Szolnok Megyei Néplap, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-13 / 86. szám
1973. április 13. SZOLNOK SSEGYEí NÉPLAP 5 Szóval és tettel Szolnok megye gazdaságainak helyzetét és továbbá feladatait mélyreható módon tárgyalta a megyei pártbizottság legutóbbi ülése. Elgondolkodtató és mindenképpen tettekre serkentő tényeket elemzett Így például azt. hogy a mindenki számára kézzelfogható fejlődés ellenére megyénkben a gondok az országosnál nagyobbak, s az utóbbi két évben a terveinktől való elmaradás azokon a területeken tapasztalható, amelyek meghatározó módon befolyásolják a megye gazdasági életét. Mivel ez következményeiben az életszínvonal alakulására is kihat, megyénk valamennyi dolgozójának jól felfogott érdeke, hogy figyelmét, energiáját a gazdasági fejlődés gyorsítására fordítsa A gazdaságpolitikai agitációnak jelentős szerepe van ebben. Jól tudják ezt a pártszervezeteink. s egyre jobban törekednek a tartalom mellett a formák, módszerek, az írásbeli és a szóbeli agitáció differenciáltabb alkalmazására. Ennek is része van abban, hogy előrehaladás tapasztalható a közgazdasági gondolkodásban, az érdekek helyes felismerésében, és csökkent a szubjektivizmus is. Az ilyen irányú munka azonban — pozitív vonásai ellenére — jóval hatékonyabb lehetne, ha pártszervezeteink jobban figyelembe vennék, hogy a párt gazdaságpolitikai elveinek helyességét általában nem vitatják, sőt esetenként jogos türelmetlenséggel sürgetik megvalósítását, — de elsősorban másoktól. más munkahelyektől. Gátló tényezőként hat az is, hogy a gazdasági fogalmak és azok összefüggésének ismerete felszínes a dolgozók között, az érdekviszonyokat még sokszor egyoldalúan értelmezik. Azt volna jó elérni, hogy egy-egy vállalat, gazdaság célkitűzéseit úgy ismertessék, hogy az megértésre találjon az ottani kollektívában, a vélemények egyeztetése után a dolgozók elfogadják, s a célok eléréséért cselekvőkészség ébredjen bennük. Mindehhez a napi feladatok és a távlatok ismertetése, az ösz- szefüggő kérdések magyarázata nélkülözhetetlen. Nem elég tehát az „országos” célkitűzések. feladatok magyarázata, munkahelyünk há- zatáján is szét kell néznünk, — s elsősorban ott. Az sem vezethet kellő eredményre, ha csak súlyos lemaradás esetén fejtenek ki intenzívebb gazdaságpolitikai agitációt üzemi alapszervezeteink. Sajnos, sokukra ez jellemző, ilyen irányú munkájuk kampányszerű. Pedig a rendszeresség, a gazdaság- politikai agitáció komplex követelményeinek érvényesítése hozhat csak sikert. Ennek érdekében — mint például a szolnoki Vasipari Vállalatnál teszik — ki kell használni minden fórumot, a termelési tanácskozásokat, a szocialista brigádvezetők megbeszéléseit, műszaki konferenciákat és egyéb rendezvényeket. Több pártszervezetben hiányzik az agitációs munka tartalmának. feladatainak hosszabb időre szóló kimunkálása, az ilyen tevékenységet kifejtő párttagok rendszeres informálása. Ez is nélkülözhetetlen. Az agitátorok felkészítése a vállalat, de még inkább az üzemrész gazdaság, „naprakész” ismeretét teszi szükségessé. S azt is, ami ezzel természetszerűen velejárt: a gazdasági vezetőkkel való jó együttműködést, a gazdaságpolitikai agitációs munkába való bevonásukat, hiszen saját intézkedéseik elsőszámú agitátorainak nekik kell lenniök. A gazdaságpolitikai agitáció tartalmát alapvetően a párt politikája határozza meg. Ebből adódóan vannak állandó témakörei, melyek minden munkahelyhez kötődnek, de a helyi sajátosságokból adódóan esetenként másmás részkérdés kerül előtérbe. Feladata ismertetni szocialista fejlődésünket, a párt gazdaságpolitikájának eredményeit, célkitűzéseit, meggyőző szóval elérni, hogy céljainkat támogató egyéni és társadalmi magatartás alakuljon ki. Mindehhez nem elég a jelszó, — többről van szó. Bizonyos fokig az alapálláson, a közgondolkodáson kell változtatni. Szem előtt kell tartani, hogy a gazdaságpolitikai agitáció csak akkor éri el célját ha tettekre serkent, ha a termelékenység növelésében, az üzemszervezésben, vagy a termelő munka egyéb területein kézzelfogható eredmények fémjelzik. Ha nemcsak nagy összegek felhasználásával, hanem leleményességgel, a helyi lehetőségek maximális kihasználásával születik figyelemreméltó siker. Az Alumíniumgyár tiszafüredi üzeme jó példa erre. A gyártóterület szűkös volta miatt új csarnok építését tervezték. Figyelembe vették viszont azt, hogy a meglévő csarnok^egy- harmadát raktár, tmk-műhely stb. foglalja el. Ezért úgy döntöttek, hogy új csarnok helyett inkább raktárt, műhelyt építenek, s így felszabadítják a gyártó csarnok egész területét. Ennek haszna az, hogy az eredetileg tervezettnél jóval kevesebb pénzt használnak fel területnyerésre. Durván számolva, egy- harmadába kerül a raktár- építés, mint a csarnoké, ahol különböző vezetékek, műszaki berendezések drágítják a költségeket Nem arról van szó, hogy mindenhol milliók nyerhetők. De mindenhol lehet termelékenyebben dolgozni, javítani a termékek minőségét. emelni a műszaki színvonalat, és így tovább. S mindenhol lehet és kell is erre serkenteni az embereket. Elérni, hogy a meggyőző, okos szó tettekkel párosuljon. A napi feladatok különbözőek a munkahelyeken. Egységes viszont a termelékenyebb, jobb minőségű munkáért való kiállás követelménye. A hatékony munka céltudatos, pontos tevékenységet igényel minden munkaposzton, beosztástól függetlenül. S magasfokú öntevékenységet — elsősorban a párttagoktól — kezdeményezőkészséget hogy ne oldalra nézve, mások mozdulását lesve álljunk a munkához. ÍS. B.) Új folyóirat Egerben a héten megjelent a Hevesi Szemle című új művelődéspolitikai, köz- gazdasági és irodalmi folyóirat. A negyedévenként megjelenő szemle főszer-, kesztője Gyurkó Géza. Az első szám írásokat közöl helyi költők, próza- írók tollából, tanulmányokat ad közre a Heves menetéről, a Dózsa parasztháború helyi vonatkozásairól, bemutatja a Heves megyei származású Remenyik Zsig- mond költőt foglalkozik a hevesi táj cukorrépa termelésének újabb eredményeivel és cikket közöl két nőgyógyász tollából. Helytörténeti múzeum feldehr ön A Heves megyei Fe'debrő község már a 7. században jelentős település volt. erről vallanak azok a leletek, ame. lyeket egy ősi temető feltárása közben találtak. Az egri Dobó István Vármúzeum régészei a község belterületén 14 avar kori sírt tártak fel. A föld alól ezüst ruhadíszek, öntött csatok és egyéb használati tárgyak ke. rültek elő. A régészek a leteltekből arra következtetnek, hogy Feldebrő az avar birodalom egyik határtelepülése v It. A községi tanács heytörté- neti múzeum létrehozását határozta el ahol a település történetének dokumentumait állítják majd kL Varsóban tartják « szocialista országok írószövetségi képviselőinek 10. nemzetközi értekezletét. Képünkön: a Magyar Írószövetség küldöttsége. Középen: Dobozy Imre főtitkár, Színházi beszámo’é Sancho Pauza tündöklése és a szolnoki bemutató Miguel Cervantes halhatatlan regényalakjai, Don Quijote és hű kísérője, Sancho Panza. olyan otthonossággal mozognak az 1960—70-es évek magyar színpadain, akárcsak a XVI. század végi spanyol kastélyokban és me- zőségeken. Tíz éve lehet, hogy bemutatták Vészi Endre Don Quijote utolsó kalandja című parafrázisát. Miskolcon, majd néhány héttel ezelőtt Szegeden vitték színre Lunacsarsz- kij drámáját. A felszabadított Don Quijotét — és meg sorolhatnánk. Lengyel Menyhért darabja, a Sancho Panza királysága pedig éppenséggel két felújítást ért meg két év alatt, igaz Görgey Gábor átdolgozásával könnyítve és Lend- vay Kamilló zenéjével díszítve. Először Veszprémben most pedig — végre témánál vagyunk — a szolnoki Szigligeti Színházban. Lengyel Menyhért nevét a mai színházlátogató már alig-alig ismeri. Pedig sokszor hallja vagy olvassa. Valahányszor eljátsszák rádióban, tévében vagy plakáton hirdetik Bartók Béla megrendítő szenvedélyű táncjátékát, A csodálatos mandarint. Lengyel Menyhért írta a szöÉppen munkába Indultam, amikor feleségem orrom alá lökte a háromszázalékos békekölcsön nyereményjegyzékét. Egy szem- pillantás alatt átfutottam a kötvény számok kavalliád- ját, s azonnal észrevettem: . egyszem békekölcsönömmel 1 kerek száz rubelt nyertem! Útközben beugrottam a takarékpénztárba, felvettem a nyereményt. Ahogy odaértem a munkahelyemre, telefonált egyik ismerősöm, s hivatkozva az ő ismerősére. aki látta a nyereményem átvételét — kölcsönkért hetvenöt rubelt. — Neked most annyi pénzed van, mint a halnak ... Én azt mondtam, ez túlzás. de ismerősöm, fent említett ismerőse állítására hivatkozva megsértődött: — Ne sopánkodj, ezer rubelt vágtál zsebre, abból igazán adhatsz! — Óriási tévedés. nem ezer, hanem csak száz! — kiáltottam dühösen. — Nem érdekes, mindösz- sze 75 rubel kell. Ebédszünetben beugróm hozzád. És felkeresett. Száz rubelemből huszonöt maradt, amihez ép tíz körömmel ragaszkodtam. A fenti szituációnak vaSzer&ej Zvancev: A nagy nyeremény ajándék-akcióhoz. Nyereményem megmaradt részét Másztábov tette zsebre. Délután hivatott az igazgató. — Nem viselném el — mondta —. ha mellőzöttnek erezné magát... ön ugye, jólelkű, érzelemgazdag ember? — Hogyne — bólintottam, valami cseles fogásra gondolva. — Nos. meggyőződésem, hogy a múlt havi jutalmat megérdemelten kapta, de ugyebár most, hogy busás nyeremény üti a markát, meg se kottyan magának az a néhány rubelecske? Mert tudja, Milkina, az áru- kezelő jobban rá van utalva. hisz újra ikrei születtek. egy kortyot se... Azt a szerencsétlen száz rubelt... — Ah, szóval már csak száz maradt? És hol van ezen kívül még kétszáz? Becsületszavamra, ha nekem nem hozod haza azt a háromszáz rubelt, akkor le is út, fel is út! Uram teremtőm! Honnan a fellegből varázsoljak elő háromszáz rubelt? Azaz csak kétszázhuszonötöt, mert hetvenötöt az ismerősöm vitt el és ő bizonyíthatja a feleségem előtt, hogy nála van. Felhívom! — Drága Misám, könvör- gök: telefonálj a feleségemnek. mondd meg neki, horJv te tartozol nekem 75 rubellel. Valamelyik hülye azt mondta neki. hogv háromszázat nyertem, s most ennyit kell letenni az asztalra. Dehát honnan kerítsek? A zsebemben mindössze 50 rubel van, amit a fizetésemből kispóroltam. — Először is — mondta Misa, — egy fél órán belül ide adod nekem azt az ötvenest! Értem? Másodszor: beszélek a nejeddel és megmondom, hogy a háromszázat kölcsön adtad nekem fél évre. Harminc perc múlva Misa nálam volt, eltette'az ötvenest, visszaadott belőle húsz kopejkát, kiadási költségekre. Három óra múlva magam is otthon voltam. Feleségem kitörő örömmel fogadott: — Felkeresett Misa barátod — újságolta. — Azt mondta, kölcsön adtad neki a háromszáz rubelt, hogy befizethessen a fiókszövetkezetbe ... Ismerem én az ilyen szövetkezeteket! Egy szó, mint száz. megmondtam neki. hogy ha egy órán beiül nem adja vissza azt a háromszáz rubelt, telefonálok a feleségének ... Tessék. itt a pénz! És, el ne feleitsem- bocsánatot kért, amiért ilyen kis címletekben fizetett. Fordította: Baraté Rozália vefdcönyvet, s ezzel az egyetlen tettével (igaz, hogy a „tiszta szigorú zenész” szárnya alatt) a halhatatlanságig osont holott egy jókora könyvespolcot igénylő összes többi műve nem hozott neki mást mint gyors felejtést és busás jövedelmet (Ha csak évek óta készülő emlékiratai nem lesznek nagyon izgalmasak hiszen Lengyel Menyhért rendkívül mozgalmas, változatos életet él, immáron 93 esztendeje.) Nyilvánvaló, hogy Lengyel — 1918-ban írta a darabot — az akkori zűrzavaros időkben a népet megértő, demokratikus államvezetés mellett akart érvelni Sancho Panza megidézésével. Nem jobb. se rosszabb ez a darabja, mint a többi. Időszerű volt születése óráiban, aztán elfelejtődött Görgey Gábor azonban -= nem áll ezzel egyedül — különös kedvvel vállalkozik utólagos társszerzőségre. Ám az eredmény, akárcsak Lilla esetében, ezúttal is lehangoló. Az eredeti tisztes szándékú darabból se-füle, se farka operettecske zsugorodott eló. A vállalkozás Lendvay íta- milló személyében igen tehetséges zeneszerzőt kapott, aki a librettó érdemén felüli, hangulatos jő muzsikát komponált. amit az elementárisán muzikális Nádor László vezényletével sikerült is a zenekarnak tetszetősen megszólaltatnia. Jő zene, rossz librettó. Hát akkor mi a baj? Miért ne lehetne ettől jó operett? Lehár, Kálmán stb. legtöbb műve esetében is így van, azokat mégis a műfaj gyöngyszemei közé fűzik. — Csakhogy. Ha Marioa grófnő érzeleg, vagy Sír Bazil szeni- liskedik a színpadon, jó zene mellett, az esetleg elviselhető. De a világirodalom legnagyobb. legnemesebb alakjaiból Lendvay Kamillóénál sokkal jobb zene hangjaira se csináljanak nekem (bocsánat a szóért) hülyét. És különösen ne a szocializmust építő Magyarország igazi színházat szomjazó közönségének! (Megint bocsánatot kell kémem a szókimondásért?) A legegyüttérzőbb felmentés viszont a rendezőnek és a színészeknek. Még azokat is megértjük, hogy nem volt kedvük akik rosszul csinálták. amit csináltak. (Voltak elegen.) De Bor József például jól csinálta Ez a nagykedélyű, fiatalos szellemű játékmester igazán nem restellt sena a vígjátéki hagyomány, sem a vásári komédia, sem a cirkusz, sót még saját leleménye patrontárához sem nyúlni, hogy szakadatlanul durrogjanak az ötletpetárdák. Somoss Zsuzsa koreográfiája is majd megfeszült, hogy a színpad mozgalmas legyen. Csakhogy ha a semmi kavarog: semmi sem kavarog. Gondolat nélkül a mozgás: nyüzsgés. Polgár Géza ugyancsak jól csinálta. Ez az előadás voltaképp az ő jutalom iá téka, hiszen legyünk őszinték, a darab egyetlen szerepe a címszerep. Nem rutin írozott, sőt mintha eleinte valami meghatottság szorongatta volna a torkát, mesterkélten vegyült volna beszédébe a tájnyelv. De aztán fokozatosan beletalált a kerékvágásba. A harmadik felvonás kocsma- jelenetében pedig egyenesen remekelt, átélte a vaskos, vérbő karaktert. Don Quijote epigrammára nyesett szerepében Papp Zoltán másodpercek alatt is bebizonyította hogy lelkesedik a kóbor lovagért — az igaziért, a nemes ügyek ügyetlen ba inokáért. Rajtuk kívül színpadon voltak vagy kéttucatnyian. Kürtös István mint herceg elhitette, hogy ló francia király lenne a János vitézben. A szerelmespár hölgytaeia, Szilvássy Annamária báios, a fiú. Györgvfalvav Péter, daliás volt Sajnos mindkettőjüket megénekeltettélc, aminek nem használt a hangjuk. A darab lélekvesztőjét előre viendő: létrehoztak a szerzők négy bárgvúan marakodó miniszterből és négy nimfomániás udvarhölgyből összetákolt evezősnyolcast. A férfiak lapátoltak derekasab- ban. közülük is Huszár László, aki robusztus termetét meghazudtolva tudott íanva- logni. — Halász Lászlót vajon meddig hagyják még vergődni tehetségéhez méltatlan szerepekben? — Cz^bnlás Péter kitűnő műsorfüzetet szerkesztett. Hollósi Frigyes névé! is el lehet benne olvasni. Azt csak Gyarmathv Agnes rr.v. tudná megmondani, hogy kellemes színpadkéoé- hez miért tervezett spanyol helyett franciás és jellegtelen jelmezeket. túncho Panza V^-ményzó-i sága rövid volt. Higgvünk benne, hogy eb' >n a változatban a szolnoki széria lefutásával mindörökre véé get ér. j Ssabé Mm®« 1 Amikor mindezek után magamhoz tértem, felhívtam a feleségemet: — Ejnye, enyje —mondta rosszallóan —, amíg én reggeltől estig itt rostokolok. te eliszod a nyereményt ... — Esküszöm neked, én , laki szem- és fültanűja le- i hetett, mert nyomban rám- szállt Másztábov, a tervező. Orrom előtt meglengetett egy névsorokkal teli : papírt, s megkért: írjam alá és pénzben járuljak hozzá az egyik nyugdíjba vonuló 1 kartársunk részére indított !