Szolnok Megyei Néplap, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-20 / 116. szám
it m a i Tíz éves koromban találkoztam először a j szín házzal. Akkor Ikerültem fel vidékről és a sok, í J váratlanul rám ' 'szakadó csoda 3 közt, iskolai jutalomként kap* « tam egy színházjegyet a Városiba. Félelmes volt minden: a csö; j römpölő vil- j'lamos, a Rákóczi út zajgó tömege. 4 a Városi Színház 3 irdatlan épülete, íja végeláthatatlan ; lépcső és folyosó labirintus, a zsi- bogó gyerekhad, a terelő tanárnők ^szigorú kiáltásai, ja páholyok és a széksorok bordó bársonya, a meleg, a. félhomály, a ruhatár fogasai... Télikabátómat engedelmesen letettem a ruhatárban, azután beültem társaimmal a nézőtérre. A Sevillai borbély-t adták. Akkor , i hallottam először : Rossini zenéjét, : akkor láttam elő- ■ szőr fényszórók 11 tüzében ragyogó tjszfnpadot és felnőtteket, akik nó- tázva beszélnek. ■Tátottám s zen lerne t-számat, kábult voltam és megilletődött. A szomszédom meglökött „Te. hová tetted a ruhatári céduládat?” „Mimet?” „Hát a cédulát te hülye, amire majd visz- szaadják a kabátodat.” „Már miért adnák a kabátot cédulára?” Egy-két tapasztaltabb pesti gyerek vihogott körülöttem. A tanárnő mérgesen ránkpisszegett, én pedig egyszerre hideget, meleget éreztem a gyomromban, hasamban. Hol a kabátom ? Jézusmária, mi lesz a kabátommal? Mi lesz otthon? Hogyan mondjam meg? Kinn esik a lucskos novemberi eső — még a csontom is didereg a hidegtől. És otthon sincs másik kabátom. Talán sohase lesz már. A színpadon szóltak a vidám dallamok, színek és fények kavarogtak. Énben- nem zihált a rémület. A kabátom. .♦ a kabátom.,, Először úgy gondoltam, hogy szólok az osztályfőnök tanárnőnek... de még azt is? Nem nem. El kell búj- dosni... meg kell semmisülni... itt csak a halál segíthet. Taps. Fény. Meleg. A színészek hajlonganak a függöny előtt. Egy bácsi perecet árul... kiszaladok a nézőtérről. Végig a folyosón... már rohanok is el a ruhatár előtt, amikor rám kiabál egy lclott- kötényes néni. „Hé... állj meg, te kis csúnya szemüveges... te, persze, hogy te... te vagy az a mu- lya... kétszer is szóltam, hogy itt hagytad a ruhatári jegyedet...” És jött a második felvonás. Vidám olasz zene. Feloldódás. Es egyszerre minden enyém lett a festett világból, szálltam és fúrod tem a dallamokban. Ki tudja... ha akkor nem kapom vissza a kabátomat... ma vígjátékok helyett tragédiákat írnék. Fehér Klára ■ ilhrn nniiiiinmmUMii'i Kiiuiiiiimiiiinln Működik a Tisza II. — Ez mit ábrázol? —• Egy meztelen nőt a hóviharban. Kultúrszomj A kis Hitchcock Szolnok mecgyei Néplap szatirikus melléklete 540, csípés Gaizonia A kellemetlen, háborús emlékű Planta-tea korszaka óta — ahogyan kereskedelmünk fellendült, importunk bővült, — vettem én már orosz, pakisztáni, indiai, meg ki tudja számon tartani, hány féle teát. Egyszer megláttam a tea-oázis között egy hatalmas polcon a Garzon teát. Fogalmam sincs, melyik égtájon van Garzonia, kirándulást sem tervezek oda mostanában (pedig érdemes lenne, csendes kis hely lehet, a külpolitikusok soha nem emlegetik), legalább tudjam, hogy milyen a teájuk — és bevágtam az önkiszolgáló kosárba egy dobozzal. Otthon majd elhűltem, amikor kibontottam. Tea sehol. csak kétségkívül elegáns kis tasakok. Mind a húsz egy-egy szál cérnán lógott, a cérna végén egy kis füllentyűszerű bi- gyó. Mókás helyzet. Ahogy jobban szemügyre vettem, láttam, hogy a kissé átlátszó tasak- ban valami sötétség honol. Ahá. ez lesz a tea. Nyertem! Használati utasítás is volt a dobozon, így nem került nehézségbe a tea elkészítése. Mit húzzam a dolgot. Megkedveltem. Olyany- nyira, hogy amikor már csak egyetlen tasak volt a dobozban, a Garzon tea után kutattam a szolnoki önki- szolgáló" pultjain. Már majdnem a pakisztáni után nyúltam, amikor felfedeztem egy, a Garzon dobozához hasonlót. Megörültem. Örömöm csak otthon lohadt le. A következőkre jöttem rá. 1. A Garzon tea nem is Garzoniában terem. Egy frászt! Indiában. A dobozról tudtam ezt meg, miközben gondosabban tanulmányoztam. Ez van rajta: „... Az 1,5 q kitűnő indiai Assam teát tartalmazó tasa- kot...” stb. 2. Az új szerzemény dobozán ezt olvastam: „ ... Az 1,5 q kitűnő indiai Darjeeling teát tartalmazó ültért ...” stb. Most már nem ejtenek át! Néni hiszem, hogy ez a tea Darjee- lingben terem. Ezt is Indiában szüretelik. És az a bizonyos filter tökugyanolyan, mint a Garzon tasakja. Minek akkor ez a nagy flanc? Apropó. Flanc. A Darjeeling doboza kétségkívül flancosabb, olyan hétfejűsárkány- szerű szörny díszeleg rajta. (Egyébként mindkettőt a COMPACK Kereskedelmi Csomagoló Vállalat „csomagolta”.) Nem számoltam meg. a hétfejű sárkányszerű izének lehet, hogy kilenc feje van, de nem ér 9 forintot. Ennyi a kettő közötti árkülönbség! A kétfajta tasak (bocsánat: a tasak és a filter) tartalmát nem vizsgáltam meg nagyítóval, de gyakorló háziasszonyi szavamra mondom, hogy egyforma teát sikerítek mindkettőből. Citrommal ízesítem. Kitűnő. Csali a Darjeeling egy kis keserű szájízt hagy maga után... ha—nna Kezdődik a strandszezon t — Magán lehet lIRH-t fogni? — Azt nem. De fütyülni tudok! A műhelybe® összevesztek az asszonyok. Mozgósították az osztályvezetőt, hogy állítsa helyve a rendet. Az asszonyok azonban kiabáltak, egymás szavába vágtak, belefojtották a szót. , — Csöndet kérek! — kiáltott fel türelmét veszte* a főnök. — Az beszéljen először, aki a legöregebb! Egyszerre néma csönd támadt.