Szolnok Megyei Néplap, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-21 / 17. szám
6 SZOLNOK HEGTE! NÉPLAP 1973. január SÍ. a bombazáporból nyÍHiüvelés) 1 helyesírási fertőzés csatornái Ember Alacsony, szélesvállú, szélesarcú férfi jelenik meg az ajtóban. Egy pillanatig tanácstalanul áll, azután barna arca mosolyra derül. Alig észrevehetően meghajtja a fejét — Jónapot kívánok. Dr. Do-Tung vagyok. Magyarul mondja. Idegen akcentussal, de jól érthetően. Keze tfogunk. Valószínűtlen ül kis keze van, mint egy gyereknek. Leül, az ujjait összekulcsolja maga előtt az alacsony dohányzóasztalon. Elmondom, hogy miért kerestem. Nagyokat bólint mosolyog. — Köszönöm, köszönöm. Nagyon szívesen. Valójában nekem kellene megköszönnöm, hogy tanul- mányútjának szűkre szabott Idejéből áldoz erre a beszélgetésre. Az udvariassága szinte zavarba ejtő, de nincs benne semmi mesterkéltség. »i..elnézést kérek, hogy csak igy tudok magyarul". Egy pillanatig maga élé néz, elkomolyodik, rendezi a gondolatait. — Először is — kezdi — elnézést kérek, hogy csak így tudok magyarul. Pedig nyolc hónapig tanultam a magyar nyelvet Majd igyekszem, hogy kevés hibát csinálják. Restellkedő mosollyal néz fel, pedig nincs rá oka. Kitűnően beszéli a nyelvünket Kérem, hogy szóljon önmagáról. Feszülten figyel, mintha a számról akarná leolvasni a kérdést Azután bólogat. — Köszönöm. A beszélgetés során végig megköszön minden egyes kérdést — Én — mondja rövid gondolkodás után — délen születtem, a mostani Dél- Vietnarr. területén. Északon tanultam. Hanoiban fejeztem be az orvosi egyetemet. Ez még a francia gyarmati rendszer idején volt Az egyetem elvégzése után katona lettem. — Katonaorvos? — Igen. A felszabadító hadseregben, a franciák elleni háború alatt „A föld alatt rendeztünk be kórházakat.. .** — Az országnak melyik részén harcolt? — Mindenfelé. A partizánháborúban a katonáknak állandóan mozogniuk, vándorolniuk kell. Bejártam egész yietnamot, Északot és Léit egyaránt. Akkor ugyanis még nem volt elszakítva egymástól a két országrész, A Dien Bien Phu-i győzelem idején a Hanoi köré vont csapatoknál voltam. — A franciák kiűzése után milyen munkát végzett? — Észak-Vietnam déli részére kerültem egy kórházba, Dong Hói város közelében. Nyolc évet töltöttem ott Dolgoztam a fertőző osztályon és a szülészet—nőgyógyászaton.. A kórház igazgató főorvosa lettem, majd a tartományi egészségügyi osztály vaeetője. ■— Tudjuk, hogy az amerikai bombázások kezdete óta Észak-Vietnam déli része szenvedett legtöbbet, tehát éppen az a terület, ahol. Ön dolgozott Hogyan tudták ellátni feladataikat a bombázások közepette? — Johnson 1965-ben elrendelte a bombázásokat és ezóta kisebb megszakításokkal nem is naponként de szinte óránként jöttek az amerikai repülőgépek. Ez nagyon nehéz helyzetet teremtett de a párt és a kormány helyes irányítása következtében a bombázások ellenére is növekedett a mezőgazdaság és a könnyűipar termelése. Országunk kulturális életében most az egészségügyi ellátás javítása a legfontosabb. Ez nem csupán a sebesültek gyógyítását jelenti, hanem a betegségek visszaszorítását általában. Jó eredményeket értünk el a közegészségügy területén, a járványos betegségek legyőzésében. — Hogyan helyettesítik a lerombolt kórházakat? — A föld alatt rendeztünk be kórházakat a lebombázottak helyett Sőt, a még meglévő kórházak mellett is elő vannak készítve a föld alatti helyiségele, hogy ha az épület elpusztul, a munkát azonnal folytathassuk. — Elmesélne egy jellemző esetet, amely a háború alatt történt önnel? Sokáig gondolkozik, majd elnézést kérő mosollyal megrázza a fejét. — Nem tudom, nehéz választani. A mi területünk nagyon veszélyes. Valamennyiünk élete sokszor veszélyben forgott igazán nem tudom, hogy melyik eset lenne a legjellemzőbb. Szerencsém volt hogy átvészeltem. — Van-e családja? — Igen. A feleségem szintén orvos, belgyógyász. Most egy járási kórházban dolgozik, Hanoitól harminc kilométerre. A két fiam vele van, az egyik nyolc, a másik tizenkét éves.-A győzelem után ismét együtt leszünk”.-i- Bizonyára nehezen viselik ed, hogy szétszakadt a család. Nevet. — Valóban szétszakadt Tizenötezer kilométer van közöttünk. — Nem erre gondoltam. Vietnamban is távol van a családjától. Az első pillanatban mintha nem értené, hogy miről beszélek. Azután bólint a mosoly elszáll az arcáról. — Mindnyájan tudjuk, hogy a forradalom érdekei kívánják tőlünk ezt az áldozatot A győzelem után ismét együtt leszünk. Bistey András Orosz nye*vkiub Szó nokon A minap Szolnokon, a Barátság Klubjában harmadik alkalommal gyűltek össze az orosz nyelv barátai, hogy nyelvtudásukat beszédkészségüket társalgással fejlesz- szék. Az orosz nyelvklubot Szovjetunióban végzett ösztöndíjasok és az orosz nyelvet tanító pedagógusok számára hozták létre, de tagja lehet mindenki, aki társalgási fokon tud oroszul. A múlt év novemberében alakult klubnak több. mint hatvan tagja van. akik a város legkülönbözőbb intézményeiben dolgoznak. A klub vezetősége, Szöllősi János elnök irányításával, a tagok igényeit figyelembe véve igen változatos programot állított össze. A legutóbbi alkalommal dr. Szurmai Ernő, a Megyei Könyvtár igazgatója tartott mozgó- és diafilmvetítéssel illusztrált előadást Szolnok 900 éves múltjáról és élő j elenéről, természetesen oroszul, mert ott az egyetlen „előírás”, hogy magyarul nem lehet beszélni. A klub programjában szerepel egy irodalmi műsor a XX. századi szovjet irodalomról. melyen a helyi középiskolások is közreműködnek. A résztvevők katonai előadást is hallhatnak, melynek címe a Haditechnika a béke szolgálatában. A befejező foglalkozáson a Művésztelep alkotóit ismerhetik meg orosz nyelvű tárlatvezetésen. Minden találkozójukra — meghívnak szovjet katonádat. Az ő jelenlétük, a barátkazáson túl. különösen az előadást követő szabad társalgásban jelent nagy segítséget / Hétvége a lelev-ziób n . Január 25-én, csütörtökön délután „Állatkertek a nagyvilágban” címmel angol do- kumentumfilm-sorozat indul. Az első rész címe „Frankfurt”. A tv galériája pedig Fürtös György keramikus-művész kiállítására kalauzolja el a nézőket a Műcsarnokba. Másnap vetítik O „Fekete mercedes utasai”-t, a Lev Ginzburg szovjet író könyvéből készült magyar dokumentumjátékot. Január 27-én, szombaton „Tisztában vagyok küldetésemmel” címmel Jósé Marti, mártírhalált halt kubai költő müveiből sugároznak válogatást. A szombat-vasárnap esti program a „Házas élet” című kétrészes, magyarul beszélő francia film — André Cayatte filmje — egy elromlott házasságot mutat be, előbb a férj, majd a feleség szemszögéből. Vasárnap kezdődik a Petőfi Sándor szavalóverseny, mely hat elődöntő után március 15-én érkezik a döntőhöz. Hagyaték ■■ a rr a szülővárosnak Értékes műkinccsel gazdagodott Kecskemét. XIX. század kiváló festőművészének, a kecskeméti származású Muraközv Jánosnak az örökösei a közelmúltban a szülővárosnak ajándékozták a művész hagyatékát. A Városi Tanács Végrehaitó Bizottsága elhatározik hogy a hagyatékot rövidesen közkincs- csé teszi és a Muraközy-em- lékszobában helyezi el. A tanács ugyanakkor ösztöndíjat is ad egy képzőművészeti főiskolai hallgatónak tanulmányai befejezéséig. Erre olyan főiskolás pályázhat, aki már diákévei alatt bekaocsolódik a festőművész szülővárosának kulturális életébe és a d’^lnma megszerzése után is ott folytatja alkotó munkáját Ebben a közleményünkben három fertőző csatornát mutatunk be. Pedagógusaink gyakran szóvá teszik, hogy az iskola helyesírástanításának hatásosságát is veszélyeztetik a napilapjainkban újabban elszaporodott helyesírási hibák. Az iskolában pl. jól megtanítjuk a gyerekeknek. hogy az árvíz sújtotta területek, a légitámadások sújtják Vietnam városait, a sújtólég nagyon veszélyes, versenyeznek a súlyemelők, elveszítette egyensúlyát nyelvi formákban ejtett j hangot kétféle írásjeggyel kell leírnunk. A valakit nagy lendülettel megüt, megdob sújt igét j- vel írjuk. A súly, a súlypont, a súlyoz, súlyos, súlytalan szóalakokban pedig ly írandó. Egy vidéki pedagógus elkeseredett levelében elpanaszolja, hogy a felsorakoztatott példákban szereplő írásjegyek nagyon gyakran felcserélve olvashatók újságjainkban. Sokszor a gyerekek ebbeli helyesírási hibájuk „igazolására” mutatják fel a nyomtatott szövegben olvasott hibás szóalakokat Az utóbbi hetekben lapunkban is gyakran találkozhattunk ezzel a hibázással. A másik veszélyes fertőző góc, illetőleg csatorna hatása alól még nehezebben vonhatja ki magát az ember. A különböző cégtáblák, utcai feliratok szövegeiben is hemzsegnek a helyesírási Hideg s üre6 a levegő — Nem búit ki ágyából a Nap...” Az idézet W. Henry Davies angol költő (1871—1945) ..Téli tűz” című verséből való (ford. Szabó Lőrinc). Folytatása a vízszintes 2.. függőleges 1. számú sorban van. Vízszintes: 12. Zene-kezdet! 13. Délnyugat-ázsiai onszág. 14. Nota. 15. Tartományi központ Kasmírban. 3440 m magasságban. 16. Iyen nyúl is van. 18. Az örmény feliöld legnagyobb heevtömege. 19. Szoviet reoülőeéD tíous. 20. Európai főváros. 21. Anonymus szerint a bét hun vezér eevike. 22. Tanítás. — 23. Von. — 24. Apró. 25. Skandináv férfinév. 28. Görög betű. 29 Helyrag. 30. „Az” elkészített ennivaló. 31. .. -pici. 33. Máié egynemű betűi. 34. A lelátó öröme. 35. Szűk. 37. A cremorrai hegedű-készítő csalódok egyike. 40. Házacska. 42. Hamburgi képes hetilap. 43. Szórakoztató intézmánv. 44. Mint a vízszintes 14. számú. 46. Téka egynemű betűi. 47. E helyen. 48. Előre iutó. 50. Német rt. 51.- A tetejére. 54. Aki mindent látott és hallott. 55. Foghús. 56. Ceík folyóla. 57. Mérnökök, rajzolók dolgoznak vele 59. Részvénytársaság röv. 60. Török férfinév. 62. Raneielző. 63. Columbia fővárosa. 64. ..A” mély kábultság. 65. Régi súlvmérték. 67. Va emit tartanak benne. 68. Kétéltű állat. 70. A fákon sok van. 71 Ránki György vígoperálának főszerepleje. hibák. A leggyakoribbakat be is mutatjuk. Helytelen például ez a megoldás: gyors-gépírónő, helyesen gyors- 'cs gépírónő. Elég gyakori a hibásás az alábbi, már helyesen leirt közlésekben: fül-, orr-, gégeorvos — fül-, orr-, gégeszakorvos. Különösen sok hibás forma olvasható a különféle „magán cégek” tábláin, hirdetéseiben. Egyik vidéki varosunkban két cégtáblán is hosszú í-t’el hirdetik, hogy csatokat árulnak a kis üzletecskében. A csat szó rövid t-vel írandó, még akkor is, ha egyesek kiejtésében már gyakran mássalhangzónyúlást tapasztalhatunk. Mi igazolja a rövid írásjeggyel való élést? Elsősorban a csat szó eredete. Az érintkezik, találkozik, összeköt jelentésváltozatokat hordozó török eredetű csat ige és a belőle képzett csatu (kötél) szóalak átvétele útján került a csat magyar szóalak rövid t-vel nyelvünkbe. Nem véletlen tehát,-hogy e szó családjába tartozó csatos, csatol, csatolt, csatoló, csatolás, hajcsat, öv- csat szóalakokat rövid t-vel írjuk. Értelmező szótárunk közli a hosszú t-és ejtésű népies változatot is. E kiejtést tükröző írásformát azonban helyesírási szabályzatunk nem ismeri el, tehát továbbra is a csat, a csatos szóalakok rövid t-vel írandók. Dr. Bakos József Függőleges; 2. Kábítószer. 3 Észak-európai fővaros. 4. Hár^m — szlovákul. 5. Tanyavég! 6. In-, tíokol. megmagyaráz. 7. Rész-értesülés. 8. Az elektromos kapacitás mértékegysége. 9. Lendü et. 10. Köszörülni szokták. 11. Menettérti. 37. Folvó az NSZK-ban: az Északi-tengerbe ömlik. 21. Ne tovább. 25. Mesefilm. 26. Lecke. 27. Neves olasz oneraénekes- nő (Renata). 30. Lefekvéskor sokan szedik. 31. Szoviet motorkerékpár márka. 32. Az angollal Szomszédos nép. 33. Az SZTK egyik elődic. 36. Jcsvez. 38. Időmeghatározás. 39. Pusztít. 41. Főzelék-növény. 45. Peneetős- hangszer. 49. Napszak röv. 50. Ösztönöz. 52. Élőlény, de nem ember. 53. Az if*8bb női estvér megszólítása. 55. Teltermék. 57. Sporttal kapcsolatos szerencsejáték. 58. Hosszú ideig. 60. Erősen kíván. 61. 0 fok Celsius alatt áll be. 64. Vonatkozó névmás. 66. A múltidő iele. 69. Egyszerű gép. Beküldendő: a vízszintes 2.. — függő'egos 1. számú sorok megfejtése. január 25-ig. Múltheti reitvénvünk helves megfejtése: öröm lenne az élet. ha mindenki megtenné a felét annak, amit másoktól követek — Könyvet nvert: Csatári Zsuzsa. Szolnok. (A könyvet postán küldi ük el.\ SZOL VOR MFOYFT VPFI.AP rf.j T v r w s ZF l v én ye. 1973. január SL „A Petőfi Sándor em'ékét megörökítő dombormű vet Szolnok város közönsége nevében gondozásra az isko'a vezetőségének és tanu'óif'úságínak átadom” — Csorna Kálmán Szolnok tanácselnökének tegnap elhangzott ünnepi be zéde befejező mondata kíséri Simon Ferenc szobrászművész alkotásának leleplezését. KERESZTREJTVENY Téli tűz k