Szolnok Megyei Néplap, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-16 / 39. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. február 16. Kissinger Pekingbe érkezett Száz éve már (6.) Henry Kissinger, Nixon amerikai elnök nemzetbiz­tonsági főtanácsadója és 17 tagú kísérete tegnap Hong­kongból jövet — különxepü- lőgépen Pekingbe érkezett. A repülőtéren Csi Peng- fej, a Kínai Népköztársaság külügyminisztere. Csiao Ku- an-hua külügyminiszter-he­lyettes, valamint a miniszté­rium különböző osztályainak több magasrangú tisztviselő­je üdvözölte az amerikai yendégeket. Az amerikai nemzetbizton­sági főtanácsadó többnapos látogatást tesz Kínában. Az TJj Kína hírügynökség tudó­sítása szerint látogatásának célja az. hogy „a Kínai Nép- köztársaság és az Egyesült Államok 1972 februári közös közleményével összhangban konkrét konzultációkat tart­son a kínai vezetőkkel a Kínai Népköztársaság és az Egyesült Államok kapcsola­tai rendezésének elősegíté­sére. és folytassa velük az eszmecserét a közös érdek­lődésre számottartó kérdé­sekről”.- a r Japán megfigyelők szerint Kissinger pekingi látogatá­sának elsőrendű célja az, hogy tisztázza, meddig haj­landók elmenni a kínai ve­zetők az Egyesült Államok­kal való együttműködésben Délkelet-Ázsiában, a vietna­mi háborút követő idős-ok­ban. Tokióban rámutatnak: az Egyesült Államok rendkí­vüli fontosságot tulajdonít a Kínával való együttműködés­nek a vietnami háború utáni távol-keleti amerikai politi­ka és stratégia eredményes­sége érdekében. Megkönnyí­ti Kissinger dolgát, hogv Kí­na szovjetellenes politikájá­nak szerves részét képezi az együttműködés fokozása az Egyesült Államokkal és Ja­pánnal. Tokióban nem számítanak arra. hogy Kissinger jelen­legi látogatása a kínai—ame­rikai diplomáciai kap­csolatok felvételét ered­ményezi. Nem tekintik azonban kizártnak, hogy a tárgyalások során előkészítik valamiféle kereskedelmi jel­legű állandó amerikai kép­viselet felállítását Peking- ben. Azt bizonyosra veszik, hogy Kína szorgalmazni fog­ja: az Egyesült Államok kezdjen hozzá a Nixon— Csou En-laj megállapodás végrehajtásához, és számolja fel katonai jelenlétét Tajva­non. Kissinger tájékoztatni fog­ja Tanaka miniszterelnököt és Ohira külügyminisztert Hanoiban és Pekingben tett látogatásának eredményei­ről. illetve a vietnami háború utáni időszakra szóló ameri­kai politikai célkitűzéseiről is, és megpróbálja elnyerni hozzájuk a japán vezetők egyetértését. Éliás Béla összeállításunkban Jókai Mór tovább indul a Tisza hátán, délnek. * * » Vezseny. Egy újabb tiszai félsziget isthmusában talál­juk a másfél ezer lakosú Vezsenyt. Az egész falunak csak 80 holdja van. melyet az árvíz nem jár: itt kerté­szetet űznek. Azonkívül ez a hely a valódi halásztelep, a hol eldorádója van a ke- csegének, harcsának, vizá­Feszty Árpád: Pákász nak, pontynak; gyakran sok mázsás tokokat is fognak. A halászat minden nemét ta­nulmányozhatjuk itten — nagyban. Ámbár az idő le­járt, a melyről Wernhelm, német tudós azt jegyzé fel, hogy a Tiszának kétharma­da víz, egyharmada hal: mégis jutalmazóbb mester­ség ez a Tiszánál, mint a tengerparton. A „halasok” szekéren hordják szét a tá­voli vidékre a töméntelen halat, s a mi frissen el nem kel, azt a halászok megszá­rítják. A parti telepeken halljuk vidám danáját a „hasogató leány”-oknak, kik­nek életföladata az aszalan­dó halakat ügyesen ketté ha­sítani. Gyakran találkozunk Budaoesten szénás szekér módjára megrakott kocsik­kal; a kötegekbe csomagolt szárított hal vándorol a fel­vidékre. Másutt meg hordó­ban páczolják a halikrát, kaviárt készítenek belőle; a mi hal nem fogy, azzal ser­téseket hizlalnak. Csaknem átellenben, a Tisza bal partján fekszik Tisza-Földvár, a régi náda­sok helyén ma már búzaföl­dek és lucernások vannak. Közelében egv másik nagy város. Cibakháza, melynek lakossága már a múlt szá­zad elején megváltotta ma­gát haszonbérért a jobbágy, ság alól: álló hídja is volt, melyet 1849-ben égettek föl: híres a marhavásárairól és sziktermő tavairól. Ismét egy új félszigetben találjuk Ó-Kecskét, gyü­mölcsben gazdag falut, hol még jóitalú nádízű bor is terem: míg egy másik ka­nyarulatával a Tisza Inoka falu három oldalát nyaldos­sa, csak a negyediken en. gedve kijárást, hol egy régi templom romja látható még Innen nem messze találjuk még Csápot, négy nagy ta­vával, a melyek mindeniké- nek külön neve van. Itt az­zal tették csúffá a Tiszát, hogy, miután lassú folyása .nem adott elég hajtó erőt a vízi malomnak, a partjára építettek egy száraz malmot, a melyet ökrök hajtottak. • • • Pákász. A tiszai szigetek még a közel múltban is egy darab érdekes ismeretlen vi­lágot képeztek az országban lakóikkal együtt. Azok az emberek, a kik a „semmi­ből” élnek, a kik télen csí­kot fognak, nyáron sulymot halásznak bundadarabbal, gyógyfüveket szednek, fel­kutatják a „szálepet”, meg- gyűjtik tavasszal a nyárfák, ról a „popium”-ot, elkészítik a fagyöngyöt madárlépnek, s madarásznak vele. furfango­san elszedik a bíbictől jól elrejtett tojásait; a fekete ürömből taplót csinálnak, ostorménfából pipaszáraí fúrnak, a sziksót összesep- rik, s a mi annál becsesebb, a salétromot fölkutatják; elárulja azt nekik a vörös levelű növényzet, a buja lörom azt kifőzik nagy bű­zös földkatlanokban, a fiatal fályiak a héját lehántják. magyar csizmadiák számára sarokkéregnek, s még a har­matkását is zsákra tudják szedni. A ki köztük teknő- vájáshoz is ért, az már nagy mester. Ezek között pedig a „pá- kász” már világlátott em­ber! Az egy darab fűzfából maga faragta lélekvesztőjén bejárja holt Tiszát, a mocsa­rakat, a vízben álló erdőket, a melyeket bérlő halász nem péczéz ki tilalmasnak, a lesi horoggal, pendelyhálóval, meglepi tapogató kassal a halat; száraz nyáron kiássa a szikkadt vízfenékbe me­nekült csukát. Néha nap- hosszant eláll, mozdulatla­nul. mint egy szobor, a csó­nakja orrán, az ötágú szi­gonyt magasra emelve, s ha nagy halat lát közelíteni, villámgyorsan belehajítja a harpunáját. A pákászcsalád nőtagjai­nak sokkal keservesebb a dolguk: ők szedik a piócá­kat. térden felül a vízben állva és saját testüket adva csalétkül a vérszopó féreg­nek. A pákásznak aztán állan­dó lakó helye is volt a szi-, geten: nádból épített palo­ta a legvénebb fűzfa tövé­ben. melynek odvas belseje éléstárul szolgált. A patics-fáról avas sza­lonnaoldal lóg alá, melyről naponként levágnak egy da­rabot. A pákásznak van ősi ko- vás puskája is, melylyel a lesből vadludat, kacsát lö­völdöz, a rókát farkast is leterítd, ha eléje kerül, s an­nak az irháját becseréli pus­kaporért. Kutya helyett né­ha egy szelídített róka a ház őrzője; majorsága fiók ko­rában szedett vadlúd és vad­kacsa, melyeket vásárra szo­kott vinni, ha megnőnek. A „szegénylegények”, a kik lo­pott lóval, tulokkal átúsz­tattak a Tiszán, s aztán meghúzódtak csendben a fü­zesek árnyékában, míg a vármegye pandúrjai nyomot vesztve szaladgáltak előre hátra az üldözésükben. Né­melyiknek ez volt a leszálló helye, ha innen-amonnan a tömlöczből kikerült, néha nem is magasabb engede- lemmel. Itt senki el nem árulta, senki nem kereste. Mikor aztán jött a tavaszi árvíz, s öles hullám alá te­mette az egész szigetet, ak­kor a pákász felköltözött a nagy fára családostul együtt, magával víve szárított ha­lat. szalonnát és sült tököt, s onnan nézte nagy nyuga­lommal, hogyan fogy el a víz. (Folytatjuk) Greguss János: Tisza-parti fain MIHAIL RASZK410V: KOCOG ÁS Ezen a nyáron szilárdan elhatároztam. hogy vala­mennyi betegségemmel és rossz közérzetemmel leszá­molok. Nem azt akarom bi­zonygatni, hogy sok volt be­lőlük. e az a kevés is, ami volt, megmétgezte az élete­met. így aztán vasárnap reggel felöltöttem vadonatúj mele­gítőmet, sportsapkát nyom­tam a fejembe, fehér torna­cipőt húztam, és nekiültem a szakirodalom tanulmányo­zásához. Pontosabban — a kocogás kérdésének tanulmá­nyozásához. Azt olvastam, hogy a ko­cogás — gyönyörű dolog. Fő­ien abban az esetben, ha öt­száz méteren kezdjük és fo­kozatosan emeljük a távot. Éppen ez a módszer szüntet meg mindenfajta betegséget, amelyekkel rendelkezem, sőt azoknak a nagy tömegét is, amelyek csak arra várnak, hogy behatoljanak szerveze­tembe. Fejemen energikusan meg­igazítottam a sportsapkát, és új cikk tanulmányozásába kezdve kiderítettem, hogy a kocogás — utánozhatatlan va­lami. Főleg akkor, ha nmei­men kívül hagyjuk a távol­ságot, és futunk öt percet, majd az időt fokozatosan növeljük. Éppen ez a mód­szer szüntet meg mindenfaj­ta betegséget, amelyekkel rendelkezem, sőt azoknak a nagy tömegét is... Derekasan megmozgatva vállaimat. egy újabb cikk ta­nulmányozásához láttam, és megtudtam, hogy a kocogás — fenséges dolog. Főleg ak­kor, ha nem gondolunk az időre, hanem izzadásig fu­tunk. Lényegtelen, hogy há­nyadik cseppig — az elsőig vagy a hetedikig, — csak az a fontos, hogy csorogjon. Ép­pen ez a módszer szüntet meg mindenfajta betegséget, amellyel rendelkezem, sőt... Levettem pomponos kis sportsipkámat a fejemről, le­töröltem a hideg verítéket, és nekiláttam egv új cikknek. Kisütöttem, hogy a kocogás — páratlan dolog. Főleg, ha a futás arit^'ikáiát veszem alapul: gyorsabban— lassab­ban.- gyorsabban — lassab­ban. Éppen ez a módszer szüntet meg mindenfajta be­tegséget. amellyel... Eevéve néhány valeriánát, kigomboltam a melegítőmet, maid folytattam a kérdé■ ta­nulmányozását, és arra a következtetésre jutottam, hogy a kocogás — csoda. Fő­leg. ha nem felejtjük el. borri a legfontosabb — a ió pul­zus és a lelki, nyugalom. Ép­pen ekkor, mintha elvágták volna.p Ellenőriztem a pulzusomat — még tapintható volt. Fü­leltem a lelkem felé, úgy tűnt, mintha nyugodt lenne. Megnéztem az órámat — el­jött az ebéd ideje. Ekkor le­vetettem új tréningruhámat, fehér tornacipőmet, belak­tam, és ledőltem durmolni vacsoráig. Estére, mint mindig, ki­újult minden betegségem — nyilallt az oldalam, hasoga­tott a hátam, romlott a han­gulatom, elment az étvá­gyam. Megértettem, hogy ez így tovább nem mehet, és keményen elhatároztam, hogy a holnapi naptól rend­szeresen és módszeresen, visszavonhatatlanul tanulmá­nyozni fogom valamennyi, a kocogással összefüggő mun­kát. ...Mellesleg csodálatba ejt a szomszédom. Már második éve mindenfajta elméleti elő­képzettség nélkül kocog a szomszédos utcákban és hogy­hogy nem. egyláltalán nem betegeskedik. Molnár Sándor fordítása wmmm'mmmmmammmmmmmmmmm r * ammmamm Turistaház az Altau hegyeiben Kétszáz turistának adhat szállást az Altau hegyei között épült új turistaház 23 kilométerre Alma-Atától, tehetnek a hegyekben, a Kapcsagaji víztárolóhoz, Alma-Atába. A tizennegyedik turista­a Kazah Köztársaság fővá­rosától. A pihenni vágyók csodálatos kirándulásokat ház ez, melyet a kazahsztá­ni szakszervezetek építettek. A felvételen: Űj turista- ház az Altau hegyei között. Enyveskezű folttisztító Nem kevesebb, mint 12 idős hölgy jelentette be a Los Angeíes-i rendőrségen, hogy egy „nagyon rendes” asszony figyelmeztette őket az autóbuszon: valami folt van a kabátjukon. Miköz­ben gondosan igyekezett el­távolítani a hölgyek kabát­ján éktelenkedő foltot, „el­távolította” pénztárcájuk tartalmát is. Kocsmárosok tiltakozása „Egész nap szolgáljunk fel italt, még éjszaka is? Megkülönböztetés nélkül engedjünk be gyermekeket, nőket és fiatalokat? A kö­zönség rabszolgáivá vál­junk? Soha!” Az angol kis­kocsmák vezetői ezzel a csatakiáltással fellebbeztek a kormányhoz. Az Egyesült Királyságban — évszázados hagyományoknak megfele­lően — csakis a kiskocs­mákban lehet töményitalt fogyasztani. A tiltakozásra az adott okot. hogy az Angliában üzemelő 75 000 kiskocsma életét ég szokásait 20 hóna­pon át vizsgáló különleges bizottság beszámolójában azt javasolta: szüntessék meg ezeknek a történelmi helyeknek a privilégiumait Jelenleg hivatalos nyitva­tartási időn túl (délelőtt 11- től délután 3-ig és fél 6-tól este 11-ig) senki sem re­ménykedhet abban, hogy akár egy csepp alkoholt is fogyaszthat. Ezenkívül a kiskocsmába tilos betérnie a 18 éven aluliaknak és egyes helyeken a nők sem fo­gyaszthatnak a pult mellett, hanem külön helyiségben szolgálják fel számukra az italt. „Nem vagyunk haj­landók európai bárrá átala­kulni. Inkább felgyújtjuk kiskocsmáinkat” — hangoz­tatják fenyegetően a tulaj­donosok. Alagutat vegyenek! A nyugatnémet vasút- igazgatóság 1965 óta haszta­lanul keres vevőt egy kö­zepesen használt állaootban levő alagútra. A Stuttgart— Crailsheim vonalon levő schweickheimi alagútról van szó. A vasúti közleke­dés e veteránja ugyanis munkanélküli lett. amikor a vonalat villamosították és kétvágányúvá szélesítették ki: olcsóbb volt új alagutat fúrni, mint a régit átépí­teni. A veterán alagút árát 250 000 márkában állapítot­ták meg, de közölték, „hogy ha komoly érdeklődő akad, akkor az ár kérdése felül­vizsgálható”. Az alagút, mint a vasúti szakemberek állítják borraktárként, vagy esetleg sampinyongomba- telepként még jó szolgála­tot tehet. Ha 1973 közepéig nem je­lentkezik vevő. akkor az öreg alagutat be kell te­metni. Parancs macskairtásra A holland sajtó nemrég közölte, hogy a Susterberg kisvárosban levő amerikai légitámaszpont parancsnok­sága parancsot adott arra, hogy kíméletlenül irtani kell a macskákat. A parancs indoklása: Az utóbbi időben a helybeli macskák köré­ben rendkívüli érdeklődés támadt a repülés iránt. Ezek a kényelem-kedvelő állatok gyakran a sugárhaj­tású repülőgépek motorjai­nak a repülés után még ki nem hűlt fúvókéiban tábo­roztak le éjszakára. Mammut a kűtban Mint Ulánbátorból jelen­tik. egy építési-szerelési vállalat munkáscsoportja, atnely kutat ásott az Ar- hangaj-ajmakban levő Mu­ra) falucskában. 8 méteres mélységben óriási csontok­Korán kezdi Egy hónap leforgása alatt a római rendőrség másod­ízben indított hajtóvadásza­tot egy 200 kilométeres se­bességgel száguldó autó után. A hatósági közegek­nek egy órai haisza után sikerült leálütaniok az ámokfutó gépkocsit, amely­nek vezetője a 11 éves Sál­ra bukkant. A tudósok meg­állapították, hogy mammut- csontokról van szó. Húsz ízületből áll, a legnagyobb 16 centiméter átmérőjű. Ez az első mammut-lelet Kö- zép-Mongólia területén. vatore Cannavo volt. a rendőrök régi ismerőse. Legutóbb egy lopott BMW. vei rohangászott Róma elő­városában. Ez alkalommal két tízéves barátjával egy Porschét tört fel. Mivel a volánt másképp nem érte fel. egy szemétgyűjtő nylon­zsákot tett az ülésre.

Next

/
Thumbnails
Contents