Szolnok Megyei Néplap, 1972. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-30 / 231. szám
1972. szeptember 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP / INGATLAN: SZOLNOK. Vöröscsillag úti egyező ba összkomfortos, luxus lakásom eladó. ,,Szövetkezeti” ieligére a szolnoki hirdetőbe. SZOLNOK. Ceokonai út 78. sz. alatti há- romezobás családi ház, kitűnő állapotban, garázzsal, melléképülettel eladó. FÉL hold szőlő, homoki kövesút mellett eladó. Építésre is alkalmas. Érdeklődni: Tiszaföldvár, Rákóczi u. 22. HAROMSZOBÁS — összkomfortos gázos, saját lakásom beköltözhetően eladó. Szolnok, Rákóczi u. 47. fsz. — Érdeklődni: 14 óra után 170 négyszögöl kerti tel ház eladó. Szan- daszőllős. Tinódi u. 2. Érdeklődni lehet: 17 óra után. (bölcsőde mellett.) KÉTSZOBÁS családi ház, kedvező fizetési feltétellel eladó. Tószeg, Munkácsy u. 18. Különbéi ár atú. beköltözhető, — szoba- konyhás fél ház eladó. Szolnok, Bimbó u. 6. szám. 252 négyszögöl telek sürgősen eladó. Tö- rökszentmiklós, Kossuth u. 62. CSALÁDI ház, — két szoba, konyha beköltözhetően eladó. — Szolnok, Pólya T. u. 37. Érdeklődni 35. sz. alatt. MEZÖTÜR, Tolbuchin u. 60. alatt eladó két szoba, fürdőszoba, — verandás házrész — kerttel, alsó épülettel, beköltözhetően, kedvezményes áron. Megtekinthető bármikor. Helyreállítási enge* déllyél — beköltözhet tőén eladó a Szolnok, Keskeny J. u. 67. sz. alatti ingatlan — 82 ezerért, — fizetési könnyítéssel is. — Ajánlatokat: Győr, Ifjúsági krt. 4. Takács Józsefnek. KERTES családi ház beköltözhetően eladó. Szolnok. Durst J. u. 48. szám. KERTES családi ház beköltözhetően eladó. Szolnok. Iszap u. 21. Beköltözhető kertes családi ház eladó. — Szolnok, L, Rezeda u. 3. szám. 700 négyszögöl telek eladó. Szandaszőllos, Kossuth L. u. 112. Különbéiáratu fél ház eladó. Szolnok, Galamb u. 9. (Kolozsvári hídon túl, bolt mögött.) SZOLNOK Kertvárosban rendezett főútvonalon 258 négyszögöl gyümölcsös — beköltözhető épülettel eladó. Érdeklődni: Béres, Szabadság tér 4. HÁZ eladó. Szolnok, Tompa u. 10. Azonnal beköltözhetően. HÁZ sürgősen eladó. — Törökszentmiklós, Mészáros L. u. 31. sz. alatt 80 ezerért, — a műút 100 m. Érdek- lődniő Ormándi, Sál* lai u. 36. sz. Beköltözhető családi ház eladó. Szolnok, Horgász u. 29. Érdeklődni: — telefon: 12—477, 12—831. KÉTSZOBÁS ház beköltözhetően 800 n-öl gyümölcsössel eladó, vagy elcserélem — egyszobás szövetkezeti lakásra, sürgősen. — Szandaszőllos, Kossuth L. u. 110. 1901 négyszögöl szántó eladó, megosztva is. Szolnok, Törteli u. 8. Kedvezményes fizetés mellett, vagy bérbe adó. Érdeklődni: Szolnok, Bálvány u. 3. szám. KERTES ház eladó. Szolnok, Botond u. 4. sz. (Volt Alcsi állomásnál). KERTES másfélszobás családi ház beköltözhetően eladó. Szolnok, Béke u. 3. Érdeklődni: 16 órától. CSALÁDI ház beköltözhetően eladó. Szolnok, Zápor u. ll/a. sz. alatt. (Tisza-ma- lom.) EGYSZOBÁS önálló házrész beköltözhetően eladó. Szolnok, Véső u. 30/a. _____ 1 50 négyszögöl telek eladó. Szandaszőllos, Kocsoros 16. Szeke^ rés Béla, 100 négyszögöl telek belterületen eladó. — Jászberény, Hentes u. ll/a. LAKÁSCSERE: TISZABÖ központjában, Tiszaparton lévő, két család részére is megfelelő 500 négyszögöl kertes házamat (három fázisú áram és a víz bevezetve) — elcserélném szolnoki kertes családi házért. „Akácfasor” jeligére — a szolnoki hirdetőbe. SZOLNOK, Bercsényi u. 45. sz. kertes családi házat, fele részben elcserélem másfél-szobás tanácsi lakásra. SZOLNOK, Várkonyi téri két és félszobás szövetkezeti lakásunkat elcserélnénk két kisebbre. Ajánlatokat „Fűzfa” jeligére a szolnoki hirdetőbe. Elcserélném Cegléd központjában lévő —■ kétszoba — komfortos lakásomat szolnokiért. Érdeklődni: Szolnok, Magyar u. Bogdán fodrász. — Nyári Ágostonnál. Nagyméretű tanácsi háromszobás hallos lakást két kisebbre cserélnék. „Beáta” jeligére a kiadóba. GÉPJÁRMŰ: VOLGA személygépkocsi 35 000.— Ft-ért kedvezménnyel is eladó. Szolnok, Keskeny J. u. 46. 5000 km-t futott 250 cm3-es MZ motorkerékpár kitűnő állapotban eladó. Érdeklődni : Szandaszőllos, Bőség Áruház. Kaposvári. ELADÓ jó állapotban lévő Nysa-típusú, — vegyeshasználatú — gépkocsi. Kisújszállás, Háziipari Szövet* kezet. ___________ W ARSAW A 223-as. — 1968-as kiadású, ez év áprilisban műszaki vizsgázott, 15 000- ért eladó. Jászberény, Kossuth u. 49. TRABANT 601-es — 22 000 km-rel eladó. Jásztelek, Szabadság u. 136. Csömör Dezső. Sürgősen eladó 601- es Trabant. Szanda- szőllős, Rákóczi u. 9. Szántó. Másfélszobás — összkomfortos szövetkezeti lakás és garanciális Zsiguli eladó. Szolnok, Kolozsvári u. 38. B. ép I. 6. MOST műszaki vizsgázott jó állapotban lévő 600-as Trabant eladó. Szolnok, Móricz Zs. u. 1. Megtekinthető : október 1- től 11—16 óráig. Műszaki vizsgázott, — kifogástalan Trabant 500-as Limousint elcserélném hasonlóan gondozott — Zaporo- zseccel, vagy eladó. Kocsim ára: 26 000 Ft. Zaporozsec cserénél azonnal fizetem a különbséget. — Bállá János, Pusztamonostor, Lenin u. 1. Jászberény mellett. WARTBURG 909-as személygépkocsi — megkímélt. — ez év augusztusában vizsgázott, eladó. Durucz Etelka, Pórtelek. P—10-es motor eladó. Jászberény, Tanács krt. 12. Gedei, 18 órá- tól. ___________ C M 601-es Trabant — most vizsgázott, sürgősen eladó. Karcag, Kiss A. u. 7. Szabó. SKODA Octávia jó állapotban eladó. — Jászberény, Szobor u. 17. szám. MOSZKVICS 407-es felújított eladó. Jászberény. Huszár u. 16. Horti. JÖ állapotban lévő, egy éve műszaki vizsgázott 403-as Moszkvics sürgősen eladó. Vajda Pál, Jászdózsa, Túlsótarnapart 1. ZSIGULI 7500 km-rel eladó, még garanciális. Dr. Gábor, Szolnok, Móra F u. 11. II. 4. EGYÉB: Szőlőoltványok, lugasgyűjtemények, kifogástalan minőségben, termelői áron őszi szállításra kaphatók. Valiskó szőlész, — Gyöngyös, — Aranysas 3. GYERMEK gondozását lakásomon vállalom. Szolnok, Ság- vári krt. 43. n. em. 27. ajtó.___________ Fenyőcsemetét szállítok. Szolnok, Mé- száros L. u. 20. GARÁZS kiadó. Szolnok, Kulich Gy. u. 5. III. 15, ____________ V ÁLLALATNAK bútorozott szoba, 4 személy részére kiadó. „Belváros” jeligére a szolnoki hirdetőbe. Különbé járatú bútorozott szobát — központi, gáz, vagy olaj- tüzelésűt — fürdőszoba használattal keresek, okt. 1-től. — „Azonrialra” jeligére a kiadóba._________ MAGÁNYOS, közép, korú intelligens dolgozó nő délutáni elfoglaltságot — PQt- mamaságot is — keres. „Gyermekszerető” jeligére a szolno- ki hirdetőbe.______ G ARÁZS kiadó. — Szolnok. Kazinczy u. 7. (mosási lehetőséggel.) ADÁS-VÉTEL: Átalakítható — csehszlovák gyermekkocsi eladó. Szolnoki Hold u. 26. Kugler. JÖ állapotban lévő cserépkályha — és üzemképes Danuvia motorkerékpár eladó. Szolnok. Bem u. 7. Díszes csíkozatú, 7 hetes törzskönyvezett boxer kölykök eladók. Szolnok. Vö- rösmarty u 9. KÖZÜLETEKNEK — használt, jó állapotban lévő irodabútorok, íróasztalok, írógépasztalok, székek, eladók. Érdeklődni: OTP Szolnok megyei Igazgatóságánál, hivatalos idő alatt. MEGVÉTELRE keresünk l db kisméretű páncélszekrényt. — Cím: Tejipari Vállalat, Szolnok, Márti- rok útja 13, sz. _____ Ü ZEMKÉPES Duna televízió eladó. — Martfű, József A. u. 13. Marik Sándor. VOSZTOK úti garázs eladó. Szolnok, Petőfi u. 8. Törzskönyvezett, három hónapos, feketei német juhászkutya eladó. Szolnok, Berzsenyi D. u. 6. ÖRIÁS virágú Meisterwerk évelő szegfű- palánta-újdonság — több színben kapható db-onként 2.— Ft. Toronyi kertésznél. Békéscsaba, Sztraka u. 27. szám. A blúz divatja egyre inkább kedveltté válik. Formai megoldása általában a férfi ingekre emlékeztető, de a különböző forma változatok még népszerűbbé teszik a nők ruhatárában. Ilyen elsősorban a tunika, amely minden testalkatra, soványra éppúgy, mint kimondottan molettra is előnyös. A tunika, melynek hosz- sza a csípőt fedi, hordható egyenes vonalú, gloknis, rakott szoknyához. Kitűnő viselet nadrághoz is, és ha vékonyaknak ajánljuk, akkor divatos, ha az oldalvarrásnál szétvágjuk, és elkerekített formában hajtjuk fel. Tunikára ajánlható a nyomott, szintetikus, kas- mirhatású kelme, a jersey minden változata és a köny- nyű, műszálas kockás, csíkos. vagy egyszínű szövet. Tunikához jól illik az öv is, de ez inkább a vékony ter- metűeknek való. Ünnepélyes alkalmakra nadrághoz, szoknyához egyaránt a tunika készülhet csipkéből, brokátselyemből, bársonyból vagy akár zsorzsetből, düsessz- ből is. Rajzainkon 5 tunika változatot mutatunk be, mindegyike egy „alapsnitre” szabott, de az anyag karaktere a díszítése, különböző alkalmakra teszi alkalmassá azokat. 1. modell: apró virágos kasmír hatású kelméből készült, pici álló nyakkal, saját anyagából készült betéttel, amelynek dísze a ring- lis fűzés. A tunika hátul hosszú zippzárral nyitható. Ujja két gombbal záródó kézelőben végződik. A derékra tehetünk megkötés övét. amely a fűző színével azonos lehet. 2. modell: készülhet csipkéből, brokátból, vagy nyomott anyagból, a betétrész kis nyílását 3 gomb fogja helyenként össze, felül kis masniban végződik; az ujja kétgombos kézelős. 3. rajzunkon látható tunika négy színből készült. A derékrészen két ellen-. tétes sötét és világosabb beállítás van, s a jól látható cakkozást akár szövött szalaggal, vagy az ügyes ke- zűek fonalból öltögetve is elkészíthetik rajta. Hasonló megoldással készült a tunika kézelője is. 4. rajzunkon csíkos köny- nyű szövetből készült tunika látható, az eleje betétKerek parkettlapok A Horvátországban növő évszázados tölgyfák olykor elérik a 45 méter magasságot. átmérőjük pedig meghaladja a 3 métert is. Ezek a tölgyfák világszerte közismertek különleges erezettsé- giikről, s arról, hogy a faanyag, amely rugalmas és mégis szilárd, igen könnyen megmunkálható. A horvát fafeldolgozó ipar ezekből a tölgyekből kerek parkettlapokat és kiváló minőségű fumirlemezt készít. rész zippzárral csukódik, a kis gallér és kézelő az alapszövettel harmonizáló, de egyszínű szövet, Gombokkal díszített zsebei mell magasságban helyezkednek el. 5. rajzunkon látható sima tunikának egyetlen dísze a széles bőr, vagy bőr imitációból való öv, ámely a mai divat szerint több színből rátétes motívummal díszített Bármelyik tunikát is választanák, mindegyik igen jól alakítható régi ruhából is. A szabásminta egy kockája 10 cm-nek felel meg. Nádor Vera mu., Sózzunk holnap I' 1 // CSONTLEVES TÖLTÖTT PADLIZSÁN RIZSPUDING Töltött padlizsán. Hozzávalók: 2 nagyobb padlizsán, 1 kisebb hagyma, 4 evőkanál zsír vagy olaj, 10 dkg sampinyon, 25 dkg sertéshús, */í zsemle, ha van, 3—4 csirkemáj. 1 gerezd fokhagyma, 1 maréknyi reszelt sajt, zöldpetrezselyem, só, csipetnyi törött feketebors. A padlizsánt hosszában kettévágjuk, belsejét kanállal kikaparjuk és kockára vágjuk. 2 evőkanál olajon vagy zsíron megfuttatjuk az apróra vágott hagymát, és megpároljuk rajta a kockára vágott padlizsánt. A megtisztított, ríiég- mosott és vékonyra felszeletelt sampinyont, a csirkemájat is megpároljuk 2 evői tanál zsiradékon, és mindezt hűlni hagyjuk. Közben a húst ledaráljuk, és elkeverjük a beáztatott és kifacsart zsemlével. Hozzáadjuk a megpárolt padlizsánt meg a gombás májat, gazdagon meghintjük finomra vágott zöldpetrezselyemmel, és alaposan, elv|- gyítjük. Megtöltjük a padlizsánt. kikent tűzálló tálra tesszük, meghintjük reszelt sajttal, és bemelegített sütőben kb. */a óra hosszat sütjük. Rizspuding. Hozzávalók: 4 tojás, 6 dkg rizs, 3 dl tej, 1 kávéskanál cukor, 1 kávéskanál vaj, 12 dkg porcukor, vaj a kikenésfyez, kristálycukor a kihintéshez. A tejből, 1 kávéskanál cukorból és 1 kávéskanál vajból és a rizsből sűrű kását főzünk. Mikor kihűlt, elkeverjük a tojássárgájával habosra kikevert 12 dkg porcukorral és a keményre felvert tojáshabbal. A pudingformát kikenjük vajjal, kihintjük kristálycukorral, és beletöltjük a kikevert tésztát. Forrásban levő vízbe állítjuk, és lassú forralással kb. 1 óra hosszat főzzük. Óvatosan kiborítjuk, és kompóttal adjuk asztalra. vpoooooc oqooocxx<x>cc<xxxxx>ooogöco:>o<xxxxxxx>ooooocoocoooocooocoooooooooc^ A kisvárosban nagy port vert fel a hír, hogy Takács Aranka, a tősgyökeres értelmiségi család egyetlen leánya, tanári diplomával a kezében Horváth Jóskához, a tsz fiatal gépkocsi- vezetőjéhez megy feleségül. Aranka édesanyja bele is betegedett, amikor a fiatalok közölték vele házassági szándékukat. — Élne csak az apád — fakadt ki Takácsné, amikor este Arankával kettesben maradtak. Mit gondolsz, azért éltem éveken át tejen és kenyéren, azért nyűt- tem magam külön tanítványokkal, amíg az egyetemre jártál, hogy ez legyen a vége. Aranka csendben hallgatta. Tudta, hogy ez a drága kis asszony, nagyon- nagyon, boldognak szeretné őt látni, és másként nem is tudná elképzelni a boldogságát, csak ha jólkereső diplomáshoz kötné az életét. Fájt neki, ahogyan aggódott. kínlódott az anyja. Éjfél is lehetett már, mikor abbahagyták a beszélgetést. A másik szobából Aranka viszont, még hajnalban is hallotta, hogy az anyja nem alszik, sóhajtozik. Felkelt, odabujt hozzá, mint kislány korában any- nyiszor. ha valami bántotta, és sustorgással altatta el a mama. — Apa is csak azt szeretné, amit te is, hogy boldog legyek — suttogta. Te sem mondtál le annak idején a kisvárosi tanftóról, csak azért, hogy mémökné lehess. Emlékszel-e, hányszor mesélted ezt el nekem, amikor felcseperedtem. Hányszor emlegetted ezt, amikor apa már súlyos betartotta a haragot Arankával. A fiatalok messze is költöztek. Horváth nagyapa fogadta be őket, akinek éppen a város ellenkező szélén volt a háza. Nagyon örült az öreg Horváth, hogy egy kis öröm költözött a házába a fiatalokkal, és különösen büszke volt, amikor Arankának megszület/ • HIB0KUL0S teg volt. A temetése után is azt mondtad, igazán szeretted, és én is csak ahhoz kössem az életemet, akiyel elviselem a sors minden nehezét. A suttogás, a szép beszéd sem oldotta fel Takácsnét. Aranka és a rokonok is hiába kérlelték, az esküvőre sem ment eL Annyit üzent a lányánaik, hogy akár Túrkevéről is elköltözhetnek, ő nem is akar tudni róluk. Már három év is eltelt, és Takácsné változatlanul tek az ikrei, Andrea és Andris. Aranka szeretett volna velük egyenesen az anyjához rohanni, hogy elmondja neki, mennyire boldog, megértik egymást a férjével, és hogy mérhetetlenül fáj neki az anyai kitagadás, Jóska is biztatta, egész tavaszon át, menjenek el a mamához a gyerekekkel együtt, hátha azok megbékítik. A nagyapa lebeszélte őket: — Menjetek csak el előbb nyugodtan üdülni. Majd ha hazajöttök, megnézitek a mamát. Ha most se békülne meg veletek, elrontaná a szabadságotokat. Aranka rá is lett a várakozásra. Amikor a fiatalok hazajöttek, legnagyobb meglepetésükre a Horváth házban Aranka édesanyja friss vacsorával várta őket. — A nagyapa az „oka” mindennek, magyarázta, mert amikor elutaztatok, harmadnap, vasárnap ott volt a szomszédomban Na- gyéknál, a gyerekekkel. Azt kérte, hadd maradjanak ott egy órára, amíg ő a piacon bevásárol. Nagyné szaladt át hozzám, hogy most megnézhetem az unokáimat. Azóta minden nap itt vagyok nálatok, én hordom őket a bölcsődébe, Már mamának szólítanak. Az a három év, amíg haragudtam rátok, életem nagy vesztesége. Jóska szólalt meg elsőnek. — Jövőre anyukának kérek beutalót a vállalat üdülőjébe. Aranka pedig boldogan szedte elő a szekrényfiókból azokat a rozsdaszínű és olajzöld pulóvereket, amiket a harag éveiben anyja születésnapjára és névnapjára vásárolgatott. B. E. ISMÉT DIVAT: A TUNIKA