Szolnok Megyei Néplap, 1972. április (23. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-02 / 79. szám

Különös házasság Zeneszerzők egymás között Egy fiatal zeneszerző át­nyújtotta Offenbachnak „ISIászinduló” című szerze­ményének partitúráját. Azt mondotta a mester, hogy a partitúrát régi holmik között találta, feltételezése szerint Mendelssohn a mű szerzője. Offenbach zongorához ült és eljátszotta a darabot, majd így szólt: „Lehetetem Túlságosan rossz ez a zene ahhoz, hogy Mendelssohné legyen!” — Bevallom uram — Is­merte el az ifjú tehetség, — én szereztem. „Ez sem igaz — válaszolta Offenbach. — Túlságosan jó muzsika ahhoz, hogysem ma­ga szerezhette volna”. Szigorúság — Nem kaphat eltávozást — mondja az őrmester. — Ha ezt tenném ezután min­den katona kikövetelné ma­gának a szabadságot, amikor a felesége négyes ikreket szüL Elalrás előtt — Remélem, Béla, hogy mielőtt lefeküdtél, a kutyát kizártad az előszobába...! (A Wochenpresse-ből) Az ontisznob ~1 I--------------1 5~~ — Ha ön szerint én sem étkezem elég jólnevelten, hát menjen máshová ebé­delni ! (A Wochenpresse-ből) Felfedeztem én is a spa­nyolviaszt. Azt nevezetesen, hogy nemcsak a rossz hír jár szárnyon, de a rossz mód­szer is gyorsan terjed, na­gyon gyorsan. Elmondom fel­fedezésem lényegét. Egyidőben volt a könnyű­ipar állami szektora és a jó- tulajdonságai. És természe­tesen voltak a becsületes, tisztességes magánkisiparo­sok. Az előbbi kommersz- árut dobott a piacra, gyak- x-an vitatható minőségben, de tűrhető áron. A kivitel sem volt tetszetős, a talpa is sok­szor lemállott, a parlament­ben is gyakran interpellál­tak cipő ügyben, de legalább olcsó volt. A kisipar, a maszek, ó az egészen más, ott mindent megtalált az ember, ami szem-szájnak ingere. És mi­lyen szolidan tálalva a ki­rakatban a csodálatos cipők, blúzköltemények, s mellet­tük diszkréten elhelyezve az icipici cédulákon az árak 600 forint, 1000 forint... A kézi munkát, a tudást, az ízlést, a kivitelt fizette meg a kedves vevő. És per­sze a patinás utcák hírnevét, hangulatát. — Igen, a Váci utcában, szívem... Egy időben azon ábrándoz­tam, mi lenne, ha a két szek­tor találkozna. Esetleg frigy­re lépne. És mindketten hoz­nák eredendő értékeiket a házasságba. És — hogy a ci­pőnél maradjak — mondjuk 300 forintba kerülne a ma­szek hozzáértése, ízlése sze­rint készült, de az állami boltokban is megvehető fér­ficipő. Tetszetős forma, meg­bízható minőség, zsebhez szabott árak. Botor álom, ma már tudom. Azért valami történt aa idők folyamán. Ha a frigy nem is hivatalos, azért a vadházasság hallgatólagosan létx-ejött. Itt van például a lakkcipő hétszázért. Bárme­lyik cipőüzletben, áruházban könnyűszerrel kapható. Ter­mészetesen sem hidegben sem melegben nem ajánla­tos viselni, legkevésbé eső­ben. Reped a lakk. Szóval a minőség maradt, az ára viszont már kisipari nívón mozog. A kisiparosok is tanultak valamit a cipőgyáraktól. Mindenekelőtt rontották a a minőséget. Egy életen át nem lóghatnak ki ők séma sorból, ki szereti a strébere­ket, és ki vállalja a tisztes­ségtelen versenyt a gyárak­kal? Az árurontás, mond­ják ők, afféle nyugati do­log, a túl jó, túl erős ci­pő eltarthat akár évekig is. Viselőik megunják. Amel­lett ki vesz újat? Ne fékez­zük a pénz forgási sebessé­gét, hiszen ez közérdek, sőt közgazdasági érdeke az or­szágnak. Tartom a levált talpú ci­pőmet a maszek mester orra alá. Készségesen mosolyog­va szidja a gyárat. „Micso­da talp, micsoda ragasztó. Nézze uram ezt a vonalat és ezt a viaszt” — és sza­kítja, harapja, dühösebb, mint én. Megbocsátom a szitkokat, hiszen tudom, a házastársak idővel hasonlí­tanak egymásra, föl veszik egymás szokásait. (suha) Szöveg nélkül V adászszer encse Vadásztársaságban a rókák ravaszságáról beszélgetnek. Valaki megjegyzi: — A róka igen könnyen rászedi az embert. Nemrég egy álló napig voltam nyomában egynek és amikor végre lelőt­tem, akkor derült ki, hogy kutya. Ez is élet? Két barát sétál az állat­kertben. Megállnak a hiéna ketrece előtt és egyikük el­olvassa a kiírást: „Nevető hiéna, előfordulási helye In­éba, és Afrika. Dögevő, egy- sr párosodik évente.” Fur­csa egy állat ez, igaz? — fordul barátjához. — Meghiszem azt — vá­laszolja a másik. — De ne­kem az a legfurcsább, hogy ilyen élet mellett még van kedve nevetni. Szöveg nélkül Szolnok megyei Néplap szatirikus melléklete &11 csioós Lányosítás — Benedek kartársat a mai nappal lányosítjuk — lepték meg a kopaszodó, negyven felé ballagó segéd­könyvelőt női munkatársai. Az osztályon ugyanis nyolc nő dolgozott és mindössze egyetlen férfiú, fentnevezett Benedek kartárs. Fiúsítani ugyan lányokat szokás, férfitársaságban, de- hát egyenlőség van, miért ne tehetnék meg azt az asz- szonyok is? — gondolta Be­nedek, és örült az ügynek. Eddig suttogtak, nevetgéltek a háta mögött, ezentúl be­vonják a varázskörükbe, hallhatja a titkaikat. Ha alaposan kiismerte őket, lesz még alkalma bebizonyítani közülük valamelyiknek, hogy legény ő a talpán. így mor­fondírozott lánnyá avatása napján. Kilencen lépkedtek egy pressó felé. hogy ott ünne­pélyesen beavassák Benede­ket. A ruhatárnál meg is kezdődött a beavatás azzal, hogy ő gyűjtötte össze a nehéz női kabátokat és szuszogva cipelte valameny- nyit a ruhatárba. A többi asszonytárs már elfoglalta az összes fellelhető széket. Benedek az asztal sarkánál toporgott egy ideig, a többi­ek rá sem hederítettek. Megunta az ácsorgást, fel­fordított egy papírgyűjtőt és azon nyomorgott az asztal végén. Kíváncsi volt mi az a téma, mely ennyire leköti az asszonyok figyelmét. Kar- dosné volt az előadó, s azon meditált, hogy viselje-e majd új férje nevét, vagy marad­jon-e a megszokottnál. A többiek azon a véleményen voltak, hogy a név marad­jon. Gálám bosné lakóniku- san úgy nyilvánította ki vé­leményét, hogy teljesen mindegy, mex-t szerinte egyik olyan, mint a másik. Szép sütemények, ismételgette, miközben egyszerre két ri- gójancsit falt fel. Azután sorra vették a férfiak erényeit és hibáit. A jó tulajdonságokkal hamar végeztek, sőt azt a néhány férfiúi erényt, melyeket meg­említettek, a nők számlájára írták. „Az én Bandim nagy zsivány volt. olyan mint a többi, de én megszelídítet­tem. Ma már olyan kezes­bárány, hogy lóhúst lopna értem az oroszlánketrecből” — állapította meg büszkén Sáfárné. A hibák, férfiúi vétkek felsorolása végtelen prog­ramnak tűnt. Részletesen elemezték a bűnöket, ügyet sem vetve az asztal végén piros füllel szorongó Bene­dekre. — A házimunkában nem szívesen segédkezik egyik sem, de ahhoz van kedvük és idejük, hogy alkalmi nőcskékkel presszózzanak. Mint az a vén kecske ott a sarokban azzal a mini­szoknyással. Ezután a sarokban ülő párocska mustrálgatása és szapulása volt a program. A vén kecskének titulált erő­teljes férfi felállt és a mel­lékhelyiségbe suhant. Bene­dek, hogy valahogy kimu­tassa szolidaritását a férfi­társsal, szintén utána eredt. Ahogy belépett, kapott két pofont a kecskétől. Ha még egy megjegyzést hallok, vagy átnevet a menyasszonyom­ra, prézlire verem — szólt és sebtiben újra felpofozta az ámuldozó Benedeket. Visszatérve az asztalhoz már nem is figyelt arra me­lyik férfiúi erény, vagy bűn latolgatásánál tart a társa­ság. Állkapcsát szorongatva arra gondolt, lám milyen hamar eléri a végzet azt, aki otthagyja a férfiak zász­laját. Holnap kéri is visz- szaminősítését, mielőtt na­gyobb csapás éri lányosított mivoltában. A számlát — férfias gesz­tussal — texTnészetesen ő fizette. Abai Pál — És ez a kép egész művészi pályám végső kiteljesedése! (A Wochenpresse-ből) Levélben olcsóbb George Bemard Shaw-nak volt: „Legnagyobb sajnála- nem volt kedve egy meghí- tómra közbejött valami! A vásnak eleget tenni, ezért tá- hazugság, hogy mi jött köz- viratban lemondta. A táv- be, levélben megy, mert úgy irat szövege a következő olcsóbb!” Nehéz lecke — Remélem, ön a komputerrel meg tudja oldani a kis­fiam házi feladatát! (A Wochenpi’esse-ből)

Next

/
Thumbnails
Contents