Szolnok Megyei Néplap, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-07 / 5. szám

SZOKATLAN ESETEK Lelkes újságolvasó (A Polish Weekly-Ml) Szemészeten ' Hadd szorítsam meg a kezét doktor úr! Most már remekül látok... Gyanús szituáció (A Paris Match-ból) Micsoda ötlet Részletre A skótot megkérdezték, hogy miért vett a barátnő­iének születésnapi ajándé­kul pont egy ajakrúzst. — Azért — feleii a skót, — mert ez az egyetlen aján­dék. amit kis részletekben, lassanként visszakapok tőle. Egy fiatal kameruni lány­nak feltűnik, hogy öccse éjt napallá téve imádkozik. Kíváncsian megkérdi; — Áruld már el, miért imádkozol megszakítás nél­kül? — Azért, hogy Tokió le­gyen Madagaszkár fővárosa. — Micsoda -ötlet! És ugyan miért? — Mert ezt írtam a leg­utóbbi földrajz dolgozatom­ban. Fehls s Derecby: SZÜLETÉSNAP Csökkentjük a reprezentációt Amikor beléptem Hóhem Dezső, a Fregoli értékesítő vállalat igazgatójának egy­koron messze földön híres luxusirodájába, majd hogy hanyatt nem vetettem ma­gam attól a kietlen látvány­tól, mely ott fogadott. Hó­hem Dezső ugyanis éppen egy kimustrált háromlábú hokkedlin egyensúlyozott, saját lábával igyekezett pó­tolni a hokkedli negyedik lábát. — Mi történt? — mered, tem értetlenül az egyébként népszerű vállalati igazgatóra, aki a maga fénykorában nem egy ízben képviselte hazánk színeit különböző fregoli szakemberek nem­zetközi szimpozionjáa. — Hová lett a gyönyörű garni­túrád, a perzsaszőnyeged, a könnyezőpálmád és a nevető kedved? Hóhem Dezső számyasze- getten válaszolt: — Csökkentettük öregem a reprezentációt! —- Ez rendben van, ez he. lyes. De mennyire? — Hogy ennyire? Ez még semmi amit itt látsz, illetve nem látsz. Mi ugyanis min­den vonalon csökkentettük a reprezentációt. A múltko­riban például két nap után faképnél hagyott bennünket és az első menetrendszerűt- len géppel hazautazott az tlbürkürüi küldöttség, mely­nek pedig három hétig kel­lett volna a mi fregoli ke­reskedelmünket tanulmá­nyoznia... — Talán nem voltak meg­elégedve a hazai fregolik minőségével? — Azokkal igen. De az üzemi kosztunkkal nem. Vendégeinket ugyanis ma már nem invitáljuk munka­ebédre a Szigetre, a Royal- ba vagy a Citadella étte­rembe, mint régen. Nem Tévedések Az osztályvezető magához kéreti Novákot és szemrehá­nyást tesz neki: — Mit jelentsen ez, ké­rem? A felesége most telefo­nált, hogy ön beteg — köz­ben itt van az irodában! — Bolond az az asszony! Holnap kell telefonálnia! öregem, ez megszűnt. Mun­kaebéd helyett vendégeink üzemi ebédet kapnak. Per kopf öt hatvanért... — De reprezentációs italo­tok csak van. Mit adtok a tárgyaló partnereiteknek? — Ha nem si keiül az üz­let, akkor kövidinkát... — És ha sikerül? — Akkor is kövidinkát. de akkor tokajis üvegből tölt­jük nekik... — É? a kocsid, az álom­szép Merci d? — Leadtam. Gyalog járok. — Miért nem inkább vil­lamossal? — Hogy ne röhögjenek rajtam. Ugyanis ha gyalog megyek, azt még csak meg tudom magyarázni azzal, hogy védem az egészségem, hogy szükségem van friss levegőre, viszont nincs szük­ségem a felesleges kilóimra, hogy részt veszek a kocogó mozgalomban, meg minden effélével. De a villamos, azt már nem tudnám megma­gyarázni. Ha villamoson közlekednék, akkor minden­ki azt hinné, hogy smucig vagyok a saját kocsimat strapálni... — Most jut eszembe. Az előszobádban egy csúnya és kellemetlen modorú jelenség ügyködik az írógépnél és fo­gadja az ügyfeleket. Mi van Irénkével, azzal a bűbájos, Igézetes sexbombával, aki éveken keresztül azon a jogcímen kellemkedett körü­lötted, hogy a titkárnőd? — Mint láthatod, vállala­tunk jelentős mértékben csökkentette a reprezentá­ciót. így le kellett monda­nom írónkéról is. Ezért in­kább elvettem feleségül. Ott­hon ugyanis azért mégsem árt. ha néha reprezentál az ember... Ágh Tihamér érdeklődések A főnök így szól titkárnő­jéhez: — Amikor telefonált a fe­leségemnek és közölte, hogy ma sokáig itt maradok a munkahelyemen, hogyan rea­gált erre? A titkárnő: — Ezt kérdezte: „Bizto­san számíthatok erre?” Magától értetődik, hogy ha rajtunk múlik, soha nem men­tünk volna vendégségbe Ko- walskyhoz. Először is, egyál­talán nem barátunk, másod­szor pedig, miféle okból ki­folyólag kedélyeskedjünk egy egyszerű munkatárssal ? Ma azonban nem tudtunk kitér­ni a dolog elől, engednünk kellett. Ha kibúvót keresel azonnal megvádolnak, hogy nem gondoskodsz a beosztot­takkal kapcsolatos jó vi­szonyról, hogy úri tempóid vannak, amelyek az egyszerű embereknek nincs ínyükre, meg még az ördög tudja, mi­ket ötlenek ki. így hát elmentünk. Ko- walsky derekasan kikölteke­zett. Az asztal roskadozott az étel és ital alatt. Megis­merkedtünk a feleségével, egy nagyon kedves és csen­des asszonnyal, aki egyre újabb ételek súlya alatt ros­kadozott. melyeket a kony­hából varázsolt elő. A beszélgetés kezdetben akadozott. Kowalsky azon­ban ritka vendégszerető há­zigazdának bizonyult és nem tűrte, ha poharaink üresen tátongtak. Hamarosan oly hangosan zajongtunk, hogy nem hallottuk, hogy valaki csengetett. — Nyisd ki, — mondta Kowalskvné, — mert mind­járt letépik a csengőt; Kowalsky kiment az elő­szobába, majd egy pillanat múlva már örömmel tidvö­A bíró így szólt Gradison- hoz: — ön a kutyáját Johnson- nak nevezte el és állandóan így kiabált neki: „Hé, John­son, hé te gazember!” ez­Párbeszéd a gyógy szertárban —■ Kérem, adja vissza a pénzt azért a hajápolósze­rért, amelyet a múlt héten adott el nekem. — De miért? — ön azt mondta, hogy ez remek szer a kopaszodás elleni harcban! — Igen. valóban így van. Azt mondtam, hogy ez a haj­ápolószer a kopaszodás el­leni harchoz való. de azt nem mondtam, hogy győze­lemre is SJgít. zölt egy párocskát. Átadtak neki egy nagy csomagot, meg egy gyönyörű szegfű csokrot. — Száz évig, száz évig! — rikkantotta íz egyik most érkezett és megcsókolta a házigazdát. — Minden jót. telitalálatos ; totó-szelvényt, sok örömet az asszonnyal! — fejezte be tréfálkozva. Kezdtük magunkat rosszul érezni. Szóval, ez születés­nap? Kérdezzük a házigaz­dát. de az csak tiltakozik. Nem kt.ll róla beszélni mondja, nem az ünnepségre hívott meg, hanem csak úgy, egy jelképes kupicára. De bármit is mondjon, nagyon kellemetlen így, üres kézzel Mit tegyünk? Az üzletek zárva vannak. Lázasan sut­togni kezdtünk a sarokban, kihasználva a nagv felfordu­lást. amit az új vendégek érke­zése okozott, s zseniális ha­tározatot hoztunk. Hatalmas kő esett le a szívünkről. A főnök odament Kowalsky- hoz. megcsókolta, majd így szólt: — Születésnapja alkalmá­val kiutalunk önnek egy ne­gyedévi prémiumot. Majd visszatértünk az asz­talhoz. s elégedetten vizseájr gattuk az ünnepségben bű­nös házigazdát, aki csodál­kozva motyogta: — Soha nem mertem gon­dolni. hoev ilyen drága aján­dékot. fogok kapni, soha nem mertem... Molnár Sándor fordítása zel nyilván a szomszédját akarta megsérteni. — Szó sincs róla — ellen­kezett Gradison: a kutyát akartam megsérteni. Tanácsadás — Mondja kérem, lehet itt fürödni? — Nem tanácsolom, itt rengeteg a krokodil. — És hol nincs? — Ott lejjebb, ahol a fo­lyó a tengerbe ömlik — vagy két kilométerre. — És ott biztos, hogy nincs? — Egyetlen egy sincs, mér­get vehet rá! A krokodil na­gyon fél a cápától... Titok A száztíz éves bácsikétól megkérdezi valaki: — Mondja bácsi, hogyan érte meg ezt a szép kort? A bácsi csöndesen feleli) — Volt türelmem. Sértegetés

Next

/
Thumbnails
Contents