Szolnok Megyei Néplap, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-01 / 152. szám
I 1973. július í. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 FI LM JEGYZET GOYA Orvosok, gyógyszerészek kitüntetése Tegnap a Szentkirály utcai Semmelweis teremben ünnepséget rendeztek a nagy magyar orvostudós. Semmelweis Ignác születésének évfordulója alkalmából. A korábbi évek hagyományának megfelelően ezúttal került sor a Kiváló orvos. Érdemes orvos, illetve a Kiváló gyógyszerész. Érdemes gyógyszerész lejtüntetések. valamint az Egészségügy kiváló dolgozója jelvények átadására. összesen kilencven- heten részesültek kitüntetésben. Szolnokról, az Érdemes orvos kitüntetést — dr. Márkus Magdolna, az ideggondozó intézet vezető főorvosa, a Kiváló gyógyszerész címet pedig Végh Lászlóné, vállalati főgyógyszerész Kapta. Falikép az olajbányászokról A Nagyalföldi Kőolaj- és FöldgáztermelőVállalat megbízásából három évi munkával negyven négyzetméteres mozaik faliképet készített Baranyó Sándor, szolnoki festőművész. Az alkotás a Szeged-algyői városrészben az olajbányászok művelődési termét díszíti. A tizenhat alkotás nagyméretű kompozíció az olajbányászok életének egyes mozzanataiból meríti témáj át. A ,,'IRAGÉDIA” — KERÁMIÁBAN Németh János. Zalaegerszegen élő Munkácsy és SZOT-díjas keramikus művészi kerámiában formáljál Madách Ember tragédiájának tartalmát. — A tragédia egv-egy színét hatvanszor hatvan centiméter nagyságú kerámiatáblán ábrázolja. A modern képzőművészeti alkotás első három tábla már elkészült. DARVAS DRÁMA A GYULAI VÁRSZÍNHÁZBAN Július 6-án nyitja meg kapuit a X. jubileumi Várszínház Gyulán. Ebből az alkalomból zászlódíszbe öltözött a középkori vöröstégla vár, s megkezdték a Hunyadi című történelmi dráma várszínházi próbáit. — Darvas József Kossuth-díjas író új drámájának főszerepét Paláncz Ferenc alakítja. Francisco Goya a spanyol realista festészet Velazques melletti legnagyobb mestere, az európai piktúra kimagasló alakja. Életének legizgalmasabb évtizedeit Lion Feuchtwanger, a . világhírű német prózaíró 1951-ben megjelent regényében dolgozza fel. Ez a mű ösztönözte ‘Konrad Wolf rendezőt Goya életének megfilmesítésére. A Goya monstre film. NDK—szovjet—bolgár közös filmvállalkozás eredményeként született, de ha ehhez hozzászámítjuk az egyéb nemzetiségű művészek szinte egész seregét, elmondhatjuk: nemzetközi alkotás. Bár a Magyarországon forgalmazott kópiát a terjedelem miatt itt-ott megrövidítették, a vetítés időtartama így is, csaknem három óra. A film. akárcsak a regény, ,',A megismerés gyötrelmes útja” alcímet viseli. Ez is jelzi, hogy elsősorban azokat az okokat kutatja, melyek az ünnepelt udvari festő teljes visszavonulását, önmagával való meghasonlását. művészi éüváltozását eredményezték. A „nyomozás” persze nem csupán Goya személyére terjed ki. A korszak civilizált világának legelmaradottabb országa Spanyolország. A spanyol társadalmi élet ellentmondásait, válságokait is megismerjük a történet során. A produkció legfőbb erénye, hogy monumentalitása ellenére mindvégig egyszerű, valósághű, s a két kitűnő Ügy látszik kimeríthetetlen témaköre a történelmi filmdrámáknak Anglia uralkodóinak élete. S ha a választás gyakoriságát illetően „népszerűségi” sorrendet állítunk fel a korszakok között, minden bizonnyal a szigetország XVI. századi történelme kerül az első helyre. Korda Sándor világhírű filmje, a „VIII. Henrik magánélete” nyitotta a sort. ekkor játszódik a közelmúltban bemutatott „Anna ezer napja” és most, „Mária, a skótok királynője” című film is. A XVI. század közepén Skóciában elterjedt a kálvinista vallás. Létrejött a presbiteriánus egyház, melynek hívei a katolikus királynő, Stuart Mária ellen fordultak. Mária Angliába menekült, ahol unokatestvére, egyben vetély társnő je, a Tudor dinasztia utolsó képviselője: Erzsébet uralkodott. Az angol katolikus kisebbség, valamint II. Fülöp spanyol király, és a római pápa segítségével összeesküvést szőtoperatőr, Werner Bergman és Konstantin Ryshov jóvoltából néhány felejthetetlenül szép képi megvalósítással ajándékozza meg a nézőt. Ilyen Goya alkudozása az öszvérhajcsárral, hazatérése a szülői házhoz, vagy egy- egy jelenete barátjával, segítőtársával — különösen a film második részében. Külön kell szólni arról, milyen nagyszerűen komponálták a film szerzői a festő életművének egy-egy dárab- ját a cselekménybe, ami azért is említésre méltó, mert így a képzőművészetben kevésbé járatosak is ráérezhetnek munkásságának lényegére. A film nézői közül sokan, némely nagyszabású tömegjelenet beállításában, színösszeállításában jeles mesterek — Rubens. Velázques, Rembrandt — stílusát vélik felfedezni. Ez ugyancsak a rendező és az operatőrök ötlet- gazdagságát dicséri. A szereplőválasztás gazdag lehetőségeit az alkotók jól kihasználták. Donatasz Ba- nionisz nagyszerű teljesítményt . nyújt Goya szerepében, bizonyára gyakran találkozunk majd nevével a jövőben. A partnerek közül a rendkívül vonzó Olivera Ca- tarina, Álba hercegnő szerepében és filmbéli nagy ellenfele, a hatalomtól megré- szegült királynőt alakító Tatjana Lolova emelkedik ki. Örömmel fedeztük fel néhány villanásra a magyar Sütő Irént. tek a hatalom megszerzésére, de itervük lelepleződött. Máriát, a skótok királynőjét 1587-ben lefejezték. Ez a történelmi háttér, és tulajdonképpen ennyi a film története is. Stuart Mária életének legérdekesebb, legizgalmasabb szakasza, megkoronázásától egészen kivégzéséig. közben olyan magánéletbeli buktatókkal, mint házasságainak története. A John Halle írta és Charles Jayott rendezte színes angol filmdráma sajátos stílusú életmű feldolgozás, a műfaj legjobbjai közül való. Ez elsősorban a női főszereplők, az angol színjátszás két kimagasló egyénisége, Vanessa Redgrave és Glenda Jackson érdeme. Kettejük — a film végéig találkozásnélküli — harca kölcsönöz valódi izgalmat, állandó feszültséget a játéknak. Nagyon hiányzik viszont a filmet bevezető történelmi tájékoztató. Kellő ismeretek híjján a néző találgatásokra kényszerül.. Hérész Dezső MARIA, A SKÓTOK KIRÁLYNŐJE BESZÉLIK, HOGY... visszaesés mutatkozik Tényleg ezt beszélik, nem viccelek. Előbb csak .meglehetősen szűk körben kezdték mondogatni, hogy bizonyos visszaesést tapasztalnak, — amelyet azonban korai volna nyilvánosságra hozni, amíg nincsenek összesített hivatalos adatok. Emlékszem, még egy hónappal ezelőtt is óva intettek bármiféle konkrétum közlésétől, mondván, hogy várjunk vele. ne hamarkodjuk el a,dolgot, ha eljön az Ideje, majd a közvélemény elé tárják a teljes igazságot. Ez az idő most elérkezett. Immár megerősített, végleges és hivatalos adatok szerint a legutóbbi öt év mutatói ígv alakultak (az előző esztendőt minden esetben száz százaléknak véve): 1968=103.1, 1969=107.8, 1970=111.8. 1971 = 104.4, 1972=97.4 százalék. Ezen tehát nincs mit kozmetikázni, az előző évek, sőt évtizedek állandó növekedését követően tavaly — hosz- szú idő után először — visz- szaesett a mutató. Nemhogy az előző évit sem érte el. de annál még '2.6 százalékkal kevesebb lett. * Nem csoda hát. hogy a szakemberek megkülönbözte■ lett figyelemmel _. tanulmányozzák a váratlan csökke- . nés oKait. mert őszintén szólva erre kevesen számítottak. Az elemzések szerint leginkább arra lehet következtetni, hogy a csökkenésben bizonyos életforma vagy inkább életvitel változás játszik főszerepet, mások tudati tényezők mellett kardoskodnak, de a kettő aligha mond ellent egymásnak, hiszen köztudott, hogv a lét határozza meg a tudatot Ha a saját véleményemre kíváncsiak. minden köntörfalazás nélkül kijelenthetem, — hogy én már alig vártam ezt a visszaesést, titokban mindig is reménykedtem a bekövetkezésében. Sőt egy idő óta kifejezetten türelmetlen voltam, még siettettem is a magam szerénv Illetőségeivel, jóllehet a korábbi években személyesen elő-e-ftet- tem e növekedést. — Amióta azonban összekuporeattam eev autóra valót, merőben más ember lettem. — a továbbiakban cseonet sem érdekelt az országos mutatók emelkedésinek elősegítése, énren elég gondot okoz a mindennapi betevő benzin biztosításé, hó»,, menien az a kocsi. Ezt igazán megérthetik. Erről jut eszembe, hogy mintha elfelejtettem volna megmondani, milyen mutatók visszaeséséről is van szó. — Természetesen a szeszfogyasztáséról, amely emberemlékezet óta először maradt tavaly az előző évi alatt. Az erről szóló hivatalos jelentést egyébként az Alkoholizmus Elleni Országos Bizottság adta ki, amely tekintélyes testület. tehát állításában nincs okunk kételkedni. — Mert amúgy, szemre elég nehéz volna megállapítani a csökkenést. Jómagam például észre sem vettem, hogy tavai’/ 2.6 százalékkal kevesebben rúgtak be, ezt nehéz is megfigyelni. mert az ittasok rendszerint össze-víssza tántorognak. így a másik utcában ’ esetleg ugyanazzal a részeggel találkozhat a józan iárókelő. de nem ismer rá, mivel nincs már emberi formája. Az italboltok és üzletek szeszből száemazé bevétele azonban nem csal és ez éppen 2,6 százalékkal csökkent. Nem vonom kétségbe az Alkoholizmus Elleni Országos Bizottság jóhiszeműségét, amikor á csökkenés okai között első helyre a túlzott szeszfogyasztás veszélyességéMa nyílik Zádor István festőművész kiállítása A Szolnoki Galéria nagyszerű termeivel lehetőséget nyújt az országos és nemzetközi kiállítások mellett arra is, hogy a Szolnoki Művésztelep jeles művészei, nemzetközi rangot elért mesterei művészetét gyűjteményes kiállítások Keretében bemutathassa. Így kerül sor Zádor István Kossuth-díjas festői, grafikai munkásságát bemutató tárlat megrendezésére, amely vasánap délben 11 órakor Pogány ö. Gábor, a Magyar Nemzeti Galéria főigazgatója ünnepi megemlékezésével nyílik. Hogy mi köti Zádor Istvánt a tiszai tájhoz és a Szolnoki Művésztelephez, azt 1958-ban — szolnoki kiállítása alkalmából — maga fogalmazta meg: „A szolnoki Művésztelepen először mint ösztöndíjas voltam 1908-ban, majd 1914-ben, mint a telep vendégtagja kezdtem el a munkát, amelyet azonban a háború kitörésekor abba kellett hagynom, s csak 10 év után. 1924-ben folytathattam. Ettől az időtől kezdve húsz nyáron át, 1944-ig itt töltöttem legtermékenyebb időmet. ■Főleg alföldi tárgyú rézkarcaim voltak azok. amelyekkel külföldi kiállításokon sikert arattam. A British Múzeumtól kezdve. Tokióig 14 múzeum őrzi Szolnokon készült munkáimat. Zádor István: „Teszi-veszi háló” a Tiszán 1958. április 2-án nyitotta meg a Műcsarnok szolnoki kiállításomat, mely alkalommal újra viszont látom azt a Szolnokot, amelyen művészi munkám legjavát alkothattam.” Az akkori kiállításon az ismertebb grafikái, rézkarcai szerepeltek csak, a most megnyíló tárlat Zádor István jelentős művészetének minden korszakát felöleli: a párizsi tanulóévektől kezdve. az itáliai tanulmányok mellett, a korai évek jelentős festészeti alkotásait, majd A későbbi évek portréit, — kő*- te Fényes Adolf és Székely Mihály jelentős alakját. A szolnoki látogatók számára azonban talán legérdekesebbek azok a tiszai, zagyvái tájakat bemutató rajzok és rézkarcok, amelyekben évtizedeken keresztül megörökítette a Tiszát, az Alföld rejtett szépségét Mestersége: gom ■— Miért választotta ezt a foglakozást? Mosolyog. — Olyan helyen születtem, ahol valóságos gombaparadicsom volt. Már gyermekkoromban sokféle gombát ismertem. A gombaszedés mindig tartogat meglepetést. — A gombaszakértői képesítést azonban nem lehet csak a gyakorlatban megszerezni. — Tanulni is kell, és nem is keveset. Először a gombaismerői képesítést szereztem meg. Ez 1956-ban történt, később pedig, 1966-ban újabb tanfolyam elvégzése után gombaszakértő lettem. — Nyugdíjas. Egy kis túlzással azt lehetne mondani, csak a gombáknak él. Foglalkozás, hobby, vagy hivatás? — Nem tudom. Talán mindegyik. 1 . A szolnoki piacon gombaismerőként dolgozik. Átnézi az eladásra szánt gombákat, nincs-e köztük mérgező? A munka minden nap reggel öttől délután egyig tart. — Jövedelmező a foglalkozása? nek társadalmi felismerését teszi. Tejlesen érthető, hogy az antialkoholista propagandát folytató tesület az antialkoholista propagandának tulajdonítja a sikert Mégis úgy gondolom, hogy a visszaesésnek más fő okai is vannak. Az autót már említettem, — az évenkénti ú.iabb hatvanezer új kocsitulajdonos rendszerint elmarad a kocsmai névsorolvasásokról. Egyrészt tudati tényezők miatt ugyanis tudja, hogy ha ittasan elkapják, megüti a bokáját. Másrész anyagi tényezők miatt, mert előnyösebbnek látszik tíz fél deci pálinka áráért inkább húsz liter benzint venni. Harmadrészt végre van kellő választék üdítő italokból, bár sok régi részeges gyaloeos új autós korában feltehetőleg azért is iszik T*-aubisodát. — mert nem kell szégyellnie, ■messziről ugvanis megtévesztésig hasonlít a nagvfröccsre. Ennek a csökkenésnek tehát örülünk. — remélhetőleg folytatódik az idén is, feltéve. hogv nem iszunk előre a medve bőrére. Vagy ha mégis. akkor lenaláhh kevesebbet igyunk. És ami az aggályokat illeti nevezetesen az államháztar-fás szeszbevéte- lemek esökVenését. nos e"t ellensúlyozni loi-ot. egyetek 'évet. Ame’y állítólag szin- lén nem ráfizetéses. Árkus József — Nem nagyon — mondja nevetve. — De hát nyugdíjas vagyok. Egyébként — teszi hozzá — nem titok, hétszázötven forintot kapok. Ahol nincs minden nap piac, ott a gombaismerő három- négyszázat keres. — Es a gombaszakértői munka? — Azt ingyen vállaltam. Felügyeletet kellene gyakorolnom a piaci gombaismerők munkája fölött, és a továbbképzésükről is kellene gondoskodnom. — Miért mondja: '„kellene”? — Sajnos, gyakorlatilag nincs lehetőség, hogy eleget tegyek ennek a megbízatásnak. Nincs gépkocsi. hogy végigjárjam a piacokat, nincs pénz a továbbképzésre. Meg kell mondanom, hogy sok bizonytalanság van ezen a területen. Igazából gazdája sincs az ügynek. Még igazolványt sem kaptam, amivel bizonyíthatnám, hogy jogosan lépek fel egy-egy esetben. Pongrácz Józsefet jól ismerik a szolnoki piacon. Szakértelmével, ügyszeretetével kivívta a vásárlók elismerését. Nemcsak a piacon, a lakásán Is gyakran felkeresik a kiránduláson gyűjtött, vagy ismeretlen házalótól vásárolt gombával. Senkit sem utasít el azzal, hogy nem ér rá. — Nemcsak én vagyok így — mondja szerényen. —Aid egyszer megszerette a gombákat. annak ez már nem fáradtság. Ha néha összehívnak bennünket az ország különböző részeiből, mindig viszünk magunkkal egy-két ritka szép példányt. A harmadik mondatnál már előhúzzuk a zsebünkből, nézegetjük, kérdezgetjük: ki, hol, mikor szedte. Örömet szerzünk vele egymásnak és saját magunknak. Szereti a mesterségét a szolnoki gombaszakértő. l .i i . ■ i B. A. Iskolaigazgatók iskolapadban — Trojka a Tiszaligetben — Nyelvszakosok továbbképzése Tegnap délben befejeződött a szolnoki Tisza-liget- ben a megye valamennyi oktatási intézménye igazgatóinak és a tanulmányi felügyelők egyhetes továbbképzése. Kétszázhúsz résztvevő hallgatta az előadásokat, vett részt a vitában. A továbbképzésre meghívták a szakmunkástanuló intézetek igazgatóit, ez — bár őket néhány téma, így az általános iskola tananyag csökkentése — csak áttételesen érintette. Az igazgatók továbbképzésének fő témája a Központi Bizottság közoktatáspolitikai határozata végrehajtása megyei feladatainak megtárgyalása volt. E témakörben tartott előadást Tóth Tibor, a megyei tanács művelődésügyi osztályának vezetője. Szekeres László, a megyei pártbizottság titkára időszerű kül- és belpolitikai kérdésekről tájékoztatta az igazgatókat. Dr. Bodó László, az Országos Pedagógiai Intézet főigazgató-helyettese a szemléltető eszközök használatáról és jelentőségéről szólt. A gazdasági-, személyügyi és szakszervezeti vonatkozású előadások mellett igen hasznos volt dr. Kálmán György és dr. Velkei Ottói a Művelődésügyi Minisztérium főosztályvezetőjének, illetve osztályvezetőjének előadása a tananyag csökkentésről és az új rendtartásról. A nevelők továbbképzésének egy másik figyelemre méltó eseménye: a Verseghy gimnáziumban a fél országból összesereglett orosz nyelvszakos tanárok képezik magukat. Nyelvtudásuk elmélyítését hét szovjet tanár segíti elő. Tanfolyamuk a jövő hét közepén fejeződik be. Ugyancsak nyelvi továbbképzést szolgál a tiszaligeti KISZ táborban július 9-én kezdődő nemzetközi nyelvtábor. Azon csaknem háromszáz szovjet és több megyéből verbuváltl magyar diák vesz részt. A magyarok csoportja a gimnázium második osztályát végzettekből alakul, a szovjetek pedig valamennyien főiskolások lesznek. A nyelvtáborban két magyar és egy szovjet diák alkot majd egy „trojkát”. így mód lesz az orosz nyelv intenzív gyakorlására.