Szolnok Megyei Néplap, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-20 / 16. szám

1972. január 20. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Az Iparművészeti Múzeum Üllői úti palotája F oly öi rat-szem! e (Jj Iormában, tetszetős borítóval A Nemzetközi Szemle, amely a közeljövőben ün­nepli fennállásának 15. év­fordulóját, ez év januárban új fortnában jelent meg. 'tetszetős borítóval, a ko­rábbinál nagyobb formá­tumban, offset-nyomással készül ezentúl így az eddi­ginél jobb lehetőség van képek, illusztrációk közlé­sére is. Újévi köszöntőjé­ben a szerkesztőség azt >s közli, hogy szorosabb kap­csolat alakult ki az első­sorban pártpropagandisták és a külpolitika iránt ala­posabban érdeklődők szá­mára készülő tudományos­népszerűsítő külpolitikai fo­lyóirat és a • TIT Nemzet­közi Szakosztálya között. Ez a szám már válaszokat közöl a TIT külpolitikai előadásain elhangzott kér­désekre. A folyóirat ezúttal több cikkben foglalkozik a vi­lággazdaság és világpoliti­ka összefügeéseivel. Ezzel kapcsolatos cikkei közül kü­lönös figyelmet érdemel Nyerges János külkereske­delmi miniszterhelyettes cikke: A nemzetközi keres­kedelem válsága és a GATT címmel. M. Bunkina érde­Megjelent a Delta legújabb száma A váratlan szívhalál vol­taképpen hosszú betegség­folyamat végét jelenti, s ebben a magas vérnyomás, a dohányzás, a cukorbaj, az elhízás, zsírvérűség és a feszült idegállapot hatvá­nyozott kockázatot jelente­nek. A kockázati tényezők szerepét az orvosi statisz­tikák alapián elemzi a Del­ta új száma. „Háromdi­menziós atomnyomok” cí­men magyar kutatók pá­ratlanul érdekes fizikai kí­sérleteiről számol be. s látváynos a „Színes csontok és egyéb röntgen-újdonsá­gok” című anyaga is. Szkíta ásatások, mester­séges havazás, szuperhőve­Csökkent Prága lakossága kés cikke a világkapitaliz­mus új központjairól és *» nemzetközi erőviszonyok alakulásáról; Wilfred Burc­hett Japánról szóló írása egészíti ki azt a körképet, amely a világpolitikai ten­denciák gazdasági gyökere­it és indítékait világítja meg. A nemzetközi munkás­mozgalom problémaköréből a Francia KP „kormány­programjavaslatának” is­mertetése tarthat számot nagy érdeklődésre. Helyszí­ni beszámolót is olvasha­tunk az Indiai KP kong­resszusáról. A jelenlegi nemzetközi helyzet nagyjelentőségű kérdéseivel foglalkozik Pat­kó Imre: Kína a világszer­vezetben és a világpoliti­kában című írása, ámely a Kínai Népköztársaság ENSZ-be való belépését és az általa alkalmazott straté­giát vizsgálja. A Nemzetközi Könyv­szemle rovatban, svéd ere­deti alapján Gunnar Mvr- dalnak. a híres svéd tu­dósnak magyarul még meg nem jelent Ázsiai dráma című könyvét ismertei a lap. zetés, a műanyagok építé­szeti alkalmazása, a lokáto­rok új szerepe, a repülőgé­pek új nyersanyagai szere­pelnek még a lap témái kö­zött. Hasznos ötletekkel szolgál a TV-készülék és a lakberendezés kapcsolatait taglaló cikk, és érdekes a beszámoló a fa nélküli al­matermesztésről. Színes ké­pek mutatják be az egzoti­kus „Szent Jánas bogarak”, a világító állatok legszebb­jeit. Számos hír. informá­ció. öt'et és úldons^g sze­repel még a Delta legú­jabb számában, amely ez­úttal is száznál több — ja­varészt többszínű — fényké­pet közöl. A művészi ipar múzeuma „A világ valmaennyi ipar- művészeti múzeuma egy­azon programmal indul — írja Radisics Jenő, a mi Iparművészeti Múzeumunk első tudós igazgatója — egy- begyűjteni az iparművészet múltjának jellegzetes és kiváló emlékeit, ezek segít­ségével, mint tanítóanyaggal, mely eszmei tartalmánál fogva alkalmas az irányítás­ra, és rég elfeledett techni­kák felelevenítésére, fejlesz­teni korunk iparművészetét, fokozni versenyképességét, s a közönség ízlését nemesíte­ni”. Ez volt a programja a magyarországi iparművészeti múzeumnak, akkor, amikor 1896 október végén meg­nyílt az Üllői úti palota, s már akkor is, amikor az 1872-es országgyűlés első íz­ben szavazott meg nagyobb összeget a gyűjtemény meg­alapítására. Nem királyi gyűjteményekből Külföldön — Európaszerte — királyi gyűjtemények ve­tik meg az alapját a nagy múzeumoknak. Nálunk az uralkodók egykori gazdagsá­gából, a mecénások gyűjté­séből — ami a török há­borúk dúlása után megma­radt a 19. századra, az is Bécsebe. külföldre került. Ai múlt században alapított köz- gyűjtemények alapjait fő­urak, egVházi fejedelmek, lelkes műbarátok adományai vetették meg. Pulszky Károly, Ráth György és Radisics Jenő ér­deme, hogy Iparművészeti Múzeumunkat a nagy euró­pai múzeumokkal egyenran­gúvá fejlesztették. Műgyűj­tők adományozták a múze­umnak féltett kincseiket. Bubics Zsigmond 700 darab­ból álló holicsi és tatai fa­jansz gyűjteményét, Egger Iféhrik ötvös munkákat. Ne­mes Marcel antik római üvegeket, Glück Frigyes kulcs és evőeszköz gyűjte­ményt, Berger Salamon két­ezer dél-szláv hímzést. A múzeumhoz kerültek az Eszterházy kincsek, a Győri Székesegyházból a 16. szá­zadi alakos falkárpit Majd száz éves iparművé­szeti gyűjteményünk előbb a Nemzeti Múzeum lépcsőhá­zában, majd később a Sugár úti régi Műcsarnok (ma Népköztársaság útin 69—71) alagsorában tengődött. Csak 1893-ban kezdték el építeni Lechner Ödön és Pártfcs Gyula tervei szerint az Ipar- művészeti Múzeumot és is­kolát. SeuítŐk és ellenzők 9 Három évig készült az Ül­lői úti palota, s csak a mil- leneumi ünnepségek utolsó eseményeként 1896 október végén helyezték el a záró­követ. Amikor 1897-ben a múze­umot a nagyközönség ré­szére is megnyitották, így írt a Vasárnapi Újság: „Lechner Ödön és Pártos György külsőleg is kifejezni kívánták az épület célját és a megszokott építési stíl he­lyett mást alkalmaztak. Ma­gyarost óhajtottak nyújtani. De magyaros építészeti Stil nincsen. Fölhasználták hát a keleti formákat, a kerek és csipkés boltíveket, ablak­üvegeket, a magyar díszítés­nek régi emlékeit, amelye­ket hímzések, festések őriz­tek meg”. Sok ellenzője akadt az építészek elképzelésének, kü­lönösen „ homlokzatot borí­tó Zsolnay-féle pirogránit alkalmazását találták me­résznek, szokatlannak. A zo- máncos fényben ragyogó virágos, tulipános cserepek végül mégis ott díszlettek a palotán — hirdetve, hogy a művészi ipar múzeuma szá­mára elsősorban a hazai iparművészet termékeit kí­vánják felhasználni. A belső építészet folytatja a külső magyaros—keleties stílus elemeinek alkalmazá­sát. Az ablakok, az ajtók, a lakatos munkák, mind Ilyen minták után készültek. „Az épület belseje látvá­nyosság — folytatja a Va­sárnapi Újság kritikusa — tágas termeivel, nagy vilá­gosságával, kedves és finom részleteivel. Az építész nem minél több termet akart épí­teni, hanem nagyobb terüle­teket keresett, ahol a gyűj­teményeket csoportosítani, minden oldalról megtekinte­ni lehet. Kitűnő megoldás a fedett udvar, mely voltakép­pen egy nagy terem, alul köröskörül folyosókkal, ezek között karzattal. A múzeum Üllői úti hom­lokzata fölött uralkodó ku­pola az épület belsejében is kitűnően érvényesül, mint a világosság forrása is és mint. látvány, mert a földszintről egész három emeletnyi ma­gasságban végigláthatni a kupola belsejében, föl egé­szen a virágos üvegfedélig. Csupa sá’-ga majolika borít­ja az Üllői úti főbejáratból nyíló előcsarnokot, melynek egyik oldala az utcára is szabad, s az utcai közleke­déstől mindössze vasrács zárja el. Olyan, mint egy kápolna”. Kiállítás a 100. évrordulón Az első évtizedek nagysi­kerű kiállításai közül érde­mes megemlíteni néhányat: brit iparművészeti, erdélyi és török szőnyegek, francia bútorok, három évszázad di­vatja. közel- és közép-kelet újabbkori iparművészete, lett, svéd, francig iparművé­szeti bemutatók. A múzeum legértékesebb tárgyait az első évek leltára így sorolja fel: kőszegi pa­tika a 18. századból, sümegi könyvtárterem, sólyi temp­lom-karzat, toki, maksai mennyezet, ugyancsak 18. századi, francia és magyar bútorok, holicsi és habán fa­jansz, francia és nemet por­celánok, angol kőedények, keleti és erdélyi szőnyegek, gobelinek, reneszánsz texti­lek, régi magyar virághím­zések, erdélyi és európai öt­vöstárgyak, régi magvar könyvkötések, középkori ele­fántcsont-faragások, mézes­kalács-formák. Az idén amikor „ gyűjte­mény megalapításának 100. évfordulóját ünneolik — ki­állításon mutatják be a mú­zeum legszebb, legértéke­sebb műkincseit. Kádár Márta A statisztikusok foglalkoz­nak Prága lakossága szám­beli növekedésének perspek­tívájával. Kellemetlen meg­állapításra jutottak: ha minden úgy megy, mint ed­dig, a föderáció . fővárosá­nak 1990-ben nem lesz egy­millió lakosa. 1970-ben Prá­gának 1 078 400 lakosa volt, s a kilátások szerint 20 év múlva n lakosság száma 951 ezer lesz. A közép-csehor­szági kerületből sem számít­hat Prága lakosai számának emelésére, mert az elkövet­kező 20 évben e kerület la­kosságának szám., is csök­ken. Prága minden negyedik lakosa nyugdíjas, tehát nagy Szükség van a népszaporu­lat fokozására és a prágai viszonylagos munkaerőhi­ány pótlására. írja a Rudé Právo. VARGA NÁNDOR; Egy emlék gyökere A Garam fenekén akadt a csáklyámra. Felhő támadt a víz alatt; az iszapból rántottam elő. és rr.ost itt zuhog rá a fény, fehérre meszelt szobám fa­lán. Jó helye van. Szél nem éri. víz nem kergeti, fagy nem emészti. Tűztől félnie nem kell, pedig arra szüle­tett, hogy melegítsen. Gyöikere ismeretlen fának. Vajon melyik partoldalból szakadt ki? És hányszor akadt el a partokon, vízbe- fúlt otromba töveken? Se­beiben: vidrák, hpdok hara­pásaiban még ott porlik az iszap. Bőrét éles kövek lenyúzták, ágait jégtáblák kaszabolták. Küzdelmének nyomait tes­téről olvasom. Sorsa akár az emberé. Köveket kerülgetett egész életében. Ez itt egy vak üreg. Nyoma komisz kőnek. Üres tenyér: kihul­lott belőle a fájdalmas em­lék. És mindenütt és min­denfelé a kő nyomása! Van­nak markok., melvékben még ma is ott a kő... Va­jon mit álmodnak a kövek az öklökben? A görbe ujjak nr.it jeleznek még? Az iszaptól csöpögő szer­zemény a bozótban kicsú­szott kezemből. Rálépett a fiam. így törött le egyik gör­be ujja. Azon az ösvényen! A gyökér elveszejtett ujja onnan int felém... — Halt! Ott állunk a titokzatos ös­vény fagyos leheletében. Az út torka sötéten nyílik ránk. A parancsnok -uttogni kezd. Nem nagyon értjük a sza­vait. Tot... tot... Micsoda?! Hogy halott van az úton, bent az erdőben. Kamerád. Német. Azt kell kihozni. Nem igaz.. Itt már min­den beszéd csak hitegetés, ámítás. Azon az éjszakán va­lami fenséges kábulat, mond­hatni részegség szállt meg bennünket. Veszettül riká­csolni kezdtünk. Hadonász­tunk mint a halászmadarak, mikor lábukat elkapja a csu­ka. A lárma — ki gondolt rá — tilalmas dolognak szá­mított azon a helyen. Közel volt a folyó, és a víz nagy tolvaj. Átlonhatta a hangot a túlsó partra. Nincs kizár­va, hogy nekünk 'eleit oda- átról az orosz gépDUska. A közbeszólás kivilágítva ér­kezett: nyomjelző lövedékek voltak. Földre kellett volna vágódnunk, de csak álltunk megbabonázva a fényes jel bűvöletében. Moccanni se bírtunk. Pedig a hosszú, tü­zes csőr ott kopogtatta fe­jünk fölött a csonkolt fűzfák kérgét. Mint valami harkály. — Szép volt — mondta va­laki furcsa távoli hangon, mire úgy rezzentünk össze, mint álmukban zaklatott idegek az eleven testben. — Szép... szép.., — ébre­deztünk. — Mint a kompkötél —- je­lentette ki Ludvo. de nem a megszokott, határozott hang­ján. — Kár. hogy elszakadt — tette hozzá Farkas Árpi, majdnem teljesen ébe- álla­potban. Veszély elmúltával ihlet szállja meg az embert. Mi gyerekek voltunk, lö­vészárkokat. bunkereket ka- pirgáló borzas verebek. He­ten a faluból. És most menni kell a ve­szedelem elébe. Az út torka sötéten nyílik ránk. A bok­rok alján ott fekszik valahol a lelőtt német. — Nem igaz! — Mi a neve a halott ka-j m. érádnak?! — Franz.’ — Jezsizs Maria... — szól Ludvo. Szlovák fiú. Nagyon barátságos hangsúllyal ejti a szavakat — Mejn libe ka­marád — zörög cigánykod- va. — Nekünk kampec, ha oda beküdől. Ruszkik vannak a bukrokba. Német ott már nincsen. Itt lesz nekünk gut, itt mellettetek-e — mutogat a földre, de mivel kifogy a szóból, csak a kezét mozgat­ja még egy ideig, mint gyen­gülő szél a száraz ágat. A németek állnak és vár­nak. — Hát nem értitek?! — csikorog szószólónk hangja és fenyegető pózba görbíti magát. — Van nektek muter vagy fater?! A franc essen belétek! — Mit mond?! — rebben felénk a tiszt ellenséges érzületteL — Franzról beszél. Azt akarja tudni, hogy a halott kamerádnak van-e apja. vagy anyja — plántálja Tóth Béla tövestől fölfelé a német értelmébe a lázongó szavak jelentését. — Mutter...? — tűnődik a német. — Muter. Van vagy nincs?! — lép előre Ludvo. amaz meg szépen elsétál elő­le. Csak andalog le. s föl mintha keresne valamit. Az­tán azzal áll elő: hazakísér­tet bennünket, kivisznek in­nen a vonalból, csak előbb teljesítsük a kérését. Néhányan az út torka felé mozdulunk. A többiek mo­rogva utánunk fanvalognak. Bukva lépünk a fák közé. Ördögök jártak itt: lópaták nyomaiban gázolunk: sikong- va. hörögve roppan bennük a jég. A hátulsók utánunk rebbennek, és egymáshoz torlódunk, mint oktalan jó­szágok a csordában. A szél is elbotlik bennünk. Estében lerúg egy száraz ágat a fe­jünk fölött, de talpraszökken. egy ideig szűkölve. vonítva futkos le. s föl az út sötét kanyarulatában. aztÄn kime­nekül belőle. A szél! A fák csupasz ágai egymáshoz ve­rődnek fönn a magasban. A szél már szabad.., Köny- nyű neki! Az eleven bokor ágain pe­dig szitkok rügyeznek: ..Fe­ne a csámpás lábadat!”. Az­tán reménység nyiladozik: „Tán jókor érkezett a szá’, elcsavarta a zörgést a sem­mibe”. Fémes csattanást hallunk. Puska závárzata klattvan. Ha meghasad a sö­tétség. elmúlik a világ. Az nem lehet, hogy így múljon el! S ha elmúlik, milyen az? Két part között visz a víz. És akkor, mint vergődő habok, fennakadunk a bizo­nyosság iszapba ágvazott tuskóján: „a német töltöt­te Csőre fegyverét”. — Velünk horgásznak... Átkozottak! Aztán egy szó "Uágít: — Átállunk az oroszok­hoz! — Innen élve nem jutunk ki. — Ne huhogj! — Gyerünk! Ág roppan valakinek a talpa alatt. — Az istenit..' Sodródunk, mint cürtőben a korom. Szállunk a rémséges úton. A bokroknak arcuk van; torz. rémítő. Szemek su­hannak felénk, óriásra nyíl­va. .. kezek... polipok.., — Itt a halott —a rémek, mint megvert kutvák isz- kolnak tova. — No. végre! — De semmi. Csak egy fa­törzs fekszik keresztben az úton. Átlépjük. Sorban. Csak sorba mehetünk. Szűk az ösvény. Aki elől botorkál, azt kínozzák legjobban a kísértetek. Rájuk nyílnak az ijesztő szemek. Mindig más megy elől. Most én. Nehogy holnap kicsúfolianak. Hol­nap. .? Mögöttem Ludvo jön. Keze a vállamon, öt a következő fogja. Ez jó. Lám. ilyen rejtelmes utakon jut lélektől lélekbe az erő! Számolom lépteimet. Nem hallom a lépteiket. Most már igen. Valahonnan mesz- szirői kél a zaj és egyre erő­sebben hallatszik. Ág roppan valakinek a talpa alatt. •— Vigyázz! Ludvo kezének súlyát alig érzem a vállamon. Vagy már nem. is érzem, csak a melegét? Hátratekintek. Úr­isten! Hol vannak a tár­saim?! A gyökeret látom* elúszott rajta a fény, csonka uiiainak árnyéka hosszúra nőtt a fe­hér falon. Teremtő hatalma lám. holtában is csodalatos. Sebeit fordítja felém. Egyik tenyerében követ szorongat, másik marka üres. Hová lett belőle az emlék}

Next

/
Thumbnails
Contents