Szolnok Megyei Néplap, 1973. november (24. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-21 / 272. szám
1973. november 21. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 / Téma: az anyanyelvi oktatás Vélemények a ászberényi tantárgypedagógiai tanácskozásról Egy rendhagyó nap Nagyszabású vállalkozás indult útjára az elmúlt bét hétfőjén. Győr, egyik leg- nagyoob városunk, szinte egy teljes napot kapott a rádióban. Érezhetően, hallhatóan hatalmas előkészítő munka, egy sor bonyolult techniKai feladat kifogástalan megoldása előzte meg a győn rádiósnapot, mégis könnyed, szinte vidám, ugyanakkor tárgyilagos műsort hallottunk. Már korán reggel a krónikákban, majd a Szót kérünk! sorozatban a győriek szólaltak meg, s a nap folyamán szinte minden megszokott műsorforma új színnel gazdagodva, Győrből jelentkezett. Az adások közül a Győri gyűrű című műsor emelkedett ki, amely a esti fő műsoridőben körbe-körbe kapcsolással több helyszínről, sőt még külföldről is jelentkezett Megszólaltak a város mai lakói és az ott született, de azóta elszármazott hírességek is. Amellett, hogy a egészséges lokálpatriotizmus is hangot kapott, nem hiányzott a segítő szándékú bírálat sem. Vitát hallhattunk arról, hogy a győri építkezés mennyiben felel meg a város igényeinek, hogy Győr milyen mértékben vált a környék szellemi központjává. S a vélemények nemcsak a gondokat, de a megoldások le- setőségét is megemlítettek. Győr e műsorsorozat után egy kicsit mindannyiunk- noz közelebb került. Ha egy város, egy megye gondjára — ha csak egy napig is — egy egész ország figyel, az előbb-utóbp valamennyiünk hasznára válik. Ezért üdvözöljük a rádió új, a megyeszékhelyeket bemutató sorozatát, remélve, hogy nemsokára Szolnokra is sor kerül. — trömböczky — Tegnap fejeződött be a jászberényi Tanítóképző Intézetben rendezett országos tantárgypedagógiai tanácskozás, amelynek témája — mint már közöltük az alsótagozatos anyanyelvi oktatás korszerűsítése és a pedagógusjelöltek integrált anyanyelvi tantárgypedagógiai kísérleti oktatása volt. A kísérlet lényegét Nagy József, a nyelvi és irodalmi szakcsoport vezetője ismertette. — A szakemberek már régóta foglalkoznak az is-/ kólái anyanyelvi oktatás kérdésével, az 1972 júliusi párthatározat pedig kiemelt feladatként tárgyalia. Ehhez kapcsolódva a múlt tanévben hallgatóink tantárgy- pedagógiai oktatását új elvek szerint kezdtük el. Az anyanyelvi tárgyakat egy rendszernek tekintjük, és a korábbiaktól eltérően ezek metodikáját egyszerre oktatjuk. A régi tantervben külön írás-, olvasás-. nyelvtan- és fogalmazás-módszertani oktatás folyt — Mi ennek az előnye? — A szemléletformálás. Az. hogy az anyanyelvi oktatást a kikerülő tanítók egységesnek fogják fel, s nem az előbb említett tantárgyak „rokonságának”. A gyakorlatban ez annyit jelent, hogy például olvasás órán nyelvtani vagy fogalmazási feladatokat is megoldhat a tanulókkal. Az óra felépítésekor ezt is betervezik. — Hogyan valósul meg az általános iskolában mindez? — Gyakorló iskolánkban volt néhány kísérleti óra, de még ott is a régi rendszerben oktatnak. Hallgatóink viszont nemegyszer az új módszerek alapján készítik óravázlataikat. Mi most megelőztük a gyakorlatot, s ha egy új tanterv e szerint állítja fel a követelményeket, akkor végzőseink már „otthon leszpek” a témában. A tanácskozás néhány résztvevőjének véleménye. Bellyei László, a kaposvári Tanítóképző Intézet szak-, csoportvezetője: — Az anyanyelv alap a szaktudományok elsajátításához. Hadd fogalmazzak egyszerűbben: az alsó tagozatos oktatás feladata, hogy helyesen, szépen megtanítsuk a gyereket beszélni, önmagát kifejezni. Ennek keressük a módszereit Dr. Szende Aladár, az OPI tudományos munkatársa: — A tanítóképző intézet úttörőmunkát végez. A hallgatók újrendszerű képzése azt segíti elő. hogy gyerekeinknek minél tökéletesebb anyanyelvi alapot adjunk. Munkájukért és a tanácskozás megszervezéséért csak dicséretet érdemelnek. Baráz Miklósné, a Művelődésügyi Minisztérium pedagógusképző főosztályának főelőadója: z — A jászberényi tapasztalatcsere rendkívül hasznos volt. hiszen a tantárgypedagógia központi szerepet kell, hoffv kapjon a főiskolák, tanítóképzők oktatási rendszerében. Az anyanyelvi nevelés korszerűsítése fő feladatként szerepel a hetvenes évek végén elkészülő új tantervben. melynek kimunkálásában a tanítóképzők oktatóira is számítunk. A tanácskozásnak külföldi magyar vendége is volt: Schniererné, Wurster Ilona, a pozsonyi Pedagógiai Kutató Intézet nemzetiségi osztályának előadója. — Ha itt Magyarországon az anyanyelv oktatásának fejlesztése szakmai gond. akkor a szlovákiai magyar iskolákban kétszeresen az. Jászberényből nagyon sok tapasztalatot viszek haza. Rangos zenei események Szolnokon Ba;azzók és Seherezáde — Reneszánsz est Nagyszámú közönség tapsolt hétfőn este a debreceni Csokonai Színház operatársulatának és tánckarának vendégjátékán. a Szigligeti Színházban. A színház művészei Leoncavallo Bajazzók című operáját és a Rimszkij- Korszakov Seherezáde zenéjére komponált táncjátékát mutatták be. Barkóczy Sándor koreográfiájával. Az opera szerelmi dráma, melynek végén a féltékeny, őrült férj bosszújával sújtja feleségét (Neddát) és csábítóját (Silviót). A 1áték Ned- da és Silvio halálával végződik. A szereplők meggyőző erejű játéka révén jut kifejezésre a tragédia. Az előadásból külön kiemelem Csongor József (Canio) biztos, tiszta intonációját kifejező, szerepformáló készségét. Pallos Gyöngyi csengő szopránjának finom árnyalataival szerzett sok szép pillanatot a közönségnek. Hasonlóképpen élveztük Virágos Mihály (Tonio) Lisztdíjas mulattató, komikus, a drámát feloldó jeleneteit, biztos színészi és énektudását. Bár sokkal meggyőzőbb lenne hangjának kifejező ereje, ha simán, kevesebb vibrátóval énekelne. Ugyanié az erős vibrátó rontja a zenei megoldás hitelét. Korcsmáros Péter (Beppo) szerepében fényes tenor- hangjával, szellemes játékával. valamint Kertész Péter Silvio szerepében szép zengésű barmtonijával aratott méltán sikereket. Megjegyezném, hogy olykor a szöveg érthetetlensege és az ének dinamikai egyensúlyának kibillenése zavaró volt az előadás folyamáig Néha elveszett a színészi játék mellett a dallam... A kórusnak és a zenekarnak nagy része van a sikerben. A zenekar egyensúlya a fúvósok javára billent mind a zenei, mind a biztos hangszertudás, a tiszta hangzás tekintetében. Az előadás sikere a karmester Tarnay György és a rendező Kertész Gyula érdeme is. A fiatal karmester biztos technikai és zenei tudással mindvégig kézben tartotta az együttest. A néhány kisebb pontatlanság nem az ő hibája. Szünet után került sor Eimszkij-Korsz&kov szimfonikus szvitjének előadásara. melyre az Ezer egy éjszaka meséi alapján izgalmas koreográfiát alkotott és tanított be Barkóczy Sándor. Az előadás színvonala a szünet után érezhetően, emelkedett A zenekar hangzása sokkal kiegyenlítettebbé vált, intenzívebb tónus és jó össz- játék jellemezte ekkor teljesítményüket. Dicséretes, hogy mindvégig szinkronban voltak a tánckarral. A zenekar koncertmestere, Lődy György, igen szépen oldotta meg a sok-sok hegedűre írt részeket. A táncosok közül Aczél Tamás. Poroszlay Éva, Űry Tibor Szántó Ágnes és Papp József nevét emelném ki. de szinte valamennyi szereplő nagy mesterségbeli tudássál táncolta szerepét. Ugyanezen az estén adott koncertet a szolnoki Bartók Béla Kamarakórus is a Galéria kiállítótermében — szép sikerrel. Műsorukon reneszánsz művek szerepeltek. A koncert vitán felül bi- ■ zonyította, hogy e helyiség mennyire alkalmas kamarajellegű estek rendezésére. Csekély ráfordítással bizonyára meg lehetne oldani a jelenlegi akusztikai problémákat is. Ilymodon Szolnok város egy igazi koncertteremmel gazdagodnék... A forró hangulatú est kar-" mestere E. Berényi Bogáta volt. Közreműködött Szabó András (ének), zongorán kísért Egyed Ferenc. (E. F — H. D.) A sorompón túl A duzzasztómüvet és a lakótelepet erős drótkerítés védi, az oda vezető utat sorompó zárja le: egyszerű, fából készült, a sok használattól már megkopott, kézzel húzható föl és le. Ügy mondják, ez a sorompó jelkép. Egy kis sziget, egy elzárt kis emberi közösség jelképe. — Már csak a szakma sze- retete tart itt bennünket Igaz, a lakások szépek, ilyeneket Szolnokon talán nem is építenek. De ez nem minden! Nem mindegy, hogy a feleségem mennyiért veszi meg a paprikát, hogy kapok-e tejet, és sákerül-e idejében orvoshoz vinni a gyerekünket. ha hirtelen belá- zasodik. — A férfi, aki így kesereg, talán még .70 éves sincsen. A laboratórium vezetője: Katona László vegyészmérnök. — Pénteken délután fél négykor bezár az ABC, szombaton reggel kinyit néhány órára. aztán hétfő reggelig semmi. A faluban van húsbolt. de oda kétszer kell bemenni: egyszer megtudni, mikor lesz áru, másodszor megvásárolni. Nehogy .azt gondolja, ha sokan vannak — márpedig rendszeres a sorban állás —■ mindenki nyugodtan vár. míg rá kerül a sor. Lökdösik az embert a falubeliek veszekednek velünk, mit keresünk ott. mi nem oda valók vagyunk. Nincs zöldségüzlet sem: egy élelmes - maszek felállított itt egy bódét Fonnyadt áruját jóval drágábban adja. mint ahogyan városban megvehetnénk. Mi azért jöttünk ide Szolnokról. mert fiatal házasok vagyunk. jött a kicsi, kellett a lakás. Azt hittük, majd megtakarítunk egy kis pénzt Ha ismét választanom kellene ... — Említette az orvost. — Volt itt orvos a telepen, de elment Bennünket most a falu körzeti orvosa lát el. akinek rajtunk kívül négy és íél ezer emberről kell gondoskodnia. A rendelő állandóan zsúfolt Hevesről jár ki néha a lakótelepre gyermekorvos. — És az emberek, megértik egymást? — Mi. akik Szolnokról jöttünk, összetartunk, összejárunk. Azért az asszonyok ígv is hetenként háromszor összevesznek, és valamelyikő- jüknek legalább egyszerigaza van. Sajnos a munkahelyeken is egyre több a vita. — Egy magányos embernek talán még nehezebb, mint a családosnak — mondja Hamar József hidro- biológus. — Az étterem hét végén zárva, marad a falubeli kocsma, de hét véeén ott sem főznek. Kénytelen vagyok mindig hazautazni a mamáékhoz Kisúiszállásra, vagy ehetem a gyér választékú hideg ételt két napig. Tudja mit jelent az utazás? A 40 kilométert 2 óra 15 perc alatt teszi meg a vicinális. De az étkezés hétköznap sem olyan egyszerű: van egy üzemi étkezde, nagy hodály. Nem tehetek róla, de nekem nem felel meg, én kulturált környezetben szeretek enni. A piszok, a csorba edény. a rossz minőséeű étel nem kell. igaz 5.90-et fizetnék csak érte Inkább választom az éttermet. — Ön hol lakik? — Egy darabig megtűrtek Arany Orfeus magyar hanglemeznek A Magyar Hanglemez- gyártó Vállalat kiadásában megjelent kétlemezes album, Vivaldi Juditha Triumphans elnyerte a francia nemzeti akadémia arany Orfeus díját. A felvétel a budapesti madrigál kórus előadásában Szekeres Ferenc vezényletével készült. A szólisták kö- ött * Barlay Zsuzsa. László Margit, Dsnde Zsolt, Dene József mellett Réti József ihletett előadása emelkedik ki. A lemez korábban már megjelent itthon. a munkásszálláson, ugyanis az nem a VIZIG-é. de eljöttem onnét, és most egy vendégszobában lakom. Nem tudom meddig, mikor tesznek ki, mikor lesz szükség rá. Nekem nagyon fontos lenne, hogy egy nyugodt otthonom legyen ahol munkaidő után is tudok dolgozni. Nem dicsekvésképpen mondom, de 30 éves létemre megbízást kaptam az Akadémiától egy könyv megírására. A fele kész, de mióta itt vagyok egy sort nem írtam. Aspirantúrára is szeretnék menni, ahhoz nyelveket kell tanulni, de ahhoz nyugalom kell. A munkám itt csodálatos, nagyszerű témát kutatóik: a duzzasztás hatása a Tisza vizében lévő élőszervezetekre. Én nem akarok innét elmenni. de megfelelő körülmények között szeretnék élni. Kohán Petemé SZTK-ügy- intéző. szb-titkár, a vízügyi igazgat 'tág Tisza II. szakaszmérnökségén: — Mi az építőkkel együtt jöttünk ide 1966-ban. A férjem már a tiszalöki erőmű építésénél is dolgozott, most motorszerelő a műhelyben. Tudja, milyen nagy változás történt itt hét év alatt? Van már üzlet, presszó. Igaz. az ellátás n«m olyan, mint egy városban. Nincs citrom, vágott csirke, a piac is hajnali négykor kezdődik a faluban, és hétkor már bepakolnak, de még mindig jobb a helyzetünk, mint sok kis faluban. Majd jobb lesz itt is, talán 5—8 év múlva. Tasst Lászlöék is mindketten a „KÖTIVIZIG” dolgozói, négy gyermekük van, és szép háromszobás, étkező- fülkés lakásuk. Az asszony mondja: — Mi már nem vagyunk fiatalok és négy gyerek mellett az embernek nincs ideje szórakozásra gondolni. A háztartásvezetés nem könnyű. Van egy hatalmas hűtőszekrényünk, egyszer bevásárolunk, aztán ott tartjuk az élelmiszert. Ellátás? Kaptunk zöldség- meg kukoricaföldet. Megtermett a szükséges hagyma, paprika, zöldség, lett 14 mázsa kukoricánk is. Persze vannak, akik nem vállalnak háztájit. Az nekünk is furcsa, hogy víz mellett élünk, de strand nincs. Veszekedés? Néha előfordul, a gyerekek kezdik, aztán a szülők folytatják. Az az igazság, hogy egy ..szigeten” élünk, és még azon is külön kis szigeteket hoznak létre az itt lakók. A házaspár, — Békési János munkaügyi előadó, eny- ben KISZ-titkár és laboráns felesége — rövidesen itt hagyja Tisza ll-t. Miért? A feleség: Hozzátartozók nélkül nagyon nehéz itt Többségében fiatalok lakunk a telepen, akiknek kisgyerekük van. Azért jöttünk ide, mert itt lakást kantunk. De szórakozni is szeretnénk, és hová mehetnénk? A kimozduláshoz nekünk nagyobb idő kell. Annakidején arról volt szó, hogy 1974. január 1-én megnyílik az óvoda, bölcsőde, ahol esetenként este is vigyáznak majd a gyerekekre. Az építkezéshez még hozzá sem kezdtek. A férj: Nemcsak emiatt megyünk el. de döntésünkhöz hozzájárult az itteni helyzet is. Van itt egy KISZ-lub: egy kétszoba A magyar irodalom műfordításának sajátos problémáiról, feladatairól, elsősorban Petőfi, Csokonai ' és Madách műveinek idegennyelvű tolmácsolásáról kezdődött tegnap a Magyar Tudományos Akadémián nemzetközi műfordító tanácskozás a Magyar írók Szövetségének rendezésében. A háromnapos konferencián mintegy 50 külföldi és 150 hazai költő, író, műfordító és kriösszkomfortos lakás háromszáznál több építőmunkásnak és annak a mintegy százötven embernek, akik a három üzemeltető vállalathoz tartoznak: a Középtisza- vidéki Vízügyi Igazgatósághoz. a Tiszamenti Regionális Vízgazdálkodási Vállalathoz és a Tiszai Erőmű Vállalathoz. Legalább harminc helyről jöttek ide emberek, különbözők. különböző igényűek. És vannak, akik elmennek, mint mi. Nem mi vagyunk az egyedüiiek... Az első fecske, aki visszatért a régi fészekbe egy Budapestről a vízlépcsőhöz került mérnökházaspár volt: nem sokáig maradtak ott, visszamentek Pestre. Miért? Katona László szerint: „Nem érezték itt jól magukat, nagy az elzárkózás. Meg elég sok a pletyka is.” Pletyka! Kohári Péterné szerint: „Pletykával nem foglalkozunk!” Katona Mária tervtáros: „Hát vanni van. de az ember nem törődik vele. A pletykához két emper kell. egy. aki mondja, egy, aki tovább viszi a szót. Én nem tartozom ezek közé. „Adámosi Margit okleveles mérnök, hidrológus: „Nekem azt mondta Laci. azért mennek ■ él. mert ki akarnak maradni a pletykákból. Nem szeretné, ha emiatt menne tönkre a jó házasságuk. — ön is budapesti? — Igen. és látja, én mindezek ellenére nagyon jól érzem itt magam. Ketten lakunk Marikával, külön-kü- lön szobában, közös a konyha. az étkező, a fürdő. A vállalattól még hűtőszekrényt és gáztűzhelyet is kantunk, főzhetünk, ha akarunk. Mindezért 180 forintot fizetünk havonta. Szabad idő? Van lemezjátszónk, olvasunk. Aztán ha kéthetenként hazamegyek Pestre, beülök a Zeneakadémiára. Szerintem minden ember maga alakítja az életét« és vidéken is lehet igényes életet élni. Itt az első szempont: tudomásul kell venni, hogy az ember Kiskörén van, és nem Szolnokon vagy Pesten. Vélemények, igények csapnak össze a lakótelepen. Igazuk van azoknak, akik azt mondják: óriási a fejlődés, soha eddig ilyet! Akik még többet, jobbat szeretnének? Nekik is igazuk van: joggal várják el. hogy mindazt, amit a magyar élelmiszeripar, gazdaság ma termel, ők is megvehessék, és nem drágábban, mint másutt. Jogos a vágy az igényesebb, a kulturáltabb élet — a korszerű életforma iránt, amelyhez a jó orvosi ellátás éppúgy hozzátartozik mint a szórakozás. 'az önművelés. Berényi Árpád, a vízügy szakaszmérnöke ígérte: jövőre elkészül az óvoda, bölcsőde, lesz strand! Katona Mária feladata lesz (egyébként is vendénlátó szakember), hogy segítsen a lakótelep ellátásának megszervezésében: adjon a Barnevál vágott csirkét, a MÉK jóminőségű zöldárut. Orvos? A háromszobás luxuslakás kész, jelentkező egyelőre nincs! A társadalmi szervek most alakultak. a pártszervezet ezután jön létre. Bőven lesz tennivalójuk saját területükön. És akik ma ott laknak? A ’ jobb életért nekik is cselekedniük kell. Varga Viktória tikus cseréli ki véleményét. Dobozy Imre a írószövetség főtitkára megnyitójában köszönetét mondott külföldi vendégeinknek mindazért, amit a magyar irodalom külföldi megismertetéséért tettek. A nemzetközi műfordító tanácskozás hazai és külföldi vendégei a esti órákban a Magyar írók Szövetségének székházában baráti találkozón vettek részt. Műfordítók nemzetközi tanácskozása í i