Szolnok Megyei Néplap, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-17 / 13. szám
) 4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. január 17. Koreai hétköznapok (2) Tárgyalóasztal a határon Phenjani tartózkodásunk első napján délben felbúgtak a szirénák. S ugyanaz a hang reggel 6-kor és este 6-kor is. Húsz esztendeje nyugszanak ugyan a fegyverek. de mégsincs béke, csak fegyverszünet — erre emlékeztetnek a szirénák. S ez a figyelmeztetés nem indokolatlan. A fegyverszüneti szerződés elleném — mint az előző fejezetben utaltam rá — az amerikaiak szárazföldön, tengeren és le. vegőben egyaránt több százszor megsértették az egyezményt. Fényképek, okmányok, fotókópiák tömegének tanúságtételét láthattuk mindezekről Panmindzson- ban. Hadd idézzek jellem, zőül három levelet: Levelek az ígéret- szegésről Az egyiket 1964. március S-én Hamilton H. House amerikai tábornok írta alá. Elnézést kér. hogy repülőik behatoltak a KNDK légiterébe. Ígérte: többet ilyen nem fordul elő. — A következő levél Cecil E. Combs vezérőrnagy aláírásával 1964. május 15-én kelt. s ismét ígéretet tartalmaz, hogy nem fordul elő, hogy megsértsék a KNDK légiterét. Mert ezek szerint újból előfor. dúlt. — A harmadik levél 1965. május 21. keltezéssel, William P. Yarborough tábornok aláírásával ismét bocsánatkérés, ismét ígéret. Az aláírók ugyan mindig mások, de az ígéretszegő mindig ugyanaz az amerikai hadsereg, amely számtalanszor megsértette a demarkációs vonalat, sőt bombázta a népi Korea partjait, fegyveres incidenseket provokált, különféle kémtevékenységet folytat, amely közül a legismertebb az 1968-ban elfogott Pueblo kémhajó esete. Mindehhez járul. hogy a megállapodás ellenére nagy mennyiségű tömegpusztító fegyvert szállít Dél-Koreába. A panmindzsoni fegyvermentes övezetben beléptünk abba a barakkba is. amelyben a fegyverszüneti bizottság tartja tárgyalásait. Jellemző, hogy csupán a határincidensek ügyében eddig 332 alkalommal kényszerítették a népi Korea képviselői a tárgyalóasztalhoz az ENSZ álarcában tárgyaló USA képviselőket. Egy-egy alkalommal egyébként több incidensről is tárgyaltak. Te rgyalóasz’al a demarkációs vonalon A terem maga különben nagyon érdekesen jellemzi a viszonyokat. Közepén a tár. gyalóasztal amelyet hosszában éppen a demarkációs vonalra állítottak. Az asztalra helyezett két mikrofon zsinórja jelenti a határt, illetve a fegyverszüneti vonalat az északi és a déli országrész között. A koreaiak mikrofonjának áramellátását a KNDK-ból, a másikét Dél- Koreából biztosítják. Az amerikai tárgyalófél a délre, a koreai az északra eső ajtón lép a terembe. Mellette a 4-es számú barakk a semleges katonai bizottságé. Az asztal itt is a demarkációs vonalon áll. Érdekesebb azonban az, hogy ennél az asztalnál az utóbbi időben más jellegű és biz. tatóbb tárgyalások kezdődtek el. Az 1971 augusztus 6-án Phenjanban elhangzott Kim Ír Szén beszédet követően itt találkoztak egymással 25 alkalommal az északi és a déli Vöröskereszt képvisel®. A magasabb szintű megbeszéléseket készítették elő, amelyeken az egymástól elszakított két országrész kapcsolatainak módozatairól van szó. Munkájuk sikeres volt: magunk is láthattuk az egyik ennek nyomán létrejött magasszintű találkozót ott-tartózkodásunk alkalmával. A különböző jellegű és szintű megbeszélések tovább folynak, s ez kétségtelenül nagyon kedvező jelenség, noha kilátásairól még aligha mondhatnánk bizonyosat. Annyi bizonyos, hogy a koreai nép sohasem mondott le hazája békés újraegyesítéséről. S ennek a remzeti célkitűzésnek legfőbb ösztönzője a KNDK. Erre minden jogalapja is megvan, hiszen az 1946 augusztusában tartott választásokon a szavazásra jogosultak északon csaknem teljes számban, dé. len pedig 77,52 százalékban vettek részt. Így az egész országot átfogó választással tették meg legfőbb állami szervnek a Legfelsőbb Népi Gyűlést, a parlamentet. Ez fogadta el 1948. szeptember 9-én az alkotmányt, kiáltotta ki a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot és Kim - : =r. —arsallt választotta meg miniszterelnöknek. Korea oszthatatlan A háború utáni szövetséges megállapodások is az egységes, oszthatatlan Korea alapelvéből indultak ki. Mi. közben azonban 1948 végére teljesen kivonták a felszabadító szovjet csapatokat a KNDK-ból, délen tartósították az amerikai jelenlétet. 1950 júniusában pedig — nyilvánvalóan az ő ösztönzésükre — a dél-koreai hadsereg — átlépte a 38. szélességi fokot, megtámadta a népi Koreát. A koreai háború fegyver, szüneti megállapodása ugyanezen a vonalon, a 38. szélességi fokon húzta meg a „határt” a két Korea között. Észak-Konea népének hősies harca, helytállása — a Szovjetunió fegyverszállításai. mindenirányú támogatása, a többi szocialista ország önzetlen segítsége, a kínai népi önkéntesek fegyveres részvétele, a sokoldalú szocialista diplomácia, politikai akciók révén — meghiúsította az agresszorok terveit és a fegyverszünet aláírására kónyszerítette őket. Most, amikor az elszakított két országrész békés egyesítésének terve konkrétan is napirendre került, jogosan támasztják a népi Korea képviselői azt a követelményt. hogy az egyesítés elengedhetetlen feltétéle az USA-katonák kitakarodása Dél-Koreából. Jelenleg ugyanis az USA-hadrereg az ENSZ zászlaja alatt csendőrtevékenységet fejt ki Dél- Koreában, s gátja minden haladószéllemű. demokratikus kibontakozásnak. I.őkiis Zoltán (Következik: Képek a barbárságról) A Lunohod—2 pr- gramja A Duna—21 szovjet űrállomás tegnap simán leszállt a Hold felszínére és eljuttatta oda a Lunohod—2 jelzésű holdkocsit. A jármű segítségével folytatják az égitest felületének kutatását, amelyet ] a Lunohod—1 kezdett meg. * Az új holdjármű súlya 840 kilogramm. j Magyar idő szerint tegnap hajnali 4.14 órakor a hold- í jármű egy kis felvonóhídon ! legördült a Hold felszínére. | Amikor megindult az égitest felszínén, a földi ellenőrző központban megvizsgálták a jármű futóművét és irányító-berendezését. A televízió képernyőjén megjelent a leszálló fokozat és a Hold környező felületének egy része. Az űrkutatásra vonatkozó szovjet-francia együttműködési egyezménynek megfelelően a Lunohod—2-n elhelyeztek egy szöglet reflektort, i amelyet francia mérnökök j készítettek. A műszer segít- ! ségével folytatták a Hold lé- j zersugarakkal történő loká- 1 ciójára vonatkozó kísérlete- ] két. A Lunohod—2 január 18-ig ; a leszállás helyén marad. Ezalatt az idő alatt a járművön elhelyezett kémiai energiaforrásokat napfényelemek segítségével újra feltöltik. Ezt követően a holdkocsi folytatja kitűzött programjának megvalósítását. Amerikai Phantom* vadaKZuépek görög h leire A görög kormány hétfőn este bejelentette, hogy az idei évtől kezdve nem veszi igénybe a térítésmentes amerikai katonai segélyt, azaz a jövőben csak hitelbe vásárol fegyvereket az Egyesült Államok tóL Athénban a bejelenést egyértelműen úgy értékelik, hogy az inkább lélektani jelentőségű gesztus, amellyel az athéni katonai kormányzat ki akarja húzni a talajt amerikai kongresszusi bírálói lába alól. Ezek ugyan a külföldi segélyprogram vitájakor év- ről-évre elítélően nyilatkoztak az antidemokratikus görög kormányzatról, a térítés- mentes amerikai katonai segély viszont az évek folyamán, elsősorban az Egyesült Államok szándékának megfelelően állandóan csökkent, az idén már szinte jelképesen kis, összegre, 15 millió dollárra zsugorodott volna. A kerületi ügyészségen megjelent egyszer egy véznácska cingár ember és toporogva, határozatlanul az ügyeleteshez fordult: — Megengedi, hogy egy bejelentést tegyek? — Megengedem, — bólintott az ügyeletes, — jelentse. A látogató méltóságteljes tartást vett fel és ünnepélyesen kijelentette: — Én egy tolvaj vagyok! Méghozzá igazi... De most végül megbántam. Beismerem. És önként jelentkeztem. — Ügy, úgy — mondta szigorúan az ügyeletes. — Ez nagyon érdekes... Na. és mégis. miféle tolvaj maga? — Hogyhogy milyen? Hiszen mondtam már: igazi. — Ugyan, úgy értem, milyen műfajban dolgozik, milyen a profilja tevékenységének? Zsebtolvaj vagy házi tolvaj? — Házitolvaj, házitolvaj! — közölte örömmel a látogató. — A lakások szakértője vagyok. — Ebben az esetben a második emeleti nyolcas közben az orrát dörgölte. — Ugyan, ne álldogáljon már itt, — hangzott fel egy kedves hang. — Foglaljon helyet. — önként jöttem önhöz, — mondta a tolvaj J. Zolotarjev: Önh ént jelenik esés számú szobában kell jelentkeznie. — Tolvaj vagyok. lihegte szánalmasan a cingár emberke a nyolcas számú szobában. — Ez már csak így esett... — Nem nagy ügy, — mondta vígasztalóan az asztal mögött ülő elvtárs, — elő szokott fordulni az ilyesmi. — Házitolvr.j. Idegen lakásokba surrantam be, — suttogta bizonyítgatva a bűnöző, s és keservesen sírva fakadt. — Mit csinál galambocskám, hogy nem szégyellj magát, — beszélt neki együttérzően az asztal mögött ülő elvtárs. — Kérem, nyugodjon meg. Inkább azt mondja meg nekem: ön eavszerű tolvaj vagy, meglehet, visszaeső? — Visszaeső! — kiáltotta amaz örömmel. — Látja, milyen nagyszerű! Együttesen kiderítettük, hogy önnek a harmadik emeleti hu- szonhármas számú szobába kell mennie. A besurranó tolvaj. a visszaeső, az önként jelentkező, — fáradt a-iiorsbeszéddel jelentett a huszon- hármas számú szobában. — Mikor szokott besurranni: nappal vagy éjjel? — Éjjel. Miért? — Tizenhatos szoba! , — Tolvaj! — kiálltotta haragosan a tolvaj a tizenhatosban. — Besurranó! — közölte még hangosabban. — Visszaeső! Éjszakánként! Fogjanak már le, főnök polgártárs! — Mit óbégatsz. — mondta az, s még csak a fejét sem emelte fel a vanirról. — Tűnj el innen, ne rontsd az elszámolást. Ha szükség lesz rá — majd elkapunk. Világos? Ca0000000000000000000003000003300co00tx300000000000000000000000000000000000000000000000000000000ci000 Molnár Sándor fordítása A fegyverszüneti bizottság tárgyalóasztalán a mikrofonzsinór a demarkációs vonal Észak- és Dél-Korea között KÉPERNYŐJE ELŐTT Nem először tapasztalom, ezért szólok róla jegyzetem élén. hogyha Sugár András vezeti az A Hét műsorát, a politikai magazin megszépül: „arca kisimul”. Az embert szinte jólesően érinti, ha őt látja a képernyőn és legfőképp ha őt hallja. Gondolatainak tisztasága és egyben klasszikus formássága, kritikai észrevételeinek, megjegyzéseinek józan mérséklete, ugyanakkor határozott volta és személyes jellege olyan erények a műsorvezetésben, amelyek méltán avatják a televízió jeles egyéniségévé. Tevékenysége arányt, mértéket kölcsönöz, tartást ad az általa vezetett műsornak. Jelenléte biztonságérzetet kelt a nézőben, felkészültsége feltétlen bizalmat ébreszt iránta. Mondhatnánk: ahol Sugár András ott van. nagyobb baj nem lehet. Nem mondhatjuk ezt még el minden műsorvezetőről, televíziós riporterről. Róla azonban igen. Jövőbe iátok sorakozó! Azt hiszem, megszületett az új össznépi szórakozás: játék a jövővel. Kállai István — a pipás ember, ahogyan sokan becézik — kedd este „szózatot” intézett a tévénézőkhöz. Mindazokhoz, akik képzeletük szárnyán hajlandók átrepülni száz évet, hogy elmondják, milyennek is látják ők 2073 egyik közönséges hétköznapját. Jókai annakidején egyedül vállalkozott hasonlóra, és megírta a jövő század regényét. Most mi kollektive ugyanerre vállalkozunk. Már akinek a szárnya bfrja. És persze, ha sikerül. Mindenesetre a kísérlet érdekesnek ígérkezik. Ki-ki szabadra engedheti fantáziáját. Hogy azután a kollektív képzelőerő jár-e majd olyan eredménnyel, mint Verne. Jókai vagy a tudományos fantasztikus írók esetében, akik merész képzelettel indulta^ kalandos útra a jövőben, egyelőre kérdőjel. Titok, akárcsak a jövő. A jövő, amelyről azonban már nemcsak találgatásokkal alkothat képet a ma embere, hanem megfelelő ismeretek birtokában tervezgetheti is ezt a jövőt, sőt tudomány is van, a futurológia, amely éppen a jövőt kutatja és nem találgatja. Társadalmunk berendezkedése sem olyan, hogy irányát folyását szeszélyes véletlenek határoznák meg, hogy jövőnk a képzelet iátéka lenne csupán. Mégis kíváncsian várom, mit hord majd össze az — ismétlem — össznépi fantázia, amelyből úgymond kikerekedik unokáink élete. Ugyanis a mai negyvenesekhez mérve az időt 2073-ban ők lesznek a jelen. Rajta tehát. találgassuk együtt a jövőt — bíztatott bennünket Kállai István, de úgy gondolom, még maga sem tudja hogy miféle ördögöt szabadított ki ezzel palackjából. Sorozat a művész tről Azt hiszem, a művészet dolgairól szólni, titkaihoz közelíteni semmivel sem köny- nyebb feladat, mint a jövendőt kutatni, a jövőt fürkészni. Belelátni az alkotóműhely olyan titkaiba például, hogy a művészben kavargó élményanyag miként is formálódik alkotássá, hogy a színek, a formák, a hangok, a mozdulatok bizonyos meghatározott rendben miért is tudják visszaadni azt a valóságot, amelyből vétettek — művészi tükörképben — ösz- szetett, nehéz problémák egész sorát veti fel. Vitányi Iván tiszteletre méltó szándékkal műsorában nem akarja — amely kísérlet — leegyszerűsíteni a bonyolult kérdéseket. Nem akar kis gyermek módjára gügyögni. De azt azonban illenék tudnia. hogy a képernyők előtt nem esztéták, hanem nézők ülnek, akiknek bizony nem könnyű eligazodniuk még szakavatott vezető segítségével sem a művészet „erdejében”. Műsorában mintha valami kettősség mutatkoznék: egyrészt törekszik a művészi ismeretek népszerűsítésére. — helyes szándék — másrészt a tudományos publikáció lehetőségeit keresi ebben a fórumban. Az előbbire utalt például a műsor bevezetőjében szereplő Szi- nyei—Merse-kép érthető és világos elemzése az utóbbit tükrözte a zenei harmóniáról szóló már iával bonyolultabb, ha úgy tetszik szakszerűbb fejtegetés. Ez az út azonban a néző számára járhatatlannak bizonyul. Örkény lírája Túlfűtött korban élünk, és mégis nap mint nap érezzük az emberi melegség hiányát. Vagy legalábbis azt, hogy ebből a melegségből még több kellene. Vannak írók, akik ebből a hiányérzetből Iáindulva azt akarják bizonygatni, hogy az elhide- gedés korszakát éljük. Örkény István most filmre vitt novellái éppen az ellenkezőjét igazolták: a ma emberében fokozottabban él a vágy a humánumra, az emberségre, mint bármikor. Ez a gondolat húzódik meg valójában minden Örkény írás mélyén. Szatirikus, abszurd szemléletet tükröző munkáiban is. Örkény nagyon szereti az embert. A péntek este látott tévéfilm ennek az emberszeretetnek különféle megnyilvánulási módjait, pillanatait villantotta fel más-más hangszerelésben, a gyengédebb hangvételtől az akasztófahumorig bezárva. Esztergályos Károly kitűnő érzékkel nyúlt az elbeszélésekhez. s neki köszönhető, hogy a már említett lira a képernyőn sem veszítette el melegét Az elbeszélések átültetéséhez megtalálta a megfelelő stílust, és egyéni ötleteivel olyképpen gazdagította a játékot, hogy az eredeti műveken sem esett semmiféle csorba. A színészek közül elsősorban Sulvok Mária, Kállai Ferenc. Rajz János, Kozák András, Bilicsi Tivadar nevét érdemes megjegyeznünk. Rörjnen A hétvége a franciáké volt: Gerard Philipe, Zizi Jean- maire, majd Moliere szórakoztatott bennünket. Nem mondom, kitűnő társaság. A mizantróp előadása azért is kiemelkedő esemény volt számunkra, -j- felvételről láthattuk — mert ízig-vérig mai. gondolatilag letisztult előadás élvezői lehettünk. S a kétfajta életfilozófia, emberi magatartás szembesítése. a gerinces Alceste és a megalk uvó Philinte szembeállítása ma is használható erkölcsi tanulságokkal szolgált. A darab megértését jól szolgálta a rendezővel történt beszélgetés, amely mintegy kulcsot adott a néző kezébe. Vérengzés a Váci úton — csak hetven éve. történt, s már milyen keveset tudunk a munkásmozgalom egyik nevezetes eseményéről, a véres csütörtökről A rmortfilmben egykori szemtanúk a személyes élmények hullámhosz- szán közvetítették az esemény részleteit. De kérdés. Nem lehetett volna-e a lazán kapcsolódó emlékeket határozottabb rendbe sorakoztatni. hogy teljesebb kén rajzolódjék ki a megidézett és számunkra fontos eseményről? V, M. D