Szolnok Megyei Néplap, 1972. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-30 / 231. szám

1972. szeptember 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP / INGATLAN: SZOLNOK. Vörös­csillag úti egyező ba összkomfortos, luxus lakásom eladó. ,,Szö­vetkezeti” ieligére a szolnoki hirdetőbe. SZOLNOK. Ceokonai út 78. sz. alatti há- romezobás családi ház, kitűnő állapot­ban, garázzsal, mel­léképülettel eladó. FÉL hold szőlő, ho­moki kövesút mellett eladó. Építésre is al­kalmas. Érdeklődni: Tiszaföldvár, Rákó­czi u. 22. HAROMSZOBÁS — összkomfortos gázos, saját lakásom beköl­tözhetően eladó. Szol­nok, Rákóczi u. 47. fsz. — Érdeklődni: 14 óra után 170 négyszögöl kerti tel ház eladó. Szan- daszőllős. Tinódi u. 2. Érdeklődni lehet: 17 óra után. (bölcsőde mellett.) KÉTSZOBÁS családi ház, kedvező fizetési feltétellel eladó. Tó­szeg, Munkácsy u. 18. Különbéi ár atú. be­költözhető, — szoba- konyhás fél ház el­adó. Szolnok, Bimbó u. 6. szám. 252 négyszögöl telek sürgősen eladó. Tö- rökszentmiklós, Kos­suth u. 62. CSALÁDI ház, — két szoba, konyha beköl­tözhetően eladó. — Szolnok, Pólya T. u. 37. Érdeklődni 35. sz. alatt. MEZÖTÜR, Tolbuchin u. 60. alatt eladó két szoba, fürdőszoba, — verandás házrész — kerttel, alsó épület­tel, beköltözhetően, kedvezményes áron. Megtekinthető bár­mikor. Helyreállítási enge* déllyél — beköltözhet tőén eladó a Szolnok, Keskeny J. u. 67. sz. alatti ingatlan — 82 ezerért, — fizetési könnyítéssel is. — Ajánlatokat: Győr, Ifjúsági krt. 4. Ta­kács Józsefnek. KERTES családi ház beköltözhetően eladó. Szolnok. Durst J. u. 48. szám. KERTES családi ház beköltözhetően eladó. Szolnok. Iszap u. 21. Beköltözhető kertes családi ház eladó. — Szolnok, L, Rezeda u. 3. szám. 700 négyszögöl telek eladó. Szandaszőllos, Kossuth L. u. 112. Különbéiáratu fél ház eladó. Szolnok, Ga­lamb u. 9. (Kolozs­vári hídon túl, bolt mögött.) SZOLNOK Kertváros­ban rendezett főút­vonalon 258 négy­szögöl gyümölcsös — beköltözhető épület­tel eladó. Érdeklőd­ni: Béres, Szabadság tér 4. HÁZ eladó. Szolnok, Tompa u. 10. Azon­nal beköltözhetően. HÁZ sürgősen eladó. — Törökszentmiklós, Mészáros L. u. 31. sz. alatt 80 ezerért, — a műút 100 m. Érdek- lődniő Ormándi, Sál* lai u. 36. sz. Beköltözhető családi ház eladó. Szolnok, Horgász u. 29. Ér­deklődni: — telefon: 12—477, 12—831. KÉTSZOBÁS ház be­költözhetően 800 n-öl gyümölcsössel eladó, vagy elcserélem — egyszobás szövetke­zeti lakásra, sürgő­sen. — Szandaszőllos, Kossuth L. u. 110. 1901 négyszögöl szán­tó eladó, megosztva is. Szolnok, Törteli u. 8. Kedvezményes fi­zetés mellett, vagy bérbe adó. Érdeklőd­ni: Szolnok, Bálvány u. 3. szám. KERTES ház eladó. Szolnok, Botond u. 4. sz. (Volt Alcsi ál­lomásnál). KERTES másfélszo­bás családi ház be­költözhetően eladó. Szolnok, Béke u. 3. Érdeklődni: 16 órá­tól. CSALÁDI ház beköl­tözhetően eladó. Szol­nok, Zápor u. ll/a. sz. alatt. (Tisza-ma- lom.) EGYSZOBÁS önálló házrész beköltözhe­tően eladó. Szolnok, Véső u. 30/a. _____ 1 50 négyszögöl telek eladó. Szandaszőllos, Kocsoros 16. Szeke^ rés Béla, 100 négyszögöl telek belterületen eladó. — Jászberény, Hentes u. ll/a. LAKÁSCSERE: TISZABÖ központjá­ban, Tiszaparton lé­vő, két család részé­re is megfelelő 500 négyszögöl kertes há­zamat (három fázisú áram és a víz beve­zetve) — elcserélném szolnoki kertes csa­ládi házért. „Akácfa­sor” jeligére — a szolnoki hirdetőbe. SZOLNOK, Bercsényi u. 45. sz. kertes csa­ládi házat, fele rész­ben elcserélem más­fél-szobás tanácsi la­kásra. SZOLNOK, Várkonyi téri két és félszobás szövetkezeti lakásun­kat elcserélnénk két kisebbre. Ajánlatokat „Fűzfa” jeligére a szolnoki hirdetőbe. Elcserélném Cegléd központjában lévő —■ kétszoba — komfor­tos lakásomat szol­nokiért. Érdeklődni: Szolnok, Magyar u. Bogdán fodrász. — Nyári Ágostonnál. Nagyméretű tanácsi háromszobás hallos lakást két kisebbre cserélnék. „Beáta” jeligére a kiadóba. GÉPJÁRMŰ: VOLGA személygép­kocsi 35 000.— Ft-ért kedvezménnyel is el­adó. Szolnok, Kes­keny J. u. 46. 5000 km-t futott 250 cm3-es MZ motorke­rékpár kitűnő álla­potban eladó. Érdek­lődni : Szandaszőllos, Bőség Áruház. Ka­posvári. ELADÓ jó állapotban lévő Nysa-típusú, — vegyeshasználatú — gépkocsi. Kisújszál­lás, Háziipari Szövet* kezet. ___________ W ARSAW A 223-as. — 1968-as kiadású, ez év áprilisban műsza­ki vizsgázott, 15 000- ért eladó. Jászberény, Kossuth u. 49. TRABANT 601-es — 22 000 km-rel eladó. Jásztelek, Szabadság u. 136. Csömör De­zső. Sürgősen eladó 601- es Trabant. Szanda- szőllős, Rákóczi u. 9. Szántó. Másfélszobás — össz­komfortos szövetke­zeti lakás és garan­ciális Zsiguli eladó. Szolnok, Kolozsvári u. 38. B. ép I. 6. MOST műszaki vizs­gázott jó állapotban lévő 600-as Trabant eladó. Szolnok, Mó­ricz Zs. u. 1. Megte­kinthető : október 1- től 11—16 óráig. Műszaki vizsgázott, — kifogástalan Trabant 500-as Limousint el­cserélném hasonlóan gondozott — Zaporo- zseccel, vagy eladó. Kocsim ára: 26 000 Ft. Zaporozsec cserénél azonnal fizetem a különbséget. — Bállá János, Pusztamonos­tor, Lenin u. 1. Jász­berény mellett. WARTBURG 909-as személygépkocsi — megkímélt. — ez év augusztusában vizs­gázott, eladó. Durucz Etelka, Pórtelek. P—10-es motor eladó. Jászberény, Tanács krt. 12. Gedei, 18 órá- tól. ___________ C M 601-es Trabant — most vizsgázott, sür­gősen eladó. Karcag, Kiss A. u. 7. Szabó. SKODA Octávia jó állapotban eladó. — Jászberény, Szobor u. 17. szám. MOSZKVICS 407-es felújított eladó. Jász­berény. Huszár u. 16. Horti. JÖ állapotban lévő, egy éve műszaki vizs­gázott 403-as Moszk­vics sürgősen eladó. Vajda Pál, Jászdózsa, Túlsótarnapart 1. ZSIGULI 7500 km-rel eladó, még garanciá­lis. Dr. Gábor, Szol­nok, Móra F u. 11. II. 4. EGYÉB: Szőlőoltványok, lu­gasgyűjtemények, ki­fogástalan minőség­ben, termelői áron őszi szállításra kap­hatók. Valiskó sző­lész, — Gyöngyös, — Aranysas 3. GYERMEK gondozá­sát lakásomon vál­lalom. Szolnok, Ság- vári krt. 43. n. em. 27. ajtó.___________ Fenyőcsemetét szál­lítok. Szolnok, Mé- száros L. u. 20. GARÁZS kiadó. Szol­nok, Kulich Gy. u. 5. III. 15, ____________ V ÁLLALATNAK bú­torozott szoba, 4 sze­mély részére kiadó. „Belváros” jeligére a szolnoki hirdetőbe. Különbé járatú búto­rozott szobát — köz­ponti, gáz, vagy olaj- tüzelésűt — fürdő­szoba használattal keresek, okt. 1-től. — „Azonrialra” jeligére a kiadóba._________ MAGÁNYOS, közép, korú intelligens dol­gozó nő délutáni el­foglaltságot — PQt- mamaságot is — ke­res. „Gyermekszere­tő” jeligére a szolno- ki hirdetőbe.______ G ARÁZS kiadó. — Szolnok. Kazinczy u. 7. (mosási lehetőség­gel.) ADÁS-VÉTEL: Átalakítható — cseh­szlovák gyermekko­csi eladó. Szolnoki Hold u. 26. Kugler. JÖ állapotban lévő cserépkályha — és üzemképes Danuvia motorkerékpár eladó. Szolnok. Bem u. 7. Díszes csíkozatú, 7 hetes törzskönyvezett boxer kölykök el­adók. Szolnok. Vö- rösmarty u 9. KÖZÜLETEKNEK — használt, jó állapot­ban lévő irodabúto­rok, íróasztalok, író­gépasztalok, székek, eladók. Érdeklődni: OTP Szolnok megyei Igazgatóságánál, hi­vatalos idő alatt. MEGVÉTELRE kere­sünk l db kisméretű páncélszekrényt. — Cím: Tejipari Válla­lat, Szolnok, Márti- rok útja 13, sz. _____ Ü ZEMKÉPES Duna televízió eladó. — Martfű, József A. u. 13. Marik Sándor. VOSZTOK úti garázs eladó. Szolnok, Pe­tőfi u. 8. Törzskönyvezett, há­rom hónapos, feketei német juhászkutya eladó. Szolnok, Ber­zsenyi D. u. 6. ÖRIÁS virágú Meis­terwerk évelő szegfű- palánta-újdonság — több színben kapha­tó db-onként 2.— Ft. Toronyi kertésznél. Békéscsaba, Sztraka u. 27. szám. A blúz divatja egyre in­kább kedveltté válik. For­mai megoldása általában a férfi ingekre emlékeztető, de a különböző forma vál­tozatok még népszerűbbé te­szik a nők ruhatárában. Ilyen elsősorban a tunika, amely minden testalkatra, sovány­ra éppúgy, mint kimondot­tan molettra is előnyös. A tunika, melynek hosz- sza a csípőt fedi, hordható egyenes vonalú, gloknis, ra­kott szoknyához. Kitűnő viselet nadrághoz is, és ha vékonyaknak ajánljuk, ak­kor divatos, ha az oldalvar­rásnál szétvágjuk, és elke­rekített formában hajtjuk fel. Tunikára ajánlható a nyomott, szintetikus, kas- mirhatású kelme, a jersey minden változata és a köny- nyű, műszálas kockás, csí­kos. vagy egyszínű szövet. Tunikához jól illik az öv is, de ez inkább a vékony ter- metűeknek való. Ünnepélyes alkalmakra nadrághoz, szok­nyához egyaránt a tunika készülhet csipkéből, brokát­selyemből, bársonyból vagy akár zsorzsetből, düsessz- ből is. Rajzainkon 5 tunika vál­tozatot mutatunk be, mind­egyike egy „alapsnitre” sza­bott, de az anyag karakte­re a díszítése, különböző alkalmakra teszi alkalmas­sá azokat. 1. modell: apró virágos kasmír hatású kelméből ké­szült, pici álló nyakkal, sa­ját anyagából készült betét­tel, amelynek dísze a ring- lis fűzés. A tunika hátul hosszú zippzárral nyitható. Ujja két gombbal záródó kézelőben végződik. A de­rékra tehetünk megkötés övét. amely a fűző színével azonos lehet. 2. modell: készülhet csip­kéből, brokátból, vagy nyo­mott anyagból, a betétrész kis nyílását 3 gomb fogja helyenként össze, felül kis masniban végződik; az ujja kétgombos kézelős. 3. rajzunkon látható tu­nika négy színből készült. A derékrészen két ellen-. tétes sötét és világosabb be­állítás van, s a jól látható cakkozást akár szövött sza­laggal, vagy az ügyes ke- zűek fonalból öltögetve is elkészíthetik rajta. Hasonló megoldással készült a tuni­ka kézelője is. 4. rajzunkon csíkos köny- nyű szövetből készült tuni­ka látható, az eleje betét­Kerek parkettlapok A Horvátországban növő évszázados tölgyfák olykor elérik a 45 méter magassá­got. átmérőjük pedig megha­ladja a 3 métert is. Ezek a tölgyfák világszerte közis­mertek különleges erezettsé- giikről, s arról, hogy a fa­anyag, amely rugalmas és mégis szilárd, igen könnyen megmunkálható. A horvát fafeldolgozó ipar ezekből a tölgyekből kerek parkettlapokat és kiváló mi­nőségű fumirlemezt készít. rész zippzárral csukódik, a kis gallér és kézelő az alap­szövettel harmonizáló, de egyszínű szövet, Gombokkal díszített zsebei mell magas­ságban helyezkednek el. 5. rajzunkon látható sima tunikának egyetlen dísze a széles bőr, vagy bőr imitá­cióból való öv, ámely a mai divat szerint több színből rátétes motívummal díszí­tett Bármelyik tunikát is vá­lasztanák, mindegyik igen jól alakítható régi ruhából is. A szabásminta egy koc­kája 10 cm-nek felel meg. Nádor Vera mu., Sózzunk holnap I' 1 // CSONTLEVES TÖLTÖTT PADLIZSÁN RIZSPUDING Töltött padlizsán. Hozzáva­lók: 2 nagyobb padlizsán, 1 kisebb hagyma, 4 evőkanál zsír vagy olaj, 10 dkg sam­pinyon, 25 dkg sertéshús, */í zsemle, ha van, 3—4 csirke­máj. 1 gerezd fokhagyma, 1 maréknyi reszelt sajt, zöld­petrezselyem, só, csipetnyi törött feketebors. A padli­zsánt hosszában kettévágjuk, belsejét kanállal kikaparjuk és kockára vágjuk. 2 evőka­nál olajon vagy zsíron meg­futtatjuk az apróra vágott hagymát, és megpároljuk raj­ta a kockára vágott padli­zsánt. A megtisztított, ríiég- mosott és vékonyra felszele­telt sampinyont, a csirkemá­jat is megpároljuk 2 evői ta­nál zsiradékon, és mindezt hűlni hagyjuk. Közben a húst ledaráljuk, és elkeverjük a beáztatott és kifacsart zsem­lével. Hozzáadjuk a megpá­rolt padlizsánt meg a gombás májat, gazdagon meghintjük finomra vágott zöldpetrezse­lyemmel, és alaposan, elv|- gyítjük. Megtöltjük a padli­zsánt. kikent tűzálló tálra tesszük, meghintjük reszelt sajttal, és bemelegített sütő­ben kb. */a óra hosszat süt­jük. Rizspuding. Hozzávalók: 4 tojás, 6 dkg rizs, 3 dl tej, 1 kávéskanál cukor, 1 kávés­kanál vaj, 12 dkg porcukor, vaj a kikenésfyez, kristálycu­kor a kihintéshez. A tejből, 1 kávéskanál cukorból és 1 kávéskanál vajból és a rizs­ből sűrű kását főzünk. Mi­kor kihűlt, elkeverjük a to­jássárgájával habosra kike­vert 12 dkg porcukorral és a keményre felvert tojáshab­bal. A pudingformát kiken­jük vajjal, kihintjük kris­tálycukorral, és beletöltjük a kikevert tésztát. Forrásban levő vízbe állítjuk, és lassú forralással kb. 1 óra hosszat főzzük. Óvatosan kiborítjuk, és kompóttal adjuk asztalra. vpoooooc oqooocxx<x>cc<xxxxx>ooogöco:>o<xxxxxxx>ooooocoocoooocooocoooooooooc^ A kisvárosban nagy port vert fel a hír, hogy Takács Aranka, a tősgyökeres ér­telmiségi család egyetlen leánya, tanári diplomával a kezében Horváth Jóská­hoz, a tsz fiatal gépkocsi- vezetőjéhez megy feleségül. Aranka édesanyja bele is betegedett, amikor a fiata­lok közölték vele házassági szándékukat. — Élne csak az apád — fakadt ki Takácsné, amikor este Arankával kettesben maradtak. Mit gondolsz, azért éltem éveken át te­jen és kenyéren, azért nyűt- tem magam külön tanítvá­nyokkal, amíg az egyetem­re jártál, hogy ez legyen a vége. Aranka csendben hallgatta. Tudta, hogy ez a drága kis asszony, nagyon- nagyon, boldognak szeretné őt látni, és másként nem is tudná elképzelni a boldog­ságát, csak ha jólkereső diplomáshoz kötné az éle­tét. Fájt neki, ahogyan ag­gódott. kínlódott az anyja. Éjfél is lehetett már, mi­kor abbahagyták a beszél­getést. A másik szobából Aranka viszont, még haj­nalban is hallotta, hogy az anyja nem alszik, sóhajto­zik. Felkelt, odabujt hozzá, mint kislány korában any- nyiszor. ha valami bántot­ta, és sustorgással altatta el a mama. — Apa is csak azt sze­retné, amit te is, hogy bol­dog legyek — suttogta. Te sem mondtál le annak ide­jén a kisvárosi tanftóról, csak azért, hogy mémökné lehess. Emlékszel-e, hány­szor mesélted ezt el nekem, amikor felcseperedtem. Hányszor emlegetted ezt, amikor apa már súlyos be­tartotta a haragot Aranká­val. A fiatalok messze is költöztek. Horváth nagyapa fogadta be őket, akinek ép­pen a város ellenkező szé­lén volt a háza. Nagyon örült az öreg Horváth, hogy egy kis öröm költözött a házába a fiatalokkal, és különösen büszke volt, ami­kor Arankának megszület­/ • HIB0KUL0S teg volt. A temetése után is azt mondtad, igazán sze­retted, és én is csak ahhoz kössem az életemet, akiyel elviselem a sors minden nehezét. A suttogás, a szép beszéd sem oldotta fel Takácsnét. Aranka és a rokonok is hiába kérlelték, az esküvő­re sem ment eL Annyit üzent a lányánaik, hogy akár Túrkevéről is elköltöz­hetnek, ő nem is akar tud­ni róluk. Már három év is eltelt, és Takácsné változatlanul tek az ikrei, Andrea és Andris. Aranka szeretett volna velük egyenesen az anyjá­hoz rohanni, hogy elmond­ja neki, mennyire boldog, megértik egymást a férjé­vel, és hogy mérhetetlenül fáj neki az anyai kitagadás, Jóska is biztatta, egész ta­vaszon át, menjenek el a mamához a gyerekekkel együtt, hátha azok megbé­kítik. A nagyapa lebeszélte őket: — Menjetek csak el előbb nyugodtan üdül­ni. Majd ha haza­jöttök, megnézitek a ma­mát. Ha most se békülne meg veletek, elrontaná a szabadságotokat. Aranka rá is lett a várakozásra. Amikor a fiatalok haza­jöttek, legnagyobb meglepe­tésükre a Horváth házban Aranka édesanyja friss va­csorával várta őket. — A nagyapa az „oka” mindennek, magyarázta, mert amikor elutaztatok, harmadnap, vasárnap ott volt a szomszédomban Na- gyéknál, a gyerekekkel. Azt kérte, hadd maradjanak ott egy órára, amíg ő a piacon bevásárol. Nagyné szaladt át hozzám, hogy most meg­nézhetem az unokáimat. Azóta minden nap itt va­gyok nálatok, én hordom őket a bölcsődébe, Már ma­mának szólítanak. Az a há­rom év, amíg haragudtam rátok, életem nagy veszte­sége. Jóska szólalt meg első­nek. — Jövőre anyukának ké­rek beutalót a vállalat üdü­lőjébe. Aranka pedig boldogan szedte elő a szekrényfiók­ból azokat a rozsdaszínű és olajzöld pulóvereket, ami­ket a harag éveiben anyja születésnapjára és névnap­jára vásárolgatott. B. E. ISMÉT DIVAT: A TUNIKA

Next

/
Thumbnails
Contents