válasz. — Látogatóban van itt az öccsénéL KI 1956. Közben a zenekar kis szünetet tartott. A táncoló párok egymást kerülgetve elhagyták a táncparkettet. Na persze, itt mindenki ismeri a KRESZ-t. Nézzük például azt a szemüveges Kisautót. A pálmafa előtt megáll, udvariasan megadja az elsőbbséget egy minisztériumi Chevroletnek. Aztán keresi a feleségét, a kis töltöttgalamb Stever Puchot Észreveszi a pálmafa mögött, tárta hogy CNy 3228 az alvázát fogassa. Zavartan elfordul, menekül onnét. Majdnem nekimegy hivatali főnökének. pe~ lefékez. Szeretné, ha többje lenne néhány köbcentivel, vagy legalább egy hengerrel, mindjárt otthonosabban érez- né itt magát. De így legalábbis olyan, mint égy tilosba tévedt bicikli. A Kisautók mind ilyenek. Tizenegy óra. A zenészek felmennek a dobogóra, szép keringőt játszanak. Újra kezdődik a tánc. A zene messzire elhallat- szik. A nyolcadik kerületben egy repedt borotválkozó tükör és egy mosogatókötény nézi a televíziót. Táncdal- műsor megy, de nem tudják élvezni, mert elnyomja az idehallatszó val- cer. Nemsokára lezárják a tévét és kikönyökölnek az ablakba. Nosztalgikusan hall-, gatják a zenét „Egy kis cigaretta, Valódi, finom...” A borotválkozótükör ■ ritmusra himbálja a fejét. A mosogatókötény szerelmes szemekkel nézi» . , ..J csókclóznLA, 'dis £ jött icbfcxü Gyorsan