Szolnok Megyei Néplap, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-13 / 36. szám
4 SZÓITOK MFGVCl VFPLAP t973. február 13. Száz éve már (3.) Használat után eldobható lázmérő Az amerikai Bio'Medical Sciences cég olyan lázmérőt készített, amelyet használat után el lehet dobni. A lázmérő 30 másodperc alatt kimutatja a beteg hőmérsékletét. A fokbeosztást pontok jelzik, ezeken a pontokon olyan vegyi anyagot helyeznek el, amely tizedíokos Megnyújtott atomok Az uránatomok nem gömbhöz, hanem megnyújtott alakú rögbilabdához hason'ítanak — erre a következtetésre jutottak a szakemberek. miután az uránt alfa-részecskékkel vaCsővezeték — fából Általános vélemény szerint csővezeték építéséhez legalkalmasabb anyag az acél. De feltétlenül így van ez? Kanadában már több mint 30 éve üzemben van egy facsővezeték, amelyen keresztül vizet szívatyúznak. Nemrég elvégezték a karbantartási munkálatokat, s a vezeték továbbra is üzemzavar nélkül működik. A faSzilárdságvizsgálat A nagy-britanniai Essex egyetemének fizikai tanszékén új módszert dolgoztak ki, amelynek segítségével növelni lehet a bétonszerke- zetek biztonságát. A kutatók véleménye szerint az új eljárással csökkenthetők az épíkezési költségek is. A módszer abban áll, hogy lézersugarat alkalmaznak a cement minőségének és elEgerek — mesterséges vérrel A Harvard egyetem biokémikusa, Robert Geyer bejelentette: sikerült helyettesítenie 35 kísérleti egér vérét olyan oldattal, amely lehetővé teszi, hogy az állatok életben maradjanak, és néhány nap leforgása alatt pótolják elvesztett vérüket. A Geyer professzor által Búcsú a tárcsától Habár a telefonkészülékek nagy többsége ma még a tíz lyukú, elforgatható tárcsával működik, a szakemberek nem jósolnak hosszú életet neki. Napjainkban, az elektronika rohamos térhódításának korszakában idejétmúltnak, lassúnak tartják a telefonhívást e mechanikus szerkezettel. Tárcsázáskor a hívótárcsa rugóját a korong pontossággal reagál a hőmérsékletre. Az újfajta hőmérőt húszas csomagolásban árusítják. A szabadalom iránt olyan európai országok is érdeklődést tanúsítanak, amelyek nem Fahrenheit, hanem Celsius beosztású hőmérőt használnak. ló besugárzásnak tették ki. Az atom nagy tengelye körülbelül egyharmaddal hosz- szabb a kis tengelyénél. Most már csak arra a kérdésre kell vá’aszolni, hogy ez miért van így? (illetve furnér-) csövek igen alka’ masak arra, hogy mindenféle rongáló hatású folyadékot szivattyúznak át rajta, amelytől a fém hamar használhatatlanná válik. A furnércsővezeték előnye végül az is, hogy könnyű — tehát a csövek helyszínre szá'lítása és lefektetése jóval olcsóbb. lenállóképességének vizsgálatára. A betoiítömegbe lézersugarat bocsátanak. Ezután elemzik a lézersugár után maradó füstöt. Az elemzés során könnyen és gyorsan jutnak olyan adatokhoz, amelyeket más egyéb módszerrel rendkívül nehéz lenne kidolgozni. Ezzel az eljárással lehet vizsgálni pl. a betonhidak ellenállását is.’ használt oldat legfőbb összetevője fluorkarbidnak nevezett félszervesanyagok csoportjából származik. A fluor- karbidok legfőbb tulajdonsága az, hogy a vörös vérsejtekhez képest jóval nagyobb mennyiségű gázt képesek elnyelni. kel ellátott billentyűket (gombokat), a többit zajmentesen. gyorsan hibátlanul elvégzi a telefonkészülék „lelke”, a beépített elektronika. A képen látható Siemens- gvártmánvú készüléket kiegészítő hangszóróval is ellátták a bestéd felerősítésére. A hívójelet nem csengő, hanem elektronikus bangó adó berendezés szolgáltatja. Kőtélen a Niagara felett Ha az élet olyan helyzeteket produkál, melyekben a helyes út csak nagyon nehezen határozható meg, s egy lépés jobbra vagy balra már végzetes lehet, akkor mondjuk, hogy ez a penge éle — kötéltánc. Kinek jutna eszébe, hogy e kötéltánc közben még arra is figyeljen, vajon az egyenes úton járó nem lép-e félre gondolatban, Carlónak (Alonso Alegria darabjának , főszereplője) eszébe jut. Pedig ez már- már felségsértésnek számít, hiszen akihez szól, a világ eleddig legnagyobb akrobatája. A Niagara vízesése fölött kifeszített több mint 300 méteres kötélen már többször is átkelt, egyszer talicskát tolva, másszor a kötél közepén omletet sütve, a tízegynéhány mutatvány alatt mindig újat nyújtva a közönségnek. Üjat? Ezt kérdezi Carlo, akt szerint mindaz, amit Blondin, az akrobata csinál: szemfényvesztés, már-már csalás, mert az egymást követő produkciók során nem állítja önmagát igazán új meg új feladatok elé. Blondin csak a látványosságnál tarkítja gyakorlatait, de valójában a megszerzett rutinból él — s így ez nem az igazi. Az ember önmaga legyen saját mércéje, s ehhez szabja új feladatait. Nem a látványosságért kapott pénz — önmagunk legyőzése a fontos. És a hit. Abban, hogy kénesek vagyunk rá, hogy meg tudjuk tenni, ami több mint a tegnapi tett. Alonso Alegria nemcsak á feladat vállalása — mint az emberi kiteljesedés egyetlen lehetősége —• rajzát adja plasztikus egyszerűséggel, de a folyamatot is kitűnően érzékelteti. A két ember, akik minden eddiginél nehezebbet vállalva együtt kelnek át a kötélen, mindazon átesnek, ami az új vállalásának és véghezvitelének igaz emberi nehézsége: az elbizonytalanodáson, a kételyeken, a megtorpanásokkal — s jogos (majd azt írtam: a dolgok dialektikájából fakadó) megtorpanásokkal teli emberi küzdelmen. Egyszerű játék Alegria műve, de sokoldalú gondolatgazdagság jellemzi. A játék maga is a penge éle: a téma a kommersz, a szenzáció, az érdekesség könnyűsúlyú felszínességének ' veszélyét hordozza ínagában. De a szerző és a tehetséges Kő- váry Katalin kitűnő rendezői munkája elkerüli ezeket a veszélyeket. Olyannyira, hogy már nem a téma kuriozitása érdekel, sokkal inkább mindaz, amit a két szereplő (Csíkos Gábor és Gal- kó Balázs tiszta értelmezésű játékkal) a szavak mögött mond, mert azok, túl a történeten, általános érvényű emberszabású gondolatok. Rádiápamflet? Jő lett volna. Ha a rádiókabaré februári műsora végig megtartja azt a szintet, ahogy indult, akkor egy kitűnő, a rádió a tv műsorait parodizáló összeállítást hallunk. Kern András, az ügyeletes szóvivő olyan frappánsan indított, és alaniában véve jó voen és néhány ió szám most is akadt. De amit végül is összességében hallottunk, csupán a kihagyott lehetőségeket csillantotta fel. — trömböczky ■*Délibábos rónaság, pirós- cserepes kis tanyák, a „boldogság szigetei..." Hamisan csengő ál-költői szólamok. Íme az annyiszor megénekelt péter-páli idill, ahogy Baksay Sándor néprajztudós látta a múlt században: ARATÁS. Amint lefony- nyad a búza sása, Péter-Pál- kor. legkésőbb Sarlóskor megroppan a gyökere, megkezdik az aratást, rendszerint péntek vagy szombati napon. Kaszával megy az arató, sarlóval a marokverő (kettőző). Aratóit a gazda már újévben megfogadja, mert akinek csak tíz holdra menő vetése van is, maga már nem igen arat. Aratóinak táplálása á gazda gondja. Vagy úgy, hogy maga főzi s hordja ki nekik az ebédeket, vagy pedig kiadja nekik az eleséget: 8 kilogramm kenyér. 3 liter kása és tarhonya, 1 kilogramm szalonna egy emberre hetenként. Pénzért ritkán ^iratnak, legfeljebb silány gabonát, napszámra 2 forintért. Általában az arató „réti j virágkorát éli Kalocsa népművészete. Az utóbbi évtizedben nemcsak egyszerűen újraélesztették a régi mesterséget, gazdagították is. A kalocsai Népművészeti Háziipari Szövetkezet minden évben pályázatot hirdet e célból. Ezzel elérték, hogy egyre több sajátosan kalocsai mintával, motívummal dolgoznak a tervezők. A fantáziadús. élénk szín- összeállítású hímzések, kéziszel”, „részből arat” tizen- kettedén. s ha rossz a termés. tizedén. Azaz minden tizedik vagy tizenkettedik kereszt az övé, melyet a gazda be is hordát, ki is nyomtat neki. Föld az anyja az embernek, de főként a magyar embernek. s legkivált az alföldi magyarnak. Más vidékek lakója egyéb téren is talál munkát és keresetet; erdők, folyók, sziklák szolgáltatják kenyerét; az alföldi magyarnak mindez nincs. Csak a sík rónája van. Ragadd ki az alföldi embert földjéről: szárazra vetetted a halat. Két, legfeljebb három hét, és letakarítva a mező; kereszt keresztet ér. És nem úgy van itt, mint egyéb munkánál, hol a gyenge akadályozza az erősebbet. Itt nincs gyönge; ha van, titkolja; menni kell az erősebb után. Reggeli 2 órától esti 11-ig, — s ha holdvilág van, egész éjszaka is megszűnés nélkül dolgozik; pihenésül elég neki. az éjjeli három óra és a déli étkezés után egy; frissítőül hetenként egyszeri fürdés a munkák szinte a világ minden tájára eljutnak. A megrendeléseken Kalocsán és a vidék falvaiban 1500 asszony és leány dolgozik. Az igényesebb munkákat a téli hónapokban készítik, mikor a mezőgazdaságban holt szezon van. Jelenleg is mintegy 20 millió forint értékű kalocsai hímzés készül. Űj termék a hímzett papucs. a pingált tapéta. Ezen kívül ismét felújították a bútorfestést. közeli tó vizében; tápláléka köles-kása, tarhonya, lebbencs, túró, kevés szalonna, kenyér és víz. Ez így megy hétről hétre, míg az aratás, hordás és nyomtatás tart, két hónapon keresztül. Pusztai s nagyobb gazdaságokban kis kézi-patika van berendezve. Érvágó, árnika, rákszem, jég, rántott leves, thea, bizonytalan tünetekre pedig, kis piros kásaszemek, melyektől a szegény ember kész egy pillanat alatt jobban lenni a nagyságos asszony megnyugtatására, ☆ A leírás 1880-ból származik, de ha az 50 évvel későbbi helyzetet mutattuk volna be, ugyan ezeket a mondatokat kellett volw* leírnunk, addig semmi sem Deák-Ébner Lajos; Vízhordó asszony változott, sorra nyűvödtek apák és fiuk, — hamar megtértek „ősnek'’. (Folytatjuk.) Díszkiadásban a Kommunista Kiáltvány Megjelenésének 125. évfordulója tiszteletére a Kossuth Kiadó vörös bőr díszkiadásban közreadta Marx és Engels művét: a Kommunista Párt Kiáltványát. A kötet a kiáltvány szövegén kívül tartalmazza Marxnak és Engelsnek az 1872-es, 1883-as, 1890-es német; az 1882-es orosz; az 1888-as angol; az 1892-es lengyel kiadáshoz, s az olasz olvasókhoz 1893-ban írt előszavait. A szép kiá'lításű könj’V kiegészül Engels „A kommunizmus alapelvei”. „A kommunisták szövetségének szervezeti szabályzata”, s „A kommunisták szövetsége történetéhez” című írásaival. elforgatásával felhúzzuk, és a visszaforgó tárcsa a hívószámnak megfelelő impulzust küld a központba. Mióta magukat a központokat is elektronizálták, lerövidü hét ez a 15—20 másodpercet igénybe véve művelet. A legújabb készülék-típusokon tárcsázás helyett csupán megfelelő sorendben le kell nyomni a szánijégyekamelvnek hangerőssége széles határok között változtatható Meghatározott kapcsolatok létesítése rövid hívószám segítségével lehetséges a készülék használatakor. Ha a hívott szám foglalt. a hívást a készülék tárolja és megfelelő billentyű« nyomárra újra automatikus san végrehajtja. í t,_J. —- Szörnyű dolog történt velem, vonszolt le kedvenc borkimérésébe Bux Márton barátom. Képzeld, nem ismertem meg a nejemet. — Izabellát? Pedig őt nehéz összetéveszteni! — válaszoltam finoman. Válaszomban a hangsúly adta Izabella jellemzését. — Biztosan sokat ittál. — Az igaz, de ez előfor-“ dűlt velem máskor is. Mindig megismertem Izabellát, ha másképp nem, a hangjáról. Ami most történt, az valóságos krimi. Gyorsan lehajtott három deci csengődit, és belekez-^ dett a történetébe. — Képzeld, hazamegyek és csendes a lakás. Amikor betoppantam, nem fogadott nyájas köszöntés, amit úgy megszoktam éveken át: hol voltál: te utolsó disznó...? Egyszóval azonnal hiányérzetem támadt. A konyha üres. A kis szoba is. ahol eddig varrogatni szokott a drága. Üres volt a hálószoba is. A gyerekek szobájából azonban fény és halk muzsika szűrődött ki. Benyitok. A gyerekek magnója szól. A tükör előtt egy vörös nő üldögél, előtte konyakos üveg. A nő bámulja magát a tükörben, iszik és dohányzik. Óvatosan kémlelek át az ajtón: ki lehet ez a nő? Izabella pongyolája van rajta és a haja... — Ne a hajáról mesélj, a lényegről! — Az a lényeg. A nő hajzata vöröses lila rolnikba PARÓKA csavart ferde toronyszerű- ség. A loknik és gyűrűk valósággal ellepték ezt a hajzatot. — Ki volt a nő, megmondanád végre? — Igen. A nejem, Izabella "lt a tükör előtt. Miért rom ismertem fel? Nos, azért, mert parókát viselt. — Parókát? — Igen. Nyolcszázért vásárolta. Az egész káestém ráment. De még ezt se bánnám. A baj az. hogy hokija is ezt a szörnyűséget. Nemcsak otthon, hanem a hivatalban, a Közértben, mindenütt. Amióta megvan ez a paróka. a szomszédok nem váltanak jegyet a cirkuszba. — A paróka nagy divat! — A paróka nagy marhaság. Egészségtelen és ronda. — Nincs igazad. Praktikus és csinos. — Nem láttad Izabellát! — A nők ezzel sok időt takarítanak meg. Nem kell többé a fodrásznál ülni. — Az igaz. Viszont úgy cserélik külsejüket, ahogy akarják. Tegnap Izabellám szőkén jött haza. Az ő vörösét elcserélte a személyzetis Margóval. Lehet, hogy holnap egy hülyegyerekes szőkére cseréli el ezt a feketét. Saját férjük nem ismer rájuk. Hova fog vezetni ez? Elvesztettem a paróka miatt Izabellámat! Éjjel nappal töröm a fejem, mi lesz ennek a vége? — Aki sokat töpreng, annak kihullik a ha-'a. Mit szól hozzá a neied, ha egyszer billiard kopaszon jelensz meg? — Kopaszon, én? Majd £ vásárolok eav oö^dörfiirtű parókát magamnak. Elvég- £ re egyenjogúság van, vagy mi a fene! Abai Pál Vágó Pál: Kaszaclesítés Hímzett papucs, pingált tapéta