Szolnok Megyei Néplap, 1973. december (24. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-18 / 295. szám
4 «a®**«** «wsmssa »est«? 35HSWfeo äS« Otto Winzer Genfi konferenciák — Európai remények (2) a két német állam kapcsolat ml A Neues Deutschland vasárnapi száma ismerteti Otto Winzer nek, a NSZEP KB-a tagjának, a NDK külügyminiszterének a párt most lezajlott 11. plénumán elhangzott beszédét. Elmondta, hogy az NDK ma már 100 állammal tart fenn diplomáciai kapcsolatokat, teljes jogú tagja az ENSZ-nek, az NDK ezt a nemzetközi helyet csakis mint a szocialista államközösség tagja vívhatta ki, sikerei az egész államközösség sikerei is” — mondotta a külügyminiszter. Otto Winzer ezután egyetértését fejezte ki azzal a Willy Brandt kancellár legutóbbi beszédéből kicsengő megállapítással, hogy ha már az NSZK normális kapcsolatokat tart fenn a szocialista országokkal, a két német állam sem mondhat le kölcsönösen képviseletek felállításáról. Az NSZK kormányának magatartásában azonban — mondotta — még ma is megmutatkozik az a következetlenség, hogy az NDK-val nem hajlandó éppen olyan képviseleteket cserélni, mint a többi szocialista országgal, hanem ezt a képviseletet továbbra is valamiféle „belné- met” szinten szeretné tartani. Ez természetesen lehetetlen, a képviseletek vezetői nagykövetek kell, hogy legyenek, s munkatársai sem lehetnek „belnémet hivatalnokok”, hanem diplomaták. Koziení ce Kiemelkedő lengyel termelés, siker A Visztula folyó mellett, Varsótól mintegy 80 km-re délnyugatra létesítendő „Ko- zienice” erőmű építői a lengyel energetikai ipar fejlesztésében egyedülálló sikert értek el: ebben az évben az új erőmű 4, egyenként több mint 200 megawattos turbinacsoportját adták át rendeltetésének, csaknem a felére lerövidítve a beruházási időtartamokat. A kiemelkedő termelési siker alkalmából Edward Gie- rek, a LEMP KB első titkára és Piotr Jaroszewicz miniszterelnök szombaton este nagygyűlésen találkozott a „Kozienice” építőivel. Gierek beszédében köszönetét mondott munkájukért, majd foglalkozott az ország néhány időszerű belpolitikai kérdésével. Kiemelte, hogy a múlt vasárnap megtartott lengyel tanácsi választások meggyőzően bizonyították az egész társadalom erkölcsi-politikai egységét. Zárt ajtók mögött nyílt sisakkal A bizottságok, albizottságok délelőtti ülései fél tizenegykor, a délutániak fél négykor kezdődnek. Hazánk valamennyiben képviselteti magát. A legnépesebb küldöttségek: a szovjet, a dán, a francia, az NSZK és az NDK, a legkisebbek: Monaco. Ciprus és San Marino egy-egy főt delegáltak Génibe. A Helsinkiben kidolgozott ajánlások szerint három nagy kérdéscsoport feldolgozása, illetve szövegezése vár a szakértőkre: 1. Az európai biztonság kérdései, 2. együttműködés a gazdaság, a tudomány és technika, valamint a környezetvédelem területén, 3. együttműködés' humanitárius és más kérdésekben. jellemzi, — csak tarkítja, s némileg lassítja — a konferencia munkáját. A szövegjavaslatok legtöbbjét komolyan kell venni, s ha első hallásra részben elfogadhatatlannak tűnik is. érdemes az alapos elemzésre, vitára. Az 1. sz. albizottság délutáni üléséről érkező magyar delegátusok például a tárgyilagos optimizmussal, de vérmes remények nélkül beszélnek a konferencia kilátásairól. Öt albizottság Az első kérdéscsoportban az együttműködés, a biztonság és béke fenntartásának alapelveit, a vitás kérdések békés megoldásának módszereit dolgozzák ki. A második csoportba tartozó kérdéseken öt albizottság osztozik: a) kereskedelem, b) ipari kooperáció és közös érdekű beruházások, cl gazdaság és technika, d) környezetvédelem, e) közlekedés, idegenforgalom, hírközlés és egyéb kérdések. A három „kosár” közül, genfi vélemények szerint, az első és a harmadik a „legnehezebb”. tehát az a két kérdéscsoport, amely egyrészről az alapelveket, másrészt viszont az információk áramlását és az emberi kapcsolatokat tartalmazza. Megkérdeztem a magyar tíe’ogáeió tagjait, mi a véleményük a nehezebb és kevésbé nehéz, illetve az egyszerűbb és bonyolultabb kérdésekről. Ha egyáltalán fokozatokról beszélhetünk, mond iák. akkor talán az egvüttműködés alapelveinek tisztázása a legfontosabb, mivel ennek alapján fejlődhet majd Európa népeinek, országainak kapcsolata a jövő évtizedekben. Minden. más kérdést: kereskedelmi, ipari. lehet rendezni, kialakítani, illetve erősíteni. Nem titok, hogy néhány ponton eléssé eltérnek vagy éppen ellentétesek, tehát kölcsönösen elfogadhatatlanok az egyes pontokról vallott nézetek. Nem titok, de nem olyan akadálv. amely miatt megállna a munka a bizottságokban. A szabad információcsere nyugati értelmezése például nem rekeszti ki a szándékos megtévesztésre gyártott, vagy a gyűlölet szítására. pornográfia terjesztésére alkalmas információt, márpedig ezeket több európai ország törvényei tiltiák. Feltehető, hogy egyetlen ország s:m változtatja meg ezeket a törvényeket, marad tehát a kölcsönös engedményekre alapozott, vagyis a kompromisszumos megoldás: szabad út mindkét irányba a közérdekű, a hiteles információknak, a megértést segítő újságoknak, folyóiratoknak, tudományos és szépirodalmi kiadványoiknak, tilalom, vagy korlátozás a káros információknak. A kérdés körül zárt ajtók mögött nyílt sisakkal folyik a diplomáciai küzdelem. Lát— A munka eléggé intenzív. az értekezletek sűrűsége megfelelő, tehát nem panaszkodhatunk. dolgunk van elég. Ha rajtunk múlik, a tempót is gyorsítjuk... Véletlenek találkozása A Varsói Szerződés tagállamain és a NATO országokon kívül ott a semlegesek is: Ausztria, Finnország. Svájc, Svédország... Az ő szerepük lehetne, s lehet is. a hidverés. a közvetítés Európa két fele között, hisz nekik sem közömbös, hogyan alakul a holnap Európája körülöttünk. A IV. számú teremben egyik délután túlságosan sokáig elhúzódott az ülés. Megkérdeztem Marcel Planchard urat, akinek az a tiszte, hogy az ülés zavartalanságáról gondoskodjék, történt-e valami rendkívüli esemény. — Ó, semmi — mondta szabadkozva —. ha csak az nem, hogy alig kezdték meg a tárgyalást hirtelen szünetet rendeltek el. maid ismét visszamentek, s azóta ki se mozdultak... — Vagyis történt... Érdemes várakozni. idegenforgalmi, tudományos és műszaki, kulturális és emberi kapcsolatokat csakis. _ a kölcsönös elfogadott alapelvek szerint ványos külsőségek, és drámai fordulatok nélkül, kitartóan és következetesen, néha egy- egy látszatütközet szócsatáit is beleszámítva. Valamennyien rónaiban A tárgyalóteremben —körben — egymással szemben foglalják helyeiket a delegátusok. kiteregetik munkaoa- pírjaikat, az előző ülésen vitatott anyag jegyzetekkel, megkérdőjelezett betoldásokkal ellátott példányait. Felteszik a fejhallgatót. ' megnyomják a tolmácsolásra kiválasztott nyelv gombját, s mikor valamennyien „vonalban vannak”, megkezdődik az érdemi vita. A magyar küldöttek a választható hat közül általában angol, francia és orosz nyelvű fordításban hallgatják a felszólalókat, s e nyelvek valamelyikén mondanak véleményt, tesznek megjegyzéseket, kérdéseket vagy terjesztenek elő új javaslatokat Bármelyik nyelvet választják. az általa kifejezett gondolat már túlnő a nemzeti kereteken, a szó valódi értelmében össz-európai célokat törekvéseket fejez ki. A közös nyelv keresése közben félreértések is adódnak. Ha egy nyugati küldött például javaslatot tesz, mondjuk az árucsere megkönnyítésére, s javaslata nyilvánvaló ellentmondásra késztető pontokat tartalmaz, akkor konferenciakörökben megjegyzik: „bedobta a csontot rágódjanak rajta”. Ez a kirívó példa nem Hogy a várakozás unalmát ■agyoncsapjuk, beszélgettünk. Planchard úr egy régi fényképet mutat az 1925 évi lo- camói egyezmény aláírásáról. Az apja ott volt. ő hozta a dedikált fényképet. Ha minden jól megy. Planchard úr a sikeres genfi szakasz végén készült fotóval gyarapíthatja a családi albumot. Beszélgetésünk kétszer szakadt meg. eevszer a svájci kultuszminiszter jött oda néhány szót váltani, másodszor a tekintélyes svájci lap. a Neue Zürcher Zeitung munkatársa. A véletlenek találkozása nem volt véletlen: a teremben ezalatt új svájci javaslatot tárgyaltak az albizottság! tagok. Ezért volt a meg; hosszabbított „játékidő” .. • Bertalan Lajos KÖVETKEZIK: ^ üt Helsinkibe vezet.) Heraklész-fej díszíti Régészeti leíetsk a Szurhan-völgyből ' »tatai herceg fejszobra s fazekatok feltár* településéiig Szovjet Üzbegisztánban már több mint öt éve folynak az ásatások Dalverzin-tepe városka közelében, a Szurhan-völgyben. Az archeológusok most egv elfalazott kerámiakorsókban felbecsülhetetlen értékű ’eletre bukkantak. Az edényből közel száz. időszámításunk II. századából származó ékszer — nyakláncok, karkötők, gyűrűk, fülbeva- dók, aranvnénzek — került elő A nyakékeket rubinnal díszítették az egykori mesterek. — Az egyik, finom aranyszálakból szőtt ékszert Herakles fele díszíti. A tárgyak megformálásában felfedezhetők a kor művészeinek ötletes megoldásai, ló ízlése, v. Zabídov ílzbég akadémikus szerint a lelet értéke mintegy 1 millió rubpl. archeológia! 1elen- tősége pedig szinte felmérhetetlen. A régészek ugyanott feltártak egv fazekasok által lakott települést is. ahol a kusani korból származó ér+ékes táróinkat-. — szobrokat és szobortöredőVfik04 találtak. Az ásatásak ielen‘ős mértéken gazdacdtlátr a Irusanl- baktrHI kultúráról eddig szerzett IsmoretoVet. AZ nak a közén á/slal H'dlIzá^lóV tanúimánvozását előíró tervébe« az egyik legfontosabb feladat a íusani kultúra tanulmányozása. Chilei ellen f or rada hnár fogadtatása Párizsban „Gyalázat, hogy a francia kormány megtűri egy ilyen gyilkos jelenlétét Párizsban” — jelentették ki annak a csoportnak a tagjai, akik vasárnap néhány órára megszállták a chilei fuvarozószövetség vezetőjének szállást adó párizsi hotelt. Leon Vi- larin, aki a népi egység kormányzásának idején külföldről pénzelt chilei fuvarozói szabotázs irányítója volt, jelenleg világkörüli úton van és magyarázkodni próbál a nemzetközi közvélemény előtt. A Mexikóból majd Venezuelából kiebrudalt chilei ellenforradalmár a francia fővárosban is elemi felháborodást váltott ki. „Szolidaritás Chilével!”, „Vilarin fasiszta gyilkos!” — hirdették a szállodába bevonult tüntetők transzparensei. Atomerőmű a víz alatt Mennyi technikai létesítmény található a víz alatt: hídpillérek, kikötők, tengeralattjárók. csővezetékek, ba- tiszkáfok stb. A japán szakemberek tovább iolvtatiák az óceán meghódítását. Elhatározták. hogy a víz alatt hatalmas kapacitású atomerőművet építenek. Három acélgömbben fog elhelyezkedni a tenger mélvén 40 méter mélyben és 5 kilométerre a parttól. Az erőmű elektromos energiát ad majd, s egyúttal a tenger, vizét is felfrissíti. Kutatások az örök fagy hazájában A Szovjetunió területének csaknem fele az örök fagy birodalmában van. Ugyanakkor ezen a területen találhatók az ország legnagvobb nyersanyag és energetikai tartalékai, itt kell tehát felépíteni az iparvállalatok, elektromos erőművek egész sorát, utakat, vasutakat, városokat. Az alacsony hőmérsékleti viszonyok sokrétű problematikáját Jakutszkban, a Szovjet Tudományos Akadémia által éietrehivott intézet kutatja, amely tanácsokkal, tervekkel szolgál azok száVitaminos eső Egyesek dolgozószobáinkban jutnak nagy felfedezésekre, mások hosszas kísérletek után a laboratóriumok1 ban. íme egy amerikai tudós. bizonyos Parker a háza mellett egy kis pocsolyában bukkant érdekes jelenségre. Észrevette, hogy eső vitán a ppcsolya vizének B—12 vitamin tartalma jelentősen növekszik, a B csoportba tartamára. akik bármiféle beruházáshoz fognak a különlegesen zord klímájú vidékeken. Ehhez hasonló kutatóintézet sehol sincs a világon. Mélyen a föld alatt levő laboratóri"ma'ban műszerek segítségévei tanulmányozzák azokat a fizikai vegyi folyamatokat, amelyek a teljesen átfagyott talajban végbemennek. Az intézet munkatársai számos módszert dolgoztak ki a fagvott talajon való építkezéshez, bányák műveléséhez stb. zó vitaminok mennyiségével egvütt. Egy német egész- ségügvi folvóirat közlése szerint Parker feltételezi, hosv az atmoszféra felső rétegei olyan mikroorganizmusokat tartalmaznak, amelyek különösen eredmz.we!sen szaporodnak a felhőkben, és így szintetizálják a B csoport vitaminjait. Robbantás fagyasztással Tudjuk, hogy a földmunkák többsége nem megy robbantás nélkül. De hogyan lehetne úgy robbantani a városban. hogy a többi épület ezt ne szenvedje meg? A svéd robbantási szakemberek ilyenkor megfe-v-sztják a talajt. A robbanási körzetet folyékony nitrogénnel töltik fel. amelvnek hőmérséklete mínusz 196 C°. Ettől a talaj annvira megszilárdul, hogv semmilyen rezgést nem ad át a többi épületnek. Később a nitrogén ktoárolog és nyoma nem marad. A Szolnok megyei Tanács Tervező Vállalata, Szolnok, Kossuth Laios u 6 —8 szám felvételre keres tervezni munkakörbe okleveles építészmérnököket, szerkesztői munkakörbe építész, valamint mélvénítőinari technikusokat, felúiítási és átalakítási munkák tervezéséhez . többéves gyakorlatú építészeket. Üt-geodéziai munkára mérnök, felsőfokú mélyépítő, földmérő technikust, gyors- és -tőpfrólrat. Telentkezni lehet a vállalat tilkáságán.